Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
е естественно, что Буш пожелал обзавестись еще одним свидетелем, тем более равным мистеру Харшу по социальному положению.
- Ну, если вы так считаете...
Мисс Силвер улыбнулась.
- Мне кажется, ты не отметил пункт, который более всего говорит в пользу Буша. Я говорю о ключе.
Фрэнк поднял брови.
- Вы имеете в виду, что он положил ключ в карман Харша? Мне как раз это показалось весьма сомнительным.
- Нет,- возразила мисс Силвер.- Несомненно, этот инцидент произошел именно так, как его описал Буш Такое нелегко изобрести, А виновный тем более не стал бы в этом признаваться. Это один из тех инстинктивных и вроде бы бессмысленных поступков, которые совершают под действием шока. У него не было никаких причин выдумывать этот эпизод. Я уверена, что он говорил правду.
- Иными словами: вы думаете, что он невиновен. Сомневаюсь. Косвенных улик много, и они продолжают накапливаться. Буш ушел из "Быка" за несколько мину!- до Эзры, его жена хранит в доме бренди, в сарае на кладбище у него большая тачка, А сухой гравий на ботинках Эзры - такой же, как в церковном дворе. Он мог привести туда Эзру, угостить его бренди, оглушить и отвезти в тачке через огороды к тому месту, где его нашли. Вечер был облачный, А в Борне рано ложатся спать. Все сходится, не так ли?
Мисс Силвер снова кашлянула.
- По закону, человек невиновен, пока его не признают виновным в суде,- сказала она.
Глава 34
Когда сержант Эбботт удалился, мисс Силвер посмотрела на часы. Без четверти семь! Она боялась, что мисс Дженис Мид - такой очаровательной девушке - придется вернуться в Прайорс-Энд. Конечно, бедную мисс Мадок нельзя подолгу оставлять одну. Она оказалась в очень печальной ситуации - но, возможно, тучи скоро рассеются.
С этими мыслями мисс Силвер открыла стеклянную дверь и выглянула в сад. Прекрасный вечер, но вскоре должно похолодать. Когда она стояла там, дверь в стене открылась, и в сад вошли Гарт и Дженис.
Приятно удивленная мисс Силвер двинулась им навстречу и обратилась к Дженис.
- Я боялась, что разминусь с вами. Если для вас еще не слишком поздно, я бы хотела немного с вами поговорить.
Было очевидно, что мысли молодых людей заняты друг другом. Дженис с трудом оторвалась от этих мыслей и, покраснев, ответила, что останется на ужин.
- К мисс Мадок приехала старая подруга, которая переночует у нее, так что я там не нужна. Вы сказали, что хотите поговорить со мной?
- Если вы можете уделить мне время,- ответила мисс Силвер, беря ее за руку.
Когда они вошли в кабинет и закрыли дверь, она сказала:
- Боюсь, сейчас неподходящий момент, но нельзя терять время. Пожалуйста, дорогая, постарайтесь вспомнить, что именно говорил вам мистер Харш во вторник вечером. Возможно, мы упустили что-то, казавшееся ранее несущественным, но могущее оказаться важным в свете новых событий. Расскажите мне все, что сможете вспомнить.
Дженис удивленно смотрела на нее. Все это казалось таким далеким от того, где пребывали они с Гартом - словно расстояние между жизнью и смертью. Она была настолько ошеломлена, что ответила невпопад:
- Не знаю... Мисс Мадок сказала... но это было не во вторник.
- Что было не во вторник?
- То, что он сказан мисс Мадок в понедельник, когда так поздно вернулся из Марбери. По-моему, я вам об этом не рассказывала.
- О чем, мисс Дженис?
- Это звучит глупо. Не знаю, почему мне пришло это в голову только сейчас. Наверное, потому что мисс Мадок сегодня снова упомянула об этом своей подруге. Она думает, что это было знамение. В понедельник мистер Харш вернулся очень поздно, так как опоздал на автобус и был вынужден идти пешком из Перрис-Холта. Мисс Мадок говорила, что он выглядел ужасно и сказал, будто видел призрак.
- Боже мой!- воскликнула мисс Силвер.- Что он имел в виду?
- Не знаю. Мисс Мадок не хотела его расспрашивав, а мистер Харш больше ничего не добавил, но она решила, что он видел что-то, идя через поле, и ей кажется, что это было дурное знамение.
- А вам он ничего не сказал?
Дженис покачала головой.
- Я работала с мистером Мадоком и практически не видела мистера Харша до вечера вторника.
- А во вторник он говорил вам об этом?
- Не знаю... Вряд ли... Хотя...
- Вы что-то вспомнили?
- Мистер Харш говорил, что приехал сюда и начал новую жизнь, так как старая лежала в развалинах. "Иногда думаешь, что прошлое умерло, что дверь закрыта и больше никогда не откроется,- сказал он.- А потом видишь, что она открыта и на пороге стоит призрак". А потом он добавил: "Лучше не будем об этом говорить. Можно вообразить себе то, что существует только в собственных мыслях".
- Что он, по-вашему, под этим подразумевал?
- Мне кажется, что-то напомнило мистеру Харшу то, о чем он не хотел вспоминать. "Не думайте больше об этом",- посоветовала я ему, А он ответил: "Да, лучше не надо - кроме того, я в этом не уверен".- Дженис склонилась вперед,- Вы считаете, что-то произошло, когда он был в Марбери?
- В Марбери...- задумчиво повторила мисс Силвер,- а больше он ничего не сказал?
- После этого - ничего. Но раньше - кажется, когда мы пили чай - я спросила, почему он вчера вернулся так поздно. Мистер Харш ответил, что опоздал на поезд и пропустил автобус. "Из-за чего?" - спросила я. "Не мог придать решение,- сказал он.- Я устал, меня мучила жажда, и мне захотелось выпить чаю, поэтому зашел в очень скверный отель под названием "Овен", но сразу же вышел оттуда, забыл про чай и в результате опоздал на поезд". Нет, это было не во время чая, А позже - после того, как мистер Харш позвонил сэру Джорджу. Тогда он снова заговорил о бегстве из Германии, что это выглядело так, будто закрываешь дверь и думаешь, что она больше не откроется, но в этом никогда нельзя быть уверенным. Он повторил очень странным тоном: "Никогда нельзя быть уверенным".
Некоторое время мисс Силвер молчала.
- Мистер Харш упоминал, что видел кого-то в Марбери?- спросила она наконец.
- Я знаю, что он видел Буша, но об этом мне рассказала миссис Буш. Она говорила, что Буш ездил к сестре, которая замужем за торговцем скобяными изделиями на Рэмфорд-стрит. Миссис Буш сказала, что ее муж видел мистера Харша, поэтому я думаю, что и мистер Харш его видел.
- А отель "Овен" случайно находится не на Рэмфорд-стрит?- допытывалась мисс Силвер.
- Да, почти напротив скобяной лавки. Но в понедельник в Марбери побывали многие жители Берна. Мисс Донкастер ездила туда, так как ей сказали, что там появилось почечное сало, но она его не достала и вернулась очень сердитой. Мистер Эвертон тоже был в Марбери. Он вообще часто туда ездит. Там показывают самые лучшие фильмы, а мистер Эвертон обожает кино. Я знаю, что он был в Марбери в понедельник, так как Ида Моттрам сказала мне, что он купил там новую лампу для ее радиоприемника.
- Да, она и мне об этом говорила. А мистер Мадок ездил в понедельник в Марбери?
- О!..- Дженис выглядела удивленной.- Не знаю, он был.
- Вы имеете в виду, что дома его не было?
- Да. Он уехал после ленча на своем велосипеде и вернулся только после семи.
- А до Марбери по дороге не более двадцати миль, так что он мог успеть побывать там.
- Думаю, да. Но, мисс Силвер, никто из этих людей никак не связан с прошлым мистера Харша. Никого из них он не мог назвать призраком, верно? И не мог иметь в виду кого-то из них, говоря об открытой двери.
- Пожалуй,- отозвалась мисс Силвер.- Но, возможно, дверь, которую он упоминал, открылась в "Овне", и один из них мог быть там.
Глава 35
Перед тем как сопровождать следующим утром мисс Силвер в Марбери, сержант Эбботт провел ночь в "Черном быке", на древнем матрасе, который, казалось, был набит булыжниками. В качестве компенсации он съел на завтрак только что снесенное яйцо - курицы в "Быке" могли соперничать с обитателями курятника мистера Эвертона. После этого они добрались автобусом до Перрис-Холта и сели в поезд, который останавливался не только на каждом полустанке, но и между ними. В вагоне, кроме них, никого не было, так что они могли разговаривать свободно. Мисс Силвер привела три цитаты из Теннисона, две из которых были неизвестны Фрэнку. Особенно ему понравилась следующая:
Вся сцена в первом акте так темна,
Что смена декораций не видна.
Терпение! В последнем акте мы
Должны понять сей мрачной драмы смысл.
Воздав хвалу барду, мисс Силвер, открыла поношенную сумочку и достала конверт с дюжиной фотографии. которые она продемонстрировала Эбботту.
- У мисс Браун превосходная камера. Я очень обрадовалась, узнав, что у мисс Фелл есть эти снимки. Правда, они необычайно четкие и ясные? Первые два сделаны на чаепитии с клубникой для матерей в саду пасторского дома. Последние пятьдесят лет это мероприятие проводилось ежегодно, но с начала войны они ограничиваются чаем с булочками, А фрукты собирают и передают в министерство сельского хозяйств.. для производства варенья. На первой фотографии Буш получился очень хорошо, но его жена отвернулась. Мисс Донкастер прекрасно вышла на обеих. А вот два превосходных снимка мистера Мадока. На одном из них он прогуливается с ми стером Харшем, А на другом беседует с мистером Эвертоном. Мне сказали, что оба выглядят как в жизни. Я еще не встречалась с мистером Мадоком, но мисс Софи говорит...
- Да, его тоже легко узнать.
Мисс Силвер просияла.
- И у мистера Эвертона весьма характерная поза.- Она предъявила последние два снимка.- Судьи конкурса на лучший огород - мисс Фелл, Буш и доктор Эдуардз. Все они - садоводы-энтузиасты. Весьма здоровое увлечение. Два ракурса, но оба хороши и достаточно четки.
Фрэнк сложил фотографии веером, посмотрел поверх них на мисс Силвер и поднял бровь.
- К чему вы клоните, учительница?
Мисс Силвер суховато кашлянула.
- Мне кажется, пока я буду беседовать с мистером Мадоком, ты мог бы показать эти фотографии в "Овне" и спросить, нет ли на них кого-то, посещавшего отель в понедельник во второй половине дня.
- В "Овне"?
- На Рэмфорд-стрит. Сестра Буша замужем за человеком, у которого скобяная лавка напротив отеля. Буш навещал ее в понедельник. Ее фамилия Грей. Мисс Донкастер и мистер Эвертон тоже были в тот день в Марбери. Мистер Мадок уезжал на несколько часов из Борна на велосипеде, но его местопребывание неизвестно.
- Наверное, я очень туп,- сказал Фрэнк,- но не объясните ли вы мне, что все это значит? Почему понедельник, и почему "Овен"?
- Потому что мистер Харш также был в Марбери в понедельник. Он зашел в "Овен" выпить чаю, но сразу же вышел и вернулся домой поздно. Мисс Мадок испугал его вид, и он сказал ей, что видел призрак. Во вторник вечером мистер Харш беседовал с мисс Мид и сообщил ей, что заходил в "Овен" и ушел оттуда, не став пить чай. О призраке он не упоминал, но сделал несколько весьма интересных замечаний, которые я записала со слов мисс Мид и хотела бы, чтобы ты их прочитал.- Мисс Силвер достала из сумочки сложенную вдвое тетрадь, передала ее Фрэнку и указала нужные страницы.
- Ну?- осведомился он, закончив чтение.- Что вы об этом думаете?
Мисс Силвер молчала, словно обдумывая ответ.
- Мистер Харш зашел в отель выпить чаю,- заговорила она наконец,- так как устал и хотел пить, по сразу же вышел оттуда. Впоследствии он упомянул мисс Мадок о призраке, А мисс Мид - об открытой двери. Меня заинтересовало, не открылась ли перед ним эта дверь, когда он вошел в "Овен": не узнал ли он там кого-то, связанного с его прошлой жизнью в Германии, А также не был ли там кто-то еще, связанный с его теперешним проживанием в Берне? Очевидно, тот факт, что этих людей узнали, был чреват для них смертельной опасностью. Они не могли позволить себе оставаться в неведении по столь важному поводу. Мне кажется, один из них последовал за мистером Харшем, чтобы убедиться, не пошел ли он в полицию. Выяснив, что мистер Харш отправился на станцию ждать следующего поезда, они решили, что непосредственной опасности нет, и расстались. Но смерть мистера Харша, возможно, уже была предрешена, А то, что он мог узнать вражескою агента, лишь ускорила события. Сэр Джордж Рендал считает, что столь решительные меры могли предпринять с целью передать формулу харшита врагу или не допустить ее использования нашими вооруженными силами.
Фрэнк присвистнул.
- Если Харш открыл дверь в "Овне" и узнал вражеского агента, почему же он сразу не обратился в полицию?
Мисс Силвер кашлянула.
- Ты невнимательно читал мои записи. Загляни в них снова и ты увидишь, что он сказал: "Лучше не будем со этом говорить. Можно вообразить себе то, что существует только в собственных мыслях". Понимаешь - он не был уверен и облек в слова свои впечатления, говоря мисс Мадок, что видел признак.
- Знаете,- промолвил Фрэнк,- шеф с ума сойдет, если вы будете продолжать таким образом вытаскивать кроликов из шляпы. У нас было вполне надежное дело против мистера Мадока, пока вы не подсунули нам Буша, А когда мы начали собирать улики против него, вы подсовываете нам зловещего вражеского агента.
- К сожалению, вражеские агенты существуют,- серьезно сказала мисс Силвер.- Конечно мне жаль причинять неудобства старшему инспектору, но я была бы несправедлива к нему, предполагая, что у него есть другие цели, помимо выяснения истины. Могу я положиться на тебя в том, что ты покажешь эти фотографии в "Овне"?
Фрэнк рассмеялся.
- Вы отлично знаете, что можете положиться на меня во всем. Но шеф взбесится, если что-то из этого выйдет.
Не говорите, что я вас не предупреждал. И я хотел бы знать, действительно ли наступает последний акт, о котором вы приводили цитату, или у вас в рукаве еще целая куча обезьян?
Мисс Силвер снисходительно улыбнулась.
- Увидим,- отозвалась она.
Глава 36
Мисс Силвер сидела с одной стороны длинного пустого стола, А Эван Мадок - с другой. Они находились в маленькой комнате с полом, покрытым линолеумом. Мебель в ней отсутствовала, за исключением лакированного желтого стола и нескольких неудобных стульев с деревянными сиденьями. Сырой, холодный воздух, насыщенный запахом дезинфектанта, напоминал о почтовых конторах и залах ожидания железнодорожных станций. Сквозь восемнадцатидюймовую стеклянную панель на верху двери надзиратель, стоящий снаружи, мог наблюдать за происходящим. Однако мисс Силвер не сомневалась, что он не в состоянии слышать находящихся внутри.
Она пробыла в комнате несколько минут, прежде чем привели мистера Мадока. У нее сразу сложилось впечатление, что, независимо от того, застрелил ли этот человек мистера Харша или нет, он явно не возражал бы разделаться с ней. Мадок начал с энергичных протестов, но надзиратель похлопал его по плечу, сказал: "Полегче" и удалился на свой наблюдательный пост.
Сердито глядя ему вслед, Мадок услышал, что к нему обращается приятный женский голос, в котором, однако, слышались властные нотки. Голос напомнил ему его тетю Бронуэн Эванс, чьи поучения, цитаты из Библии и ириски оказали глубокое влияние на его детские годы. Повернувшись, он увидел маленькую пожилую леди в черном жакете и с букетиком анютиных глазок на шляпе.
- Садитесь, мистер Мадок,- сказала она.- Я хочу поговорить с вами.
Встретившись с ней взглядом, Мадок увидел в ее глазах единственное качество, которое уважал,- ум,- и сел на предложенный стул, хмурясь, но без дальнейших протестов.
- Я не знаю, кто вы,- отозвался он,- и мне нечего вам сказать.
Она улыбнулась.
- Я пока что не просила вас ничего говорить. Меня зовут Мод Силвер - мисс Мод Силвер,- и я частный детектив. Ваши друзья, которые не верят, что вы застрелили мистера Харша, наняли меня, А старший детектив-инспектор Лэм любезно организовал эту встречу.
Эван Мадок откинул черную прядь волос, щекотавшую ему нос, и резко осведомился:
- За каким чертом?
Мисс Силвер с упреком посмотрела на него. Ее взгляд указывал, что подобная невежливость может быть оправдана разве только в трущобах. Легкий румянец на лице Мадока свидетельствовал, что намек достиг цели. Он добавил менее грубо, хотя и с явным недовольством:
- Мне нечего сказать. А что касается моих друзей, то я понятия не имею об их существовании.
Взгляд мисс Силвер изменился. Он был все еще наставительным, но обещал прощение - совсем как взгляд тети Бронуэн, когда она заканчивала проповедь и вынимала из кармана ириску.
- У вас есть очень хорошие друзья, мистер Мадок. Мисс Фелл, у которой я остановилась; мисс Мид, которая обратилась ко мне за помощью.
Мадок ударил по столу ладонью.
- Вы не заставите меня поверить, будто Дженис Мид выплакала глаза из-за меня! Как-то она сказала мне, что я самый неприятный человек, какого ей приходилось встречать, и что она не осталась бы со мной и на неделю, если бы не Михаэль Харш!
Мисс Силвер кашлянула.
- Так оно и есть. Но она не верит, что вы его застрелили. Как ученый, вы должны понимать, что существует страсть к абстрактному правосудию.
Он горько усмехнулся.
- И вы хотите, чтобы я поверил, будто она готова за это платить?
Мисс Силвер игнорировала эту неприятную тему.
- Мисс Дженис верит в вашу невиновность на том основании, что вы очень любили мистера Харша.
На момент его глаза блеснули, А мышцы лица дернулись.
- Какое отношение это имеет к ней или к вам?
- Никакого, мистер Мадок. Я упомянула это лишь в качестве объяснения веры мисс Мид в вашу невиновность. Но, продолжая тему о ваших друзьях, моху добавить, что ваша сестра очень обеспокоена, как и, разумеется, ваша жена.
Мадок отодвинул стул так резко, что рисковал повредить линолеум. Надзиратель, наблюдавший сквозь стеклянную панель, взялся за дверную ручку. Но напрягший мускулы, словно перед прыжком, Эван Мадок, казалось, неожиданно передумал. Снова придвинувшись к столу, он оперся на него локтями, опустил подбородок на руки и пробормотал:
- У меня нет жены.
Мисс Силвер деликатно кашлянула.
- В таких делах доверие клиента весьма желательно. Как справедливо замечает лорд Теннисон, "не верь мне вовсе или верь во всем". Конечно, вы так мало обо мне знаете, что я не могу рассчитывать на ваше доверие, но я прошу вас не усложнять ситуацию ложью. Вы поженились с мисс Медорой Браун пять лет назад пятнадцатого июня в мэрилебонском загсе Лондона.
Мадок закрыл лицо руками. Черная прядь свесилась между пальцами. Внезапно он отбросил ее и выпрямился с кривой усмешкой на губах.
- Медора выбрала странный момент, чтобы объявить о нашем браке. Полагаю, вы не докопались до этого сами?
- Миссис Мадок была очень расстроена. Она сообщила мне о вашем браке, боясь, что ее могут вынудить дать показания против вас.
- И все это наверняка попадет в газеты!
- Об этом знают только старший инспектор, сержант Эбботт и я. Огласка в данный момент крайне нежелательна.
Мадок усмехнулся.
- Еще бы! Ей не хочется оказаться женой убийцы! Она ведь думает, что я это сделал!
Мисс Силвер кашлянула снова.
- У нас нет времени для подобных мелодрам, мистер Мадок. Вы в серьезном, даже в опасном положении. Но если вы будете со мной откровенны, я сумею вам помочь.- Она неожиданно улыбнулась.- Понимаете, я абсолютно уверена, что вы не убивали мистера Харша.
Мадок взмахнул руками, словно что-то отгоняя от себя.
- Почему?
- Потому что у вас такой скверный характер.
- Что вы имеете в виду?
Мисс Силвер помедлила, пристально глядя на него.
- Мистера Харша застрелил тот, кто заранее это спланировал. Он специально взял с собой пистолет, вытер его и нанес на него отпечатки пальцев мистера Харша. Думаю, вы способны на насилие в минуту страсти, но не на хлад покровное преднамеренное убийство. Если бы вы убили вашего лучшего друга в приступе гнева, то не позволили чтобы в этом обвинили другого человека.
- Откуда вы знаете?- ошеломленно спросил Мадок и добавил, словно пробудившись: - Что