Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
398  - 
399  - 
400  - 
401  - 
402  - 
403  - 
404  - 
405  - 
406  - 
407  - 
но кивнул.
     - Теперь, когда вы это сказали, я думаю, именно поэтому. Невежливо захлопывать дверь перед носом у человека.
     - Или вы хотели, чтобы он увидел вас в комнате?
     Хэйли беззаботно рассмеялся.
     - Ах вон вы о чем, инспектор! Но, согласитесь, я мог бы придумать алиби и получше.- Он помолчал, внимательно посмотрел на инспектора, и его лицо моментально вытянулось.- Вы это что, серьезно?
     - Абсолютно серьезно, мистер Хэйли.
     - Бог ты мой! Да зачем мне было его убивать?
     Инспектор Эбботт, не сводивший с Хэйли изучающего взгляда, вынужден был признать, что ответ прозвучал в высшей степени естественно. Инспектора Лэма, однако, было не так-то легко сбить с толку.
     - Три четверти миллиона фунтов,- веско проговорил инспектор.
     На лице Хэйли появилось выражение почти комического протеста.
     - Но, дорогой сэр, я ведь понятия не имел, что получу их. Я рассчитывал на какую-нибудь мелочь - в зависимости от настроения Герберта. Но поместье и все деньги! Богом клянусь, о таком я даже и не мечтал. Вы посмотрите на это дело с моей точки зрения. У меня никогда нет денег - да, впрочем, никогда и не было. Я привык жить за счет кредитов, хотя сейчас это уже и не в моде. Когда управляющий банком становился чересчур настойчивым, я просто занимал деньги у моего кузена. Он, конечно, хамил мне как мог, но долги оплачивал. И, заметьте, оплачивал их двадцать лет кряду. Я должен был бы быть последним идиотом, чтобы собственноручно лишить себя такого источника доходов, понадеявшись, что каким-то чудом окажусь в завещании. Да, я, как и все, знал, что он составляет новое завещание перед женитьбой, но представления не имел ни что в нем, ни когда оно будет подписано. Герберт был не из тех, кто любит рассказывать о своих делах. Мне, во всяком случае, он уж точно ничего не говорил. А надеяться на авось, извините, не в моих привычках. Я ясно излагаю свою мысль?
     - Яснее некуда,- ответил Лэм и, порывшись в лежавших на столе бумагах, вновь обернулся к Хэйли.- Прошлой ночью у вас, кажется, был разговор с Маршамом?
     Хэйли поднял брови.
     - Видите ли, инспектор, иногда приходится разговаривать и с дворецкими. Они приходят и спрашивают: ?Вам что-нибудь нужно, сэр?? Вы отвечаете: ?Да, Маршам? или ?Нет, Маршам?, смотря по обстоятельствам, и они уходят.
     - Это был более продолжительный разговор, мистер Хэйли. И должен вас сразу предупредить, что его содержание нам известно.
     - Да? Очень интересно! И о чем же, разрешите узнать, мы беседовали?
     - Я как раз собирался рассказать вам об этом. Маршам начал с того, что спросил, намерены ли вы увольнять прислугу. Вместо ответа вы сообщили, что знаете о том, что он нечист на руку. Он обманывал вашего кузена, и сэр Герберт как раз собирался его уволить. Маршам заявил, что всего лишь брал комиссионные за вино и сигары, как привык поступать на прошлом своем месте. Далее он сказал, что его вовсе не собирались увольнять - совсем даже наоборот: это он хотел уйти, а сэр Герберт не отпускал его, угрожая заявить в полицию. За этим последовал весьма любопытный разговор, который я вам сейчас и зачитаю.
     Лэм взял в руки бумагу и начал читать. Закончив, он поднял глаза на Хэйли:
     - До этого момента вы имели явное преимущество. Маршам оказался вором, и вы, как новый хозяин имения, выразили ему свое возмущение. Но тут, однако, Маршам показал зубки. Цитирую: ?Я бы не советовал вам вмешивать в это дело полицию. Потому что дела, в которые ей не стоит вмешиваться, есть у каждого. Взять вот хоть прошлую субботу. Наверняка в тот день кто-нибудь находился в таком месте и в такое время, что, узнай об этом полиция, этот кто-то попал бы в очень сложное положение. Лично мое мнение, сэр, что с полицией вообще лучше не связываться?.
     Он помолчал и продолжил:
     - Лично мне это сильно напоминает самый обыкновенный шантаж. Он напомнил вам поговорку про спящую собаку, а вы довольно деловито осведомились, как долго она будет спать, если ее покормить, и не проснется ли потом снова. Маршам обещал молчать при условии, что вы отпустите его и дадите приличные рекомендации. Вы согласились, добавив, что есть вещи, о которых лучше не вспоминать. Ну, и что вы на это скажете, мистер Хэйли?
     Эрик Хэйли все это время улыбался. Происходящее, похоже, немало его забавляло.
     - Дорогой мой, но это же просто нелепо! Не знаю, откуда у вас эти сведения, но это же самый настоящий ?испорченный телефон?! Кто-то что-то сказал, другой услышал, третий повторил, и в результате получилось черт знает что. Да, я действительно говорил с Маршамом и сказал ему, что знаю о его махинациях. В ответ он заявил, что тоже кое-что обо мне знает... И честно говоря, мне совсем не хочется, чтобы об этом узнал кто-нибудь еще. Но, раз уж такое дело, скажу. Все мы люди, все человеки, и в ту ночь Маршам застукал меня с женщиной. Надеюсь, вы не станете требовать от меня подробностей?
     Лэм заглянул в бумажку, которую держал в руке.
     - ?Взять вот хоть прошлую субботу?,- торжественно процитировал он.
     - Или любую другую,- с ухмылкой закончил за него Хэйли.- Предлагаю вам забыть об этом, инспектор. Вы не хуже меня знаете, что подслушанный разговор не может служить доказательством. А Маршам - отличный дворецкий и первосортный мерзавец, но он здорово меня насмешил, и я отпустил его с миром. Черт возьми, инспектор, даже ваш шпион пишет в этой бумажке, что я смеялся. Неужели вы думаете, я стал бы смеяться, если бы он намекал на то, что я причастен к убийству своего кузена?
     Он поднялся и вежливо улыбнулся.
     - Прошу простить меня джентльмены, но у меня еще масса дел. Так что, если у вас остались ко мне вопросы, я с удовольствием отвечу на них, но чуть позже.
     Лэм поднял руку.
     - Одну минуту, мистер Хэйли. Я хочу спросить вас кое о чем прямо сейчас.
     - Я весь внимание.
     - В одиннадцать часов вечера вы уже были готовы ко сну, а в четверть первого стояли у кабинета, подслушивая разговор Уоринга и Адриана Грея.
     - Да. И что?- нетерпеливо спросил Хэйли.
     - Вам не кажется, что вы оказались там удивительно вовремя? Я просто пытаюсь понять, что именно привело вас в кабинет.
     - Вы сразу засыпаете, когда тушите свет? Я - нет! Кажется, я даже упоминал об этом в своих показаниях. В общем, я не мог уснуть. Услышал под окнами какой-то шорох, выглянул, но ничего не увидел. Хотел уже было лечь, а потом решил, что неплохо было бы пропустить на сон грядущий рюмку-другую. А виски кузен хранит в своем кабинете. Так что все очень просто!
     - Если не ошибаюсь, в ваших показаниях говорится, что спуститься вас заставил подозрительный шум в кустах.
     Хэйли засмеялся.
     - И это тоже. Хотя, скорее всего, мне просто не хотелось признаваться в своей слабости к хорошему виски. Выбирайте, что вам больше нравится. И если это все...
     - На данный момент да, мистер Хэйли.
Глава 43
     Дверь открылась, и на пороге появился Фредерик с охапкой дров. Обнаружив, что кабинет занят, он пробормотал какое-то извинение и попятился в коридор. Хэйли махнул ему рукой.
     - Да ничего, ничего, входи. Не возражаете, инспектор? Ну и отлично.
     Хэйли сказал это с такой непринужденностью, будто последние двадцать лет именно он был хозяином Винъярдса. Коротко кивнув собравшимся, он вышел. Фредерик уже сложил дрова и собирался уходить тоже.
     Мисс Силвер наклонилась к инспектору Лэму и что-то тихо ему сказала. Тот сразу же нахмурился и кивнул.
     - Погоди, парень,- произнес он.- Давай закрой дверь и иди сюда. Мисс Силвер хочет тебя кое о чем спросить.
     Мисс Силвер Фредерик не боялся. Он охотно подошел поближе и встретил взгляд живых и внимательных глаз.
     - Да, мисс?
     - Я вот что хотела спросить, Фредерик... Ты говорил, что вышел из дому, как только убедился, что профессор Ричардсон уехал, и было это около четверти двенадцатого.
     - Да, мисс.
     - А Маршам разве не поднимался в свою комнату?
     - Нет, мисс.
     - Ты бы услышал его?
     - Да, мисс.
     - А откуда ты знал, что не встретишь его на лестнице?
     - Я слушал очень внимательно, мисс. Я бы услышал, если бы он был где-то поблизости. Я был уверен, что он обходит другую половину дома. Он всегда начинает с дальних комнат. Я рассчитывал, что услышу, если дверь черного входа откроется, и успею где-нибудь спрятаться.
     Мисс Силвер отложила вязанье в сторону.
     - И ты это услышал?- спросила она.
     - Нет, мисс,- неуверенно протянул мальчик.
     - Мне кажется, ты все-таки что-то слышал... или видел.
     - Нет, мисс, я только...
     Фрэнк Эбботт поднял голову. Инспектор Лэм, который почти не прислушивался к разговору раньше, привстал в своем кресле.
     - Что ?только?, Фредерик?- мягко проговорила мисс Силвер.
     - Ничего, мисс. Я только решил, что подойду к двери и выгляну, нет ли кого в коридоре. Понимаете, уж очень я боялся, мисс, что мистер Маршам поймает меня, когда я буду вылезать из окна.
     - Понимаю, Фредерик. Итак, ты открыл дверь.
     - Чуть-чуть, чтобы никто не заметил.
     - А было кому замечать?
     - Да как вам сказать, мисс. С одной стороны, было, а с другой - вроде как и нет.
     - Ты хочешь сказать, что ты этого человека видел, а он тебя нет?
     - Точно, мисс.
     Фрэнк Эбботт судорожно вздохнул. Инспектор Лэм окончательно высвободился из кресла и теперь нависал над мальчиком.
     - И кого же ты увидел?- спокойно спросила мисс Силвер.
     - Только мистера Маршама, мисс. Он как раз входил в кабинет. Выгляни я минутой раньше, он бы точно меня заметил.
     - Значит, он тебя не видел. Ты уверен в этом?
     - Да, мисс. Он даже не смотрел в мою сторону.
     - А ты уверен, что это был Маршам? И он входил в кабинет в начале двенадцатого?
     - Да, мисс.
     Лэм оглушительно хлопнул в ладоши.
     - Восхитительно! Просто великолепно. И почему, позволь спросить, ты не сказал нам этого раньше?
     - Я не понимаю, сэр,- пролепетал Фредерик, в ужасе глядя на Лэма.
     - Почему! Ты! Не! Сказал! Нам! Этого! Раньше!- в ярости проревел тот.
     Фредерик отодвинулся от него вместе со стулом.
     - Так ведь это был мистер Маршам, сэр. Он обходил дом.
     Багровое лицо инспектора вплотную приблизилось к побледневшему от ужаса лицу мальчика. Обстановку разрядило неожиданное и довольно эксцентрическое появление профессора Ричардсона. Одним махом взлетев по ступеням, он изо всех сил тряс теперь дверную ручку одной рукой и стучал по стеклу кулаком другой.
     Все удивленно обернулись. Фрэнк Эбботт, пожав плечами, встал и открыл дверь. Профессор, облаченный в допотопный твидовый костюм, влетел в комнату не хуже шаровой молнии. Сходство усиливали рыжие волосы, которые, точно наэлектризованные, дыбом стояли вокруг блестящей от пота лысины.
     - Ага!- воскликнул он.- Вот так-то лучше! Я то я уж думал, замок сломался. И что это за мода такая запираться средь бела дня? Я, например, никогда не запираю дверей: считаю, что это оскорбительно для соседей. И потом, я еще не видел замка, который сумел бы остановить вора. И вообще, пусть об этом думает полиция. Кстати. Она вообще о чем-нибудь думает? Вы уже хоть кого-нибудь арестовали?
     - Профессор Ричардсон,- неприязненно пояснил инспектор Эбботт, поймав потрясенный взгляд шефа.
     Профессор принялся разматывать длинный шарф горчичного цвета. Казалось, этому не будет конца. Наконец профессор высвободился.
     - Пуффф! Здесь слишком жарко. Я всегда это говорил Уайтолу. Идеальная для гостиной температура - двадцать два градуса по Цельсию, и ни градусом больше. Впрочем, и не меньше. Так вы уже арестовали кого-нибудь? Потому что, если арестовали, то совершили чудовищную ошибку, а если только собираетесь арестовать и выбрали для этой Цели меня, то совершите и вовсе непоправимую. В общем, у меня для вас хорошие новости.- Он обошел стол, широким жестом швырнул шарф на пол и плюхнулся в освободившееся кресло; Фредерик воспользовался всеобщим замешательством, чтобы по возможности увеличить расстояние между собой и Лэмом. Сейчас он делал вид, что страшно занят, разжигая весело полыхавший камин.
     - Вы только послушайте, что я вам расскажу!- жизнерадостно вещал профессор, полностью игнорируя тяжелый взгляд инспектора Лэма. Если профессор хотел что-нибудь рассказать, помешать ему было практически невозможно.- Вчера я давал показания вот этому юноше.- Он ткнул пальцем в сторону Эбботта.- Но не в этом дело. Я сказал ему чистую правду и готов повторить, если придется. Я только хочу кое-что добавить.- Он развернулся к Лэму.- А вы, как я понимаю, и есть тот самый хваленый сыщик из Скотленд-Ярда. Вы хоть знаете, что здесь творится?
     Фрэнк Эбботт поморщился.
     - Инспектор Лэм читал все показания.- Он порылся в портфеле и, вытащив оттуда пачку отпечатанных на машинке листов, помахал ею в воздухе.
     - Отлично, это я и хотел знать. Короче...- Профессор отвернулся от Эбботта, точно тот был пустым местом, и в дальнейшем обращался исключительно к Лэму.- Если вы и впрямь читали мои показания, в чем я, к слову сказать, сомневаюсь, то знаете, что я показал, будто покинул Уайтола - поверженного и опозоренного - примерно в четверть двенадцатого. Там еще говорится, что я вышел на террасу через эту самую дверь, а он захлопнул ее за мной и запер. Честное слово, даже смешно вспоминать. Взрослый человек, а ведет себя как ребенок. Совершенно не умеет проигрывать. Ну, не умел. Так вот, я обогнул дом, взял свой велосипед... Я, знаете, деньги не печатаю - на машину еще не накопил. Так вот, я взял свой велосипед и выехал на дорогу. Выехал, значит, и через пару минут вспомнил, что забыл в кабинете свою лупу: Уайтол ею пользовался и положил на стол. А это, хочу вам сказать, была очень хорошая лупа, не какая-нибудь там дрянь, и мне совсем не улыбалось ее потерять. А Уайтола я оставил в таком настроении, что он запросто мог разбить ее, швырнуть в камин или попросту выбросить в окно. И я вернулся.
     В комнате воцарилась мертвая тишина. Ее нарушил инспектор Лэм:
     - Должен предупредить вас, что чистосердечное признание отнюдь не является...
     - Какое еще, к черту, признание!- взорвался профессор.- Вы что, меня совсем за дурачка, что ли, держите?
     У меня работы невпроворот,- заметьте, серьезной, научной, исследовательской работы,- а я попрусь за тридевять земель делать признания. Щас! Не дождетесь. И потом, жаль вас разочаровывать, но мне ровным счетом не в чем признаваться, и, если вы не будете ежеминутно перебивать меня и дадите закончить, я это докажу. Ах, вы не понимаете, зачем тогда я сюда приехал? Потерпите, сейчас все объясню.
     Лэм издал какой-то странный горловой звук и прохрипел:
     - Сделайте одолжение.
     - Так-то лучше,- дружелюбно улыбнулся ему профессор.- Ну вот, значит, я вернулся, прислонил велосипед к дереву в начале дороги и пошел вокруг дома к террасе. Подхожу к ступеням и вижу первую странность. Я ведь уже говорил вам, что Уайтол захлопнул за мной дверь и тщательно ее запер? Так вот, когда я вернулся, она снова была открыта. Или, вернее сказать, открывалась. Шторы были раздвинуты, из комнаты падал свет, и я отчетливо видел силуэт человека, который как раз ее открывал. Мне это показалось настолько странным, что я даже остановился. Подумайте сами: с какой это радости Уайтолу возиться посреди ночи с балконной дверью?
     - Подождите,- остановил его инспектор Лэм.- Так это был сэр Уайтол?
     - С чего вы взяли?- тут же разозлился профессор.- И потом, я, кажется, просил меня не перебивать. Сначала, правда, я и сам думал, что это Уайтол, почему так и удивился. А потом разглядел, что это всего-навсего дворецкий, который делает обход дома, проверяя, все ли заперто на ночь. Я только не понял, зачем ему понадобилось открывать эту чертову дверь. Впрочем, я всегда говорил, что он слишком много о себе думает. В общем, вы у него спросите. Он подтвердит, что заходил в кабинет после моего ухода, и Уайтол... был... еще...- он запнулся и побледнел.- О господи!- взвизгнул он так, что все подскочили.
     Лэм опомнился первым.
     - Вы видели, как Маршам открыл балконную дверь?- прогремел он.
     - Я что, на китайском говорю?- не растерялся профессор.- Конечно, видел. Потому и пришел. А вот что он и есть убийца, понял только сейчас, хотите верьте, хотите нет. Представить страшно, какому риску я подвергался!
     Он извлек из кармана огромный цветастый платок и энергично протер им лицо.
     - Пуффф! Ну и жарища здесь.
     Лэм мрачно барабанил пальцами по столу.
     - Вы отдаете себе отчет, что это очень серьезное заявление, профессор?
     - А каким же ему и быть?- взорвался профессор.- Все правильно. Я человек серьезный; у меня нет времени на пустяки.
     Пальцы Лэма продолжали отплясывать на столе.
     - А не могли бы вспомнить, сколько времени было, когда вы увидели Маршама, открывающего дверь в кабинет?
     - У меня нет привычки все время глазеть на часы,- отрезал профессор.- Думаю, минут двадцать пять двенадцатого, не больше.
     - Вы уверены?
     - Уверен. Плюс-минус пара минут.
     - Я одного не понимаю, профессор,- вмешался Фрэнк Эбботт.- Вы ведь специально вернулись, чтобы забрать лупу. Как же так получилось, что вы этого не сделали?
     - Сам не знаю,- вздохнул профессор.- Я подумал, что раз дворецкий запирает двери, Уайтол уже лег спать и приличия требуют подождать с визитами до утра. А если уж совсем честно, не хотел сталкиваться с этим типом. Уж больно он из себя важный. Терпеть таких не могу.
     У профессора в эту минуту был настолько несчастный вид, что Фрэнк Эбботт не выдержал и ухмыльнулся, едва успев прикрыть рот рукой. Да, прав был старина Шекспир: ?Одна черта роднит весь мир?. Мало кто знал об этом, но даже грозный и несгибаемый Лэм дрогнул однажды перед дворецким. Разумеется, это случилось очень давно, и он был тогда совсем еще молод, но факт оставался фактом, и сам Лэм никогда об этом не забывал.
     - В общем, я плюнул на эту лупу и поехал домой,- мрачно заключил профессор.
     Инспектор Лэм обвел комнату взглядом и, обнаружив Фредерика возле камина, прогремел:
     - Слушай, Фредерик Бейнс, оставь ты эти дрова в покое! Подойди лучше сюда!
     Фредерик повиновался. Он уже успел основательно вывозиться в саже.
     - Да, сэр?
     - Ты говорил,- обратился к нему Лэм,- что видел, как Маршам входил в кабинет через несколько минут после ухода профессора.
     - Да, сэр.
     - Через сколько именно минут?
     - Три или четыре, сэр.
     - Не больше?
     - Нет, сэр.
     - А потом ты вылез в окно и отправился прямиком в деревню. Ты видел по дороге мистера Ричардсона?
     - Да ни черта он не видел,- вмешался профессор.- Несся как угорелый. Я как раз вспомнил про эту лупу, съехал на обочину и рылся в карманах. Тут оно мимо и пронеслось: длинное, тощее и взволнованное.
     - Это так, Фредерик?
     - Я очень спешил, сэр.
     Профессор расхохотался.
     - Похоже, тут замешана женщина, а? Так что, инспектор, как видите, все сходится. Я говорю - Фредерик подтверждает.
     - Угу,- согласился инспектор Лэм.- Итак, что же у нас получается? В двадцать минут двенадцатого Фредерик видит, как Маршам входит в кабинет, а несколькими минутами позже профессор видит, как он открывает балконную дверь - очевидно, чтобы выйти. Тех нескольких минут, что он провел внутри, было более чем достаточно. Сэр Герберт сидел за столом и разглядывал кинжал с рукояткой из слоновой кости. Скорее всего, он даже и не обратил внимания на вошедшего Маршама. Тому оставалось лишь взять кинжал и нанести удар. После чего открыть балконную дверь и выйти через нее в сад или же просто вернуться в дом. Похоже, что, пригрозив Маршаму разоблачением, сэр Герберт собственноручно подписал себе смертный приговор.
     Он потряс головой, как будто стряхивая наваждение, и резко спросил:
     - Кто отвечает на звонок из этой комнаты?
     Мисс Силвер кашлянула.
     - Мне кажется, Маршам.
     Лэм повернулся к Фредерику:
     - Так чего же ты ждешь? Давай. Звони.
Глава 44
     Когда Рэй вернулась с прогулки, в доме царило смятение. Все