Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Венворт Патриция. Роман 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
знали?- спросила она. - Достаточно,- сухо сказала мисс Силвер. - И что же? - Все они чем-то озабочены. Большинство, как мне показалось, деньгами. - Да? - Миссис Уодлоу рассказывала очень охотно. Ей не важно, с кем говорить - с незнакомым человеком или знакомым. Лишь бы поговорить о своем дорогом Морисе, о том, что будет, если он поедет в Россию, о надеждах, что вы дадите ему возможность заняться чем-либо менее опасным у себя на родине. Рассказывала и о своей дочери, которая находится в затруднительном финансовом положении и, кажется, готова с кем-нибудь сбежать. - Мейбл все это рассказала? Мисс Силвер кивнула: - Мы с ней беседовали минут двадцать после обеда. С мисс Каролиной серьезного разговора не получилось. Но я за ней все время наблюдала. Она очень встревожена. Мне кажется, что Ричард в нее влюблен. Их браку препятствуют финансовые проблемы? - Не знаю, что и сказать,- ответила Рейчел.- Ричард не хочет ничего от меня брать. Я платила за его учебу, но он вернул мне долг. Так что я не знаю, достаточно ли у него средств, чтобы жениться. У Каролины около трехсот фунтов в год, но она, кажется, понесла какие-то потери. Ей явно не хватает на расходы. Недавно она заложила кольцо матери. Я боюсь спрашивать ее об этом. Она очень чувствительна. Спицы мисс Силвер снова стали постукивать. - Мистер Уодлоу ведет себя беспокойно. Слишком большое значение придает мелочам. Кажется, что если его так волнуют мелочи, то ничего серьезного за ними не стоит. Может, это так, а может, и нет. Люди с подобным характером приводят в замешательство даже опытных психологов. Я пока поостерегусь делать заключения о мистере Уодлоу. - А о Космоу? - Мистер Фрит - обаятельный человек. Что меня особенно удивило, так это то, что он старался быть любезным со мной. Рейчел с теплотой подумала о Космоу. Она с опаской ждала, что скажет мисс Силвер. Ведь Космоу не всегда дает себе труд быть любезным с гостями. - Я рада, что Космоу вам понравился. Он немного избалован, но сердце у него доброе. Мисс Силвер улыбнулась: - Доброе сердце дороже короны, как сказал лорд Теннисон. Рейчел очень хотелось закончить цитату, но она сдержала порыв. - А как вам Элла Компертон? - Она, кажется, очень увлечена сносом трущоб. Рейчел засмеялась: - Да, она постоянно чем-то увлечена. Но надолго ее не хватает. И хотя это серьезные, достойные внимания проблемы, они кажутся ничтожными, когда Элла за них берется. Мисс Силвер подняла лукавый взгляд: - И пожертвования на них собирает? - О, с большим рвением. У вас тоже выпросила? - Всего полкроны. А у вас? - Боюсь, полкроной мне не отделаться,- засмеялась Рейчел. Мисс Силвер отложила вязанье и извлекла из сумки ручку и блокнот. - Извините, мисс Трихерн, но мне хотелось бы знать, каким обществам и благотворительным организациям вы помогали за последний год через мисс Компертон, а также суммы пожертвований. Рейчел прикусила губу: - Мисс Силвер, я не думаю... - На вас было совершено покушение. Пока я никого не подозреваю. Но я обязана проверить каждого. Вы верующая, мисс Трихерн? - Да. Мисс Силвер одобрительно кивнула: - Тогда вы согласитесь со мной, что было бы правильнее найти человека, совершившего зло. Если его не найти, он совершит еще больше зла и понесет более суровое наказание. А сейчас ответьте мне на вопрос. Рейчел перечислила все организации. Глава 18 Вернувшись в свою комнату, мисс Силвер опустилась на небольшой стул с прямой спинкой и погрузилась в раздумья. Просидев так минут десять, она взглянула на свои часы, которые поставила в центре каминной полки. Это были швейцарские часы в деревянной оправе, украшенной резными эдельвейсами. Увидев, что еще нет десяти, она встала и дернула за шнурок звонка. В дверях появилась пухленькая розовощекая девушка. - Могу ли я поговорить с Луизой?- спросила мисс Силвер.- Кажется, так зовут горничную мисс Трихерн? - Да, мисс... Но, может, я могу вам чем-то помочь... - Нет, спасибо. Это вы распаковывали мои вещи? Как вас зовут? - Айви. - Большое спасибо, Айви. Попросите Луизу заглянуть ко мне, когда она освободится. Ее комната, кажется, где-то недалеко от комнаты мисс Трихерн. - Она как раз за гостиной мисс Трихерн. - Ну тогда, я думаю, ее не затруднит сделать несколько лишних шагов. Айви ушла, а мисс Силвер вышла в коридор. Прошла мимо гостиной мисс Трихерн и остановилась возле двери Луизы. Тихо постучала и, не получив ответа, повернула ручку двери и вошла. Десять минут спустя она была уже в своей комнате и, когда в дверь постучали, крикнула: - Войдите! Но Луиза остановилась на пороге и входить не торопилась. - Вам что-нибудь нужно, мисс? - Да,- сказала мисс Силвер тоном, не терпящим возражений.- Войдите, пожалуйста, и закройте дверь. Луиза неохотно повиновалась, всем своим видом показывая, что обслуживать спальни - не ее обязанность. Мисс Силвер указала на стул: - Сядьте, пожалуйста. Я хочу с вами поговорить. - Уже поздно, мисс. - Присаживайтесь, и давайте знакомиться. Я - частный сыскной агент и нахожусь здесь в этом качестве. Мне хотелось бы поговорить с вами о покушениях на жизнь вашей хозяйки. Луиза села. - Мисс Рейчел рассказала вам...- начала она неуверенно. - Да, рассказала о нескольких попытках покушения. О них я и хочу вас расспросить, потому что вы, как никто другой, сможете мне помочь. Луиза с мольбой смотрела на мисс Силвер: - Если вы можете помочь Рейчел, я сделаю все, чтобы помочь вам. Мисс Силвер кивнула: - Прекрасно сказано. Вы поможете мне, а вместе мы поможем мисс Трихерн.- Она достала тетрадь.- Итак, Луиза, вы помните первую попытку... со скользкими ступеньками? Луиза кивнула: - Никогда этого не забуду. - Луиза, скажите, кто сейчас живет в доме и где располагаются их комнаты. - Те же, что и всегда. В тот злосчастный день здесь тоже все были. Мистер и миссис Уодлоу занимают комнаты на первом этаже, как раз под комнатами мисс Рейчел. Там у них спальня, гардеробная, ванная и гостиная. Мистер Фрит и мистер Морис останавливаются в холостяцких комнатах, тоже на первом этаже. Вход - рядом с гаражом. Комнаты мисс Каролины и мисс Черри Уодлоу напротив спальни мисс Рейчел. А мисс Компертон занимает комнату рядом с вашей. Мистер Ричард много работает, он занимается архитектурой, поэтому занимает две комнаты над комнатами мистера Фрита и мистера Мориса. Мисс Силвер кивнула: - А где были все эти люди, когда мисс Трихерн купала свою собаку? Луиза вскинула голову: - Где была одна из них, я точно знаю. Это мисс Каролина Понсобай. Она как раз выходила из своей комнаты. Увидев меня, она быстро закрыла дверь, но я могу поклясться на Библии, что она плакала. - Кого еще поблизости от лестницы вы видели в тот день? - Мистера Ричарда. Он прошел и постучал в дверь мисс Каролины, но она не откликнулась. Видно, у нее были на то причины. - Больше никого не видели? - Нет. Я не следила за лестницей, у меня было много дел. Мисс Силвер перевернула страницу тетради: - Теперь о случае с загоревшимися шторами. В какое время это случилось, и кто обнаружил пожар? - Обнаружила я. А было часов семь вечера. Я вошла за вещами мисс Рейчел, а они все пылают. И кто, вы думаете, вышел в это время из гостиной мисс Рейчел? Мисс Каролина и мистер Ричард. - И правда подозрительно,- заметила мисс Силвер.- К счастью, жизни мисс Трихерн это не угрожало. Я уверена, вы быстро потушили огонь.- Она перевернула еще страницу.- А теперь о более серьезном случае с шоколадными конфетами. Губы Луизы дрогнули. - Не будь меня там...- Она прижала к губам руку.- Мисс Рейчел так добра к ним. - Вы были с ней, когда она покупала конфеты? - Да. И мисс Каролина. Она вам говорила? - Кажется, нет. Скажите, где коробка с конфетами находилась до обеда? - С пяти часов до половины восьмого она была в гостиной мисс Рейчел. Мисс Рейчел была в спальне, а конфеты - в гостиной. Любой мог добраться до них. И добрался. - И вы знаете кто, Луиза? - У меня есть подозрения, мисс. Как им не быть? Но мисс Рейчел не желает ничего слушать. Не хочет верить - и все. - Да, поистине слепы те, кто не хочет видеть. Ну что ж, хорошо, Луиза.- Мисс Силвер перевернула еще страницу.- А теперь поговорим об очень странном случае со змеями.- Ее умные глаза внимательно смотрели на Луизу.- Как такая идея пришла вам в голову? На мгновение в комнате повисло молчание. Легкий испуг в глазах Луизы сменился яростным гневом. - Что это вы такое говорите?- возмущенно спросила она. Мисс Силвер, не повышая голоса, повторила: - Я спросила, как вы додумались подсунуть змей в постель своей хозяйки? Луиза привстала и снова бессильно опустилась на стул. - Я?- сдавленно произнесла она.- Да я за мисс Рейчел жизнь готова отдать! И она знает об этом. И вы знаете. - Но змей в ее постель все же подложили вы. Сознайтесь. И не думайте, что меня можно обмануть. Я знаю, что вы лжете. И могу даже сказать почему. Вы стараетесь убедить мисс Трихерн, что одна из ее родственниц пытается причинить ей зло. Хотите заставить ее поверить, что это мисс Каролина. И поэтому, услышав, что под оградой мистера Толладжа нашли много гадюк, вы взяли из комнаты мисс Каролины ее зеленый шарф и в сумерках отправились за змеями. Вам удалось купить двух живых змей в сетке для ловли устриц. Как вы и рассчитывали, мальчишки, которые продали вам змей, запомнили зеленый шарф. Луиза, вы совершили оплошность, когда оставили сетку у себя в комнате. Я обнаружила ее в вашем гардеробе - позади пальто. Люди, которые хотят совершить убийство, должны быть очень осторожными, мисс Барнет, если не хотят, чтобы их поймали. Луиза шумно втянула воздух. Голова ее откинулась назад, глаза расширились. Казалось, с ней вот-вот случится обморок. Но Луиза оправилась и высоким голосом закричала: - Вы приехали сюда шпионить! Думаете, вы такая умная, раз что-то нашли! Но все равно никто не заставит мисс Рейчел поверить, что я могу причинить ей вред! Она хорошо знает, что ради нее я готова умереть. Так что не такая уж вы и умная! В дверь постучали. - Войдите!- сказала мисс Силвер. Дверь отворилась. На пороге стояла Рейчел Трихерн и сурово смотрела на них. Луиза встала. Рейчел закрыла дверь и прошла в комнату. - Что здесь происходит?- холодно спросила она. - Зачем вы встали?- всхлипывая, заговорила Луиза.- Вы должны быть в постели. Хотите послушать, как она наговаривает на меня? Возводит на меня поклеп? На меня, которая двадцать лет рядом и которая души в вас не чает? - Что все это значит?- Рейчел взглянула на мисс Силвер. - И правда, лучше бы вы не вставали,- ответила мисс Силвер.- Но теперь уже поздно советовать вам вернуться в свою комнату и отложить объяснения до утра. - Да, слишком поздно. Боюсь, мне придется попросить вас объяснить все сейчас. - Я бы предпочла отложить этот разговор,- доброжелательно сказала мисс Силвер,- но вижу, это невозможно. Присядьте, я буду краткой. - Будете слушать ее поклепы, да?- грубо прервала Луиза. Рейчел взялась за спинку стула: - Разумеется, я выслушаю мисс Силвер. А ты, Луиза, пожалуйста, не перебивай.- Она запахнула халат и села.- Слушаю вас, мисс Силвер. Вцепившись в медную перекладину спинки кровати, Луиза смотрела на мисс Силвер с ненавистью. Мисс Силвер обратилась к Рейчел: - Когда вы приезжали ко мне в Лондон, я поняла, что вы убеждены, будто на вашу жизнь покушаются. Но для меня это не было очевидным. Мне показалось, что все те факты, которые вы мне представили, скорее указывали на присутствие в вашем доме некоей неуравновешенной особы, которая пыталась убедить вас в том, что вам грозит опасность. - Да видит Бог!- с жаром воскликнула Луиза Барнет. Мисс Рейчел предостерегающе подняла руку: - Помолчи, если хочешь остаться, Луи. Мисс Силвер тем временем, будто ее и не прерывали, продолжала: - Заподозрить, что мы имеем дело с неврастеником, меня побудил второй инцидент. Я не могу объяснить, почему психически неуравновешенные люди часто поджигают оконные занавески, но такие случаи встречаются сплошь и рядом. Подобные вещи производят много шума, но не приносят вреда. Мои подозрения окончательно подтвердились, когда я узнала от самой Луизы, что пожар произошел в то время, когда она помогала вам одеваться к ужину. Я приехала сюда с уже сложившимся мнением и нашла в лице Луизы Барнет подтверждение своим догадкам. Луиза вскинула руки: - Мисс Рейчел... Вы будете ее слушать? - Мы обе будем слушать,- ответила Рейчел. - После того как мы расстались, мисс Трихерн,- продолжала мисс Силвер,- я пошла в комнату Луизы Барнет и обнаружила там две вещи, которые и рассчитывала найти. Одна из них - сетка для ловли устриц. Рейчел побледнела. Она подняла руку, как бы заслоняя лицо от удара. - О нет, нет... только не Луи!- почти шепотом промолвила она. - Мисс Трихерн, змей к вам в постель подложила Луиза Барнет. Рейчел взглянула в лицо Луизы: - Ты, Луи? Луиза вдруг повалилась на колени: - Но вам ничего бы от этого не было! Правда, не было бы! Хоть вас и хотят заставить поверить, что было бы. Но ей это не удастся, вы ведь меня знаете. Знаете, дорогая... знаете! - Зачем ты это сделала, Луи? Луиза откинулась назад и села. По ее лицу ручьем бежали слезы. - Вы ничего не хотели слушать, ничему не верили. Что мне оставалось? - И поэтому ты подложила гадюк ко мне в постель? Встань, Луи.- Рейчел повернулась к мисс Силвер.- И все остальное тоже сделала она? - Да, мисс Трихерн. Но я уверена, Луиза не причинила бы вам вреда. Она пыталась предостеречь вас. Начала она с анонимных писем. Потом натерла ступеньки, но держалась поблизости, чтобы не дать вам ступить на них. Она же подожгла шторы, а потом потушила огонь. Убедила вас, что конфеты были отравлены, но я думаю, в них был только хинин, потому что я обнаружила пузырек на полке ее умывальника. Луиза изучила вас, и потому была уверена, что вы не отдадите эти конфеты на анализ. - Хинин? - Да, мисс Трихерн. Очень горький на вкус, но безвредный. Луиза пыталась отравить не ваше тело, а только ваше сознание. Настроить вас против родственников. Главным образом, против мисс Каролины, к которой она испытывает ревность. Наступившее молчание нарушил вздох Рейчел: - О, Луи! Луиза встала. Сердито выпрямилась во весь рост. - Вы не спрашиваете меня, правда ли это. - Правда, Луи? Она вскинула голову. - Я скажу, что правда.- Она оглянулась, будто что-то искала. Потом схватила с ночного столика старинную Библию.- Всю правду скажу, одну только правду. Да помоги мне Господь! Клянусь на Библии этой женщины, что никогда не причинила бы вам зла. Я всегда хотела видеть вас счастливой и всегда старалась оградить вас от беды. Но вы мне не верили. - Расскажи, что ты сделала и почему. Луиза села на край постели. Сложила ладони над Библией и сказала: - Если мисс умеет читать душу человека как книгу, тогда она знает, что я говорю правду. Я слышала про таких, но как она это делает, не знаю. И если она такая умная и видит всех насквозь, что же она не скажет, кто творит зло в этом доме? А такие есть, и это истинная правда. Ступеньки натер кто-то другой, а потом уже я. И случилось это не в тот день, а в воскресенье вечером. Мисс Рейчел вернулась поздно. Все знали, что она опаздывает к обеду и будет торопиться, чтобы не заставлять их ждать. А кто-то один надеялся, что если она в спешке будет спускаться по лестнице, то обязательно упадет, потому что верхняя ступенька блестела как зеркало. Но вы, мисс Рейчел, послали меня вниз сказать, чтобы вас не ждали. Я-то не торопилась, крепко держалась за перила и спаслась. А потом принесла горячей воды, смыла полировку и ничего никому не сказала, потому что какой от этого толк? А ночью решила, что должна показать вам, как это было. И тогда, в следующую субботу, пока вы купали Нойзи, я натерла три ступеньки. Но вы к этому случаю не отнеслись серьезно. И я подожгла шторы, а потом начинила конфеты хинином, и гадюк вам подложила я. Но не думайте, моя дорогая, что я дала бы вам лечь тогда в постель. Гадюки зимой глупые. Я думала, они будут спокойно лежать в тепле возле грелки. Я собиралась закричать и сбросить постель с кровати, как и сделала. Правда, я не ожидала, что гадюки окажутся такими проворными. Это, наверное, от тепла. Когда я покупала их, они были как дохлые. Рейчел опустила голову на руку. - Нойзи такой молодец, прикончил их, слава богу, и я с легкой душой отправила их в огонь. Я думала, теперь-то вы поверите, что кто-то хочет причинить вам зло. - Значит, за всем этим стояла ты, Луи! Луиза снова схватила Библию. - Нет, дорогая, неправда!- Она повернулась к мисс Силвер.- И вы дадите ей поверить? Если вы не можете отличить вранье от правды, тогда какой от вас толк? Я говорю правду. Я ничего не собиралась делать с конфетами, у меня и в голове такого не было. Но пока мисс Рейчел была в ванной, я решила положить конфеты в вазу, одна конфета перевернулась, и я заметила, что на дне она повреждена. Я бросила ее в камин, не подумав, и только потом до меня дошло, что я зря это сделала. Могла бы доказать мисс Рейчел, что ее хотят отравить. Я быстро осмотрела остальные конфеты. Поврежденных больше не было. Вот тогда я и решила добавить в них хинину, как мисс и сказала. Глаза мисс Силвер блеснули, взгляд стал настороженным. - Вы говорите, одна конфета была проткнута? Вы уверены в этом? В темных глазах Луизы сверкнуло и погасло торжествующее выражение. - Уверена. На все сто уверена!- воскликнула Луиза.- Я ведь на Библии поклялась говорить правду. Вот она, у меня в руках. И еще вот что скажу. Пусть на меня падет проклятие еще большее, чем на египтян или Иуду, предателя, если я говорю неправду или что-то выдумываю! Рейчел взглянула на нее, потом подняла голову и тихим, ровным голосом спросила: - А со скалы кто меня столкнул? Глава 19 Луиза встала, отнесла Библию на столик возле кровати. Потом подошла к Рейчел и положила руку ей на плечо. - Дорогая, вы думаете, это я вас столкнула?- мягко, как говорят с детьми, спросила она. Рейчел взглянула ей в лицо и снова опустила голову. - Нет, Луи. Ты любишь меня.- Она помолчала и добавила: - Но кто-то же меня столкнул. - Сейчас, мне кажется, вам лучше лечь спать,- сказала мисс Силвер.- Поговорим об этом утром. Рейчел устало поднялась: - Да... Сегодня я уже не в состоянии ни думать, ни говорить. И с тобой, Луи, не могу говорить. Иди к себе. - Мисс Рейчел... - Не сегодня. Не могу больше. Пожалуйста, уходи. Рейчел была уже в дверях, когда мисс Силвер ее окликнула: - Я не задержу вас надолго, мисс Трихерн, но... не поменяетесь ли вы на сегодня со мной комнатой? Рейчел слабо улыбнулась: - Нет, я не буду этого делать. - Тогда заприте двери. - Да, я так и собиралась. - Ваш песик спит у вас в комнате? Если кто-то войдет, он залает? - Думаю, да. Во всяком случае, он зарычал, когда однажды ночью ко мне в спальню заглянула Элла Компертон. - Зачем? - Хотела спросить, нет ли у меня аспирина. - А он у вас был? - Нет. Я такие лекарства не принимаю. Она должна была это знать. - И когда это было? - Недели две назад. Так что Нойзи {Шумный (англ.)}, думаю, оправдывает свое имя. Рейчел вернулась к себе. В спальне было тихо. Когда она вошла, Нойзи открыл один глаз, и тут же уснул снова. Одеяло он сбросил, одно ухо было вывернуто. Рейчел поправила его и почувствовала, как он шевельнулся у нее под рукой. "Как просто б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору