Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
ийства.
- Я думал, вы говорили, что украли чертежи Эллиота.
- Украли - и вернули назад. Возвращение могло произойти только между девятью и четвертью десятого. Единственным человеком, у которого имелась возможность их вернуть, была мисс Парадайн, поэтому я сделала вывод, что она их и взяла. Но я не уверена, что она вернулась позже и столкнула своего брата с террасы.
Марк вынул руки из карманов.
- О чем вы говорите? Какой может быть мотив...
- Мисс Парадайн хотела добиться полного разрыва отношений с мистером Реем. Она рассчитывала, что это последует за пропажей чертежей. Думаю, такое легко могло произойти. Больше всего на свете ей хотелось предотвратить примирение мистера и миссис Рей.
Марк смотрел на мисс Силвер с ужасом, но отнюдь не с недоверием.
- Она... убила его?- спросил он, вытерев лоб носовым платком.
- Я уже говорила вам, что не уверена в этом. У мисс Парадайн был очень сильный мотив - ее брат знал, что она сделала, и если бы захотел, то мог разрушить уважение, которым она пользовалась в семье. Вы должны знать, что это для нее бы означало.
- Ради бога, не надо!- взмолился Марк.- Это слишком ужасно. Тетя Грейс не могла такое сделать!
Мисс Силвер с сочувствием на него посмотрела.
- Тогда нам нужно поискать мотив у кого-нибудь другого. Можете сообщить мне, что сказал вам мистер Парадайн, когда вы вошли в кабинет в четверг ночью?
Казалось, Марк испытывал одновременно удивление и облегчение.
- Что вы имеете в виду?
- Я хочу знать, что именно он сказал, увидев вас.
Марк нахмурился. На его щеке дернулся мускул.
- Зачем вам это?
Мисс Силвер улыбнулась.
- Мистер Парадайн сказал одно и то же трем другим людям, которые приходили к нему в ту ночь. Мне любопытно, сказал ли он то же самое и вам.
Марк шагнул назад и стиснул угол бильярдного стола над лузой.
- Он спросил, пришел ли я сознаваться.
Мисс Силвер просияла.
- Так я и думала. Мистер Парадайн обратился с таким же замечанием к мистеру Пирсону, мистеру Рею и миссис Рей.
- Почему?
Мисс Силвер кашлянула.
- По мнению мистера Рея, мистер Парадайн наслаждался созданной им ситуацией. Для человека столь иронического склада ума было забавно наблюдать за реакцией на подобный вопрос. Он здорово напугал вас всех, сказав, что один из вас предал семейные интересы. Мистер Парадайн подразумевал кражу чертежей, но только один из присутствующих мог об этом знать. Я уверена, что этим человеком была мисс Парадайн. Остальные не понимали, о чем он говорит, и могли лишь строить догадки. К несчастью, большинству людей есть что скрывать. Мы не хотим выставлять на всеобщее обозрение многие проблемы, проступки, грехи. Обвинение мистера Парадайна заставило многих, помимо самого преступника, спешно рыться в тайниках ума и сердца. Интересно, сколько людей сделали признание в тот вечер. Одним из них были вы, не так ли? Но предположим, мистер Марк, что одно из подобных признаний нельзя было сделать, не погубив себя. В таком случаем, мы получаем второй мотив для убийства. Вот что я имела в виду, говоря, что мы должны искать того, у кого был такой мотив, помимо мисс Парадайн. Ее мочив нам известен. Если она не убивала своего брата, значит, у кого-то еще имелся такой же или более сильный мотив. Нам нужно отыскать его, чтобы найти убийцу. Конечно другого мотива может и не быть, но тот факт, что в доме хранились очень ценные бриллианты, предполагает возможность его существования. Так как каждую возможность необходимо изучить, я предлагаю, чтобы бриллианты обследовал специалист. Вы, случайно, не знаете, имелся ли подробный список драгоценностей и где мог его хранить мистер Парадайн?
- Список в сейфе,- с прежним равнодушием ответил Марк.- Не думаю, чтобы оттуда что-нибудь могло исчезнуть. Мой дядя любил рассматривать бриллианты и часто вынимал их из сейфа. Если хотите, мы пригласим оценщика, но он ничего не обнаружит. Вам придется искать ваш мотив где-нибудь еще, А полиции вполне достаточно моего мотива. Думаю, они меня арестуют, как только Харрисон сообщит им, сколько я получаю по завещанию дяди. Мне достается около трех четвертей всего состояния, согласно представлениям дяди Джеймса о поддержке династии. Такие мотивы нравятся полицейским - простое незамысловатое убийство ради хорошего куша. Когда им придет в голову спросить Харрисона об условиях завещания, мое время придет. Возможно, они позволят мне открыть сейф, прежде чем арестовать меня, но это все, на что я могу рассчитывать. Сейчас половина первого - Харрисон должен быть здесь в половине третьего. Значит, в моем распоряжении около двух часов. У вас есть предложения, как мне ими распорядиться?
Мисс Силвер сочла это любезностью, хотя, как правило, любезности не произносят с такой горечью. Улыбнувшись, она ответила:
- Думаю, вам бы следовало обсудить дело с мисс Пеннингтон.
Глава 18
Следующие полчаса оказались весьма насыщенными для мисс Силвер. Проведя десять минут в кабинете с полковником Востоком и суперинтендантом Вайнером, она вернулась к себе в спальню и нашла ее пустой. Полли Парсонс, явившись на звонок, услышала несколько вопросов, результатом которых были громкие всхлипывания и несколько любопытных признаний. Получив указания вытереть глаза, держать язык за зубами и позвать Луизу, она быстро удалилась.
Оставшись один в гостиной, Марк несколько минут стоял неподвижно, мрачно уставясь в никуда. Однако его внутреннему взору представлялась картина, вызванная последними словами мисс Силвер. Если его собираются арестовать, то у него есть полчаса, чтобы снова повидаться с Лидией. После этого состоится ленч, А потом вернется полиция - если они действительно намерены это сделать. С прибытием Харрисона воздушный шар должен взлететь.
Лидия была в Медоукрофте. Туда минут семь ходу по тропинке и пешеходному мосту. Он может сократить это время до пяти минут. Выйдя из дому, Марк пустился бегом По тропинке.
Медоукрофт был уютным и комфортабельным зданием, Переделанным из фермерского дома и стоящим среди нолей на противоположном берегу. Марк всегда считал, что Фрэнк и Айрин испортили его, наполнив современными мебельными гарнитурами. Но входя туда сейчас, он не думал о мебели. Если Лидии нет в гостиной, он позвонит в колокольчик и скажет, что хочет с ней поговорить. Остальные пусть думают что хотят. Он должен повидать ее еще раз, прежде чем превратиться из свободного человека в обвиняемого.
Марк прошел через холл, никого не встретив, открыл дверь гостиной и увидел в дальнем конце комнаты Дики положившего руку на плечо Лидии и наклонившего голову, чтобы поцеловать ее. Это остановило бы его в любое другое время, но не теперь. Он вошел, закрыл за собой дверь и направился к камину, где стояли Дики и Лидия.
- Привет, Марк,- поздоровался Дики.- Ну, я пошел.
И слова, и тон, которым они были произнесены, казались незамеченными. Во всяком случае, до Марка они не дошли вовсе. Лидия рассеянно улыбнулась и пробормотала нечто неразборчивое. Дики вышел из комнаты.
Когда дверь за ним закрылась, Марк подошел к камину и прислонился к нему, глядя на огонь. После первого взгляда на лицо Лидии, поднятое навстречу поцелую Дики, он больше не мог смотреть на нее. Им было нужно много сказать друг другу, но теперь это стало лишним. Она выйдет замуж за Дики и будет счастлива. Семья всегда планировала именно это.
Голос Лидии прервал его невеселые размышления.
- В чем дело, Марк?
- Я хотел повидать тебя,- не оборачиваясь, ответил он и тут же подумал: что толку об этом говорить? Импульс, приведший его сюда, истощил последние остатки своей энергии.
- Если ты пришел повидать меня, дорогой, то незачем глазеть на огонь,- заметила Лидия.
Марк выпрямился и посмотрел на нее.
- Почему ты такая бледная?
- Ты ведь знаешь, что мой румянец имеет сугубо косметическое происхождение. Но макияж не используют перед похоронами - по крайней мере, так мне кажется.
- Попятно...- рассеянно произнес он.
- Почему ты пришел, Марк?
- Я думаю, что меня собираются арестовать, и мне захотелось увидеть тебя еще раз.
- Почему тебя должны арестовать?
- Я же говорил тебе. В ту ночь я возвращался в Ривер-хаус и оставил на столе в кабинете книжечку-календарь, которую мне подарила тетя Грейс. Кто-то узнал ее. Я пробыл с дядей Джеймсом до половины двенадцатого, А он умер до полуночи. Наконец, я наследую почти все его состояние. Они просто обязаны меня арестовать.
- Почему ты вернулся?
- Я хотел уйти из фирмы и уехать из Берлтона. Я и раньше говорил об этом дяде, и мы всегда из-за этого ссорились. В ту ночь я решил попробовать еще раз. Я объяснил ему, почему я хочу уехать. Дядя сказал, что, если через месяц мои намерения не изменятся, он не станет возражать.
- Ты рассказал об этом полиции?
- Более или менее.
- И рассказал, почему хотел уехать?
- Нет.
- Но мне ты расскажешь?
Марк покачал головой.
- Не думаю. Теперь это не имеет значения. Я пришел попрощаться.
Последовала пауза. Лидия посмотрела на пляшущее в очаге пламя. Она не помнила, когда плакала в последний раз, но сейчас ей очень хотелось это сделать.
- Не будь дураком!- сердито сказала Лидия.- Почему ты должен прощаться?
- Я уже тебе объяснил. Сейчас мне лучше уйти - я больше не желаю никого видеть. Ты собираешься замуж за Дики?
Появившиеся на ее щеках алые пятна имели отнюдь не косметическое происхождение.
- Зачем мне это делать?
- Он целовал тебя, когда я вошел.
- Дорогой, меня бы посадили в тюрьму за многомужие, если бы я выходила за каждого, кто меня поцеловал. Это просто невозможно.
- Тогда почему он тебя целовал?
Красивые глаза Лидии были невинными, как у младенца.
- Ты действительно хочешь это знать?
- Да.
- Я обещала стать его кузиной,- промолвила Лидия.
- Что?!
Она кивнула. Ярко-зеленые глаза прикрыли черные веки.
- Двоюродной сестрой - по мужу. Дики только что приставил к моему виску пистолет. Он заявил, что, хотя просил меня выйти за него замуж одиннадцать раз, не возражает довести это число до дюжины, но если я снова отвечу нет, то больше не станет этого делать. Он по уши влюблен в Дейзи Картер и надеется, что они будут очень счастливы но дает мне еще один шанс. "Хорошо, дорогой,- сказала я.- Я отвечаю "нет". Так что поцелуй был прощальным Ничье сердце не разбито, тем более что Дейзи вместе с любовью принесет Дики денежные мешки Картера.
- Значит, ты не собираешься за него замуж?
Ресницы снова поднялись.
- Ты что-то медленно соображаешь, дорогой.- Она подошла к нему ближе.- Ты ведь любишь меня, верно?
- Да.
- Ужасно?
- Ужасно.
- Поэтому ты и хотел уехать?
- Я думал, что ты выходишь замуж за Дики, и не мог этого вынести.
- И ты ни разу не подумал сам сделать мне предложение? Уж очень ты заторможенный. Тебе следовало попросить Дики показать, как это делается. Это не так уж трудно.
Марк молча смотрел на нее. Лидия обняла его за шею.
- Можешь попробовать, дорогой!
Спустя десять минут Айрин открыла дверь, испуганно ойкнула и застыла в нерешительности, не зная, уйти ей или остаться. Лидия, крепко держа руку Марка, промолвила со скромной гордостью:
- Все в порядке - мы помолвлены. Подойди и скажи: "Благословляю вас, дети мои". Я собираюсь с Марком на ленч в Ривер-хаус, так что можешь сэкономить на моем рационе. Поспеши с поздравлениями, иначе мы опоздаем, а ты знаешь, как тетя Грейс этого не любит.
Айрин уставилась на них, затаив дыхание, после чего совершила самую восхитительную оплошность в своей жизни.
- А я думала, это Дики!
- Как видишь, это не Дики, А Марк,- быстро отозвалась Лидия.- Можешь подумать как следует над пудингом из саго, дорогая. Я вернусь поздно, так что у тебя полно времени.
Когда они пришли в Ривер-хаус, ленч уже начался, хотя и не особенно продвинулся. Грейс Парадайн слегка приподняла брови, А Лейн поставил стул рядом с местом Марка.
Когда дворецкий подавал овощи, мисс Парадайн спросила у него вполголоса:
- Где Луиза?
- Она неважно себя чувствует, мадам,- последовал столь же тихий ответ. Рука под блюдом, с которого мисс Парадайн брала картофель, слегка дрогнула.
Она снова приподняла брови.
Никто не хотел продлевать трапезу, но из-за отсутствия Луизы процедура затянулась. Филлида и Эллиот Рей сидели в противоположных концах стола. Эллиот ел, ни на кого не глядя, и время от времени заговаривал с Марком, который отвечал невпопад. Филлида не отрывала глаз от тарелки. Ее лицо порозовело, А на губах мелькала улыбка. Заметив это, Грейс Парадайн перестала есть.
Марк и Лидия сидели рядом, не глядя друг на друга. Каждый испытывал почти пугающее счастье, которое в любой момент может быть отнято. Для Марка молчание было естественным состоянием, но если бы остальные не были так же поглощены своими мыслями, тот факт, что Лидия почти не открывала рот, не мог бы не привлечь внимание. Только мисс Силвер вела себя абсолютно непринужденно и вела приятную беседу с Албертом Пирсоном, который, однако, на сей раз говорил очень мало.
Все были рады, когда трапеза завершилась. Марк отправился звонить по телефону. Лидия вышла из комнаты вместе с Филлидой. Мисс Силвер, Алберт и Эллиот Рей собирались последовать за ними, когда мисс Парадайн, подошедшая к окнам, повернулась и неожиданно обратилась к Эллиоту:
- Задержитесь на минуту. Я хочу кое-что вам сказать.
Закрыв дверь за остальными, Эллиот спросил:
- В чем дело, мисс Парадайн?
- Я хочу знать, когда вы намерены покинуть этот дом.
Казалось, взгляд Эллиота не может стать еще более суровым, чем был до сих пор. Тем не менее это произошло.
- Я прибыл сюда по настоятельному приглашению мистера Парадайна, А задержался по просьбе Марка,- ответил он.- Возможно, я останусь до похорон. Это все?
- Вы должны уехать. Вы здесь нежеланный гость.
- Я не ваш гость, мисс Парадайн.
Краска залила ее бледное лицо.
- Неужели вам не жаль Филлиду?
- А вам?
- С вашей стороны это дерзость!
Марк рассмеялся.
- Боюсь, мы не можем быть вежливыми и грубыми одновременно. Вежливость не позволит вам выгонять меня из дома Марка. А если мы прибегнем к более удобному варианту и будем говорить то, что думаем, то ведь и мне найдется, что сказать. Хотите это выслушать? Или мы снова станем хозяйкой и гостем?
Все еще покрасневшая от гнева мисс Парадайн направилась к двери, но внезапно повернулась и прислонилась к косяку. Ее лицо вновь побледнело.
- Что вы хотите сказать?
Они стояли на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Для Эллиота это было слишком близко. На его лице четко обозначились морщины, глаза сверкали, каждый мускул был напряжен.
- Думаю, вы хорошо это знаете,- ответил он.- Вы хотели, чтобы Филлида принадлежала только вам, поэтому пытались разлучить нас и думали, что вам это удалось. Вам было отлично известно, что ваши россказни обо мне - ложь. Вы не могли знать, что я помогаю Мейзи, и не знать, что она калека. Вы утаили письма, которые я прислал моей жене, и отправили мне поддельную телеграмму от ее имени. Вы думали, что победили. Потом я прибыл сюда по делу, и вы потеряли покой. Если бы вы оставили все как было, то, возможно, вытрали бы - кто знает. Но вам пришло в голову, что пропажа моих чертежей добавит к личной пропасти между мной и вашей семьей пропасть деловую. Ваш брат мог упомянуть о чертежах, или Дики рассказал вам, что мистер Парадайн принес их домой. Как бы то ни было, вы взяли их. Не знаю, каким образом, но мистер Парадайн узнал об этом. Он послал за мной и заставил меня остаться, А потом за обедом взорвал свою бомбу, и вы поняли, что вам не выйти сухой из воды. Вы вернули чертежи, прежде чем мы вышли из столовой - у вас была возможность это сделать, когда вы поднялись за подарками. Вы не видели брата - он все еще оставался в столовой. Видели ли вы его позже? Я слышал, как наверху закрылась дверь, когда шел с Албертом по холлу около половины двенадцатого. Вы собирались в тот момент спуститься и повидать его? Если да, то вы услышали наши шаги в холле, вернулись и стали ждать, пока мы уйдем к себе, чтобы спуститься потом. Вы сделали это или нет?
Мисс Парадайн молча стояла и слушала. Когда Эллиот умолк, она спросила:
- Это все?
- Вам этого недостаточно?
Мисс Парадайн резко повернулась и вышла из комнаты.
Глава 19
Полли открыла дверь гостиной мисс Парадайн и увидела ее сидящей за письменным столом.
- Это ты, Леттер-Энд оборачиваясь, осведомилась Грейс Парадайн.
- Нет, мэм, это я.
- А где Луиза?
- Ей нездоровится, мэм.
Мисс Парадайн держала ручку, но не писала. Перо было сухим, А лежащий перед ней лист бумаги - чистым.
- Да, я забыла...- рассеянно промолвила она.- Попроси миссис Рей подняться ко мне. Если она в гостиной, просто подойди к двери и спроси, можешь ли ты поговорить с ней. Потом, когда она выйдет из комнаты, передашь ей мою просьбу. Можешь это запомнить?
- Да, мэм.
- Отлично.
Мисс Парадайн так и не посмотрела на Полли. Она по-прежнему сидела, держа в руке ручку. Ее тело словно окаменело, по за этой неподвижностью скрывался бешеный гнев. Никогда в жизни никто не разговаривал с ней так, как Эллиот Рей. Никогда в жизни она не ощущала такую решительность и силу воли.
Когда дверь снова открылась и вошла Филлида, Грейс повернулась к ней с дружелюбной улыбкой.
- Я не побеспокоила тебя, дорогая?
- Нет, тетя Грейс.- Голос Филлиды был тихим и дрожащим. Она выглядела расстроенной.
- В чем дело, Фил?- быстро спросила мисс Парадайн.- Он обидел тебя?
- Нет.
- А по-моему, да. Об этом я и хотела поговорить с тобой, дорогая. Такая ситуация не может продолжаться. Это расстраивает тебя - да и всех нас. Видит бог, у нас и без этого достаточно бед.- Она вынула из кармана носовой платок и приложила его к глазам слегка дрожащей рукой.
- Пожалуйста, тетя Грейс...- начала Филлида.
Рука с платком опустилась.
- Прости, дорогая, но все это явилось таким потрясением. Даже от Эллиота Рея я не ожидала, что он выберет подобный момент, чтобы досадить мне.
Филлида молчала, не зная, что сказать. Она стояла, глядя на Грейс Парадайн, как будто видела ее во сне.
Грейс встала и подошла к ней.
- Я могла бы стерпеть его оскорбительное поведение, если бы оно относилось только ко мне, но не хочу подвергать этому тебя. Я попросила его уехать - ради тебя, дорогая,- но услышала в ответ, что он гость Марка, А не мой. Поэтому я должна поговорить с Марком, по сначала решила предупредить тебя. Не хочу, чтобы ты думала, будто я что-то делаю у тебя за спиной.
Дрожь пробежала по телу Филлиды. Если это сон, то нужно проснуться, А если нет, то незачем это терпеть.
- Это бесполезно, тетя Грейс.
- Что ты имеешь в виду, Фил?
Филлида отвернулась.
- Почему ты это сделала?
Если бы Филлида наблюдала за мисс Парадайн, она бы заметила, как сверкнули ее глаза и покраснели щеки. Грейс твердо решила сражаться и победить.
- О чем ты, дорогая?- спросила она, стараясь говорить как можно мягче.- Он что-то сказал тебе? Если так, то тебе лучше поделиться со мной.
Филлида посмотрела на нее и снова отвела взгляд. Она не могла вынести того, что видела в лице Грейс Парадайн - любовь, доброту, сочувствие, надежную защиту.
- Пожалуйста, тетя Грейс...- почти прошептала она.
Но внезапно к ней вернулась смелость. Если тебе грозит опасность, нужно смотреть ей в лицо.
- Хорошо, я все тебе расскажу. Мы с Эллиотом поговорили. Я знаю, что он дважды писал мне и что было в этих письмах. Знаю, почему я их не получила. Знаю все о Мейзи.
- Ты знаешь то, что он тебе рассказал.
- Да.
- И ты думаешь, дорогая, что он говорил тебе правду? По-твоему, мужчина способен говорить правду о таких вещах? Он