Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
ал он, поймав ее губы,
приоткрывшиеся в нетерпеливом ожидании поцелуя. - Ты любишь меня и
будешь любить до последнего вздоха...
После этих слов Янси впился в ее губы страстным поцелуем. Сара
ответила ему с такой же страстью. Она отдалась во власть любви, любви к
этому поразительному человеку - своему мужу. Ее сердце взлетело ввысь,
по всему телу разлилось неописуемое блаженство.
- О, в моей любви можешь не сомневаться, - прошептала она. - Я люблю
тебя больше жизни.., чудовище ты мое!
Глава 25
Для Сары наступило время головокружительного, безоблачного счастья.
Все, кто видел молодоженов, не сомневались в силе и прочности их любви.
Когда они были вместе, казалось, эту любовь можно даже потрогать руками,
настолько она была осязаема. Чтобы понять силу и глубину их чувств,
достаточно было просто увидеть, с каким обожанием Янси смотрел на Сару
или какой нежностью загорались ее глаза при одном упоминании имени мужа.
В конце сентября Сара, застенчиво потупив глаза, сообщила Янси, что
скоро на свет появится наследник "Дома голубки". Приветствовав это
сообщение восторженным криком, Кантрелл заключил жену в свои объятия. На
его лице появилась такая не передаваемая словами нежность, что без слов
стало понятно, с какой радостью он готовится стать отцом.
Радостная весть мгновенно облетела маленькую деревушку, и ликующие
жители вышли на улицы. Но, разумеется, не все, узнав о предстоящем
материнстве Сары, были довольны...
Вечером того же дня Энн Шеллдрейк назначила своему возлюбленному
свидание в одном из недавно отремонтированных амбаров, расположенных на
самом краю деревни. Она понимала, как рискует, но встреча была ей
необходима.
- Ты уже слышал? - вне себя от ярости воскликнула Энн, когда бывший
управляющий "Магнолиевой рощи" проскользнул через широкие двойные двери
в прохладный полумрак, где скрывалась его возлюбленная. - Наша маленькая
сучонка понесла!
Хайрам кивнул с невозмутимым видом.
- Ничего страшного, - успокоил он Энн. - Вспомни, я тебе уже говорил,
что это ничем нам не грозит! Ну родит она ребенка, унаследует он
"Голубку"! И что? Мы же получим "Солнечное ранчо" и все остальное!
Энн фыркнула и приготовилась произнести целую речь.
- Получим-то получим, да вот когда? - начала она ворчливо. - Ты
упустил отличную возможность покончить с Янси.
Боюсь, больше нам не представится другого такого шанса избавиться от
мерзавца. К тому же он явно что-то заподозрил, раз велел своим людям
следить за тобой, так ведь? Мы сильно рискуем, даже просто встречаясь. Я
уверена, что всякий раз, когда ты ускользаешь от своих соглядатаев, они
немедленно бегут к своему омерзительному хозяину с докладом! - Энн
огляделась по сторонам. - Я чувствую себя как в тюрьме! Если в самое
ближайшее время ничего не произойдет, я просто сойду с ума.
Можешь в этом не сомневаться! Я ненавижу "Голубку", эту мерзкую,
Богом забытую дыру! Мне здесь не с кем поговорить. За исключением наших
влюбленных, - в ее устах слово "влюбленные" прозвучало как самое грязное
ругательство, - в "Доме голубки" даже не на кого взглянуть. Здесь нет
магазинов, да что там говорить!.. Мне совершенно нечего делать, время
ползет как черепаха! Если бы ты знал, как мне здесь тошно! - Она бросила
на Хайрама пылающий взгляд. - Знаешь, однажды мне так захотелось хоть
как-то нарушить нестерпимую скуку, что я поехала с Сарой в этот
отвратительный полевой лагерь! - Она содрогнулась, желая показать, как
там было ужасно, и с тоской посмотрела на Хайрама. - А поскольку за
каждым твоим шагом следят люди Янси, мне пришлось отказаться даже от
твоей любви. Единственное, что мне остается делать, это думать о наших
невзгодах. Если придется еще пару недель прожить в этой дыре, того и
гляди начну поглядывать с любовью даже на своего муженька!
Словно желая наверстать упущенное, Энн и Хайрам яростно занялись
любовью, но им пришлось поторопиться и поэтому обойтись без любовных
ласк. Они даже разделись не полностью, только чтобы одежда не мешала
акту любви. Отчаяние и опасность, соединившись со страстью, оказались
мощным катализатором, который быстро привел влюбленных к оргазму. Тяжело
дыша, они лежали на сене, и их тела вздрагивали от последних всплесков
наслаждения.
Энн обнимала Хайрама за шею, не желая отпускать.
- О, Хайрам, что же нам делать? - печально вздохнула она. - Если твои
опасения относительно слежки подтвердятся, значит, этот негодяй Янси
догадался о наших планах, и тебе больше не представится возможности
убить его. Что же касается Тома... - Энн закусила нижнюю губу. - Мне
кажется, он все-таки что-то подозревает. Я часто ловлю его странные
взгляды, которые он бросает на меня, когда думает, что я смотрю в
сторону. В последнее время он вдруг начал проявлять повышенный интерес к
моим делам: что я делаю, куда иду. Том стал каким-то странным. Я его
ненавижу! О Господи, как бы мне поскорее избавиться от него!
Где-то рядом раздался едва слышный шорох. Хайрам тут же напрягся и
внимательно прислушался.
- О Господи! - прошептала Энн. - Ты уверен, что обманул людей Янси?
Хайрам кивнул и спросил напряженным шепотом:
- А ты?
- Том отдыхал, когда я ушла. По-моему, он даже не знает, что я вышла
из дома.
- Ты уверена в этом? Ты же сама только что сказала, будто в последнее
время он постоянно расспрашивает тебя.
- Говорю тебе, я была осторожна, - заверила любовника Энн.
Шорох встревожил влюбленных, и они долго еще лежали, напряженно
прислушиваясь. Но в амбаре слышалось только жужжание ночных насекомых.
Время ползло очень медленно. Наконец Энн облегченно вздохнула, ее
терпение иссякло, и она пошевелилась. Однако несмотря на тишину,
царившую в амбаре, Хайрам никак не мог успокоиться.
Он молча освободился от объятий возлюбленной и замер, напряженно
прислушиваясь. Не услышав в прохладном воздухе никаких подозрительных
шорохов и звуков, Хайрам постепенно расслабился.
Он помог Энн встать, оглядел ее с ног до головы, достал из ее волос
несколько соломинок.
- Может, пришло уже время решить дело с твоим мужем, - осторожно
заметил он. - Если Том умрет, то мы избавимся по крайней мере хотя бы от
одного препятствия.
Энн ослепительно улыбнулась, и ее голубые глаза сверкнули в темноте.
- О, Хайрам, я так надеялась, что ты скажешь что-то подобное!.. Как
мы это сделаем? И когда? Пожалуйста, пожалуйста, устрой это побыстрее!
- Устрою, не волнуйся, - насупившись, кивнул Барнелл, - но не
забывай, что в последние дни у меня связаны руки. Сейчас я уже не могу
передвигаться по ранчо так же свободно, как раньше. Смерть Тома должна
выглядеть как несчастный случай. Ни в коем случае нельзя давать Янси
оснований для новых подозрений.
Эни кивнула. Следующие несколько минут они обсуждали убийство Тома
Шеллдрейка, после чего расстались.
После возвращения Хайрама в свое жилище не прошло и пяти минут, как
Хуан Мендоса, оставив Роджерио Дюрана у дома бывшего управляющего
"Магнолиевой рощи" продолжать наблюдение, сам отправился доложить
хозяину о результатах слежки.
- Барнелл встретился с белокурой гринго в большом амбаре, в том, что
стоит прямо за загоном для лошадей. Я не заметил, когда она пришла.
Скорее всего она уже была в амбаре и ждала его. - Хуан смущенно повертел
в руках сомбреро и с тревогой добавил:
- Сеньор, мне кажется, скоро что-то произойдет. Дело в том, что там
был муж белокурой гринго. Он тоже все слышал.
- Что?! - встревожился Янси Кантрелл. - В амбаре присутствовал Том
Шеллдрейк?
- Si, сеньор! Я сначала не заметил его. Он прятался в сарае, который
примыкает к амбару. Если бы я не пошел туда, чтобы лучше слышать их
разговор, то, наверное, так бы его и не заметил. Он стоял, прижавшись
ухом к щели в стене, и внимательно слушал.
- Он заметил тебя?
Хуан улыбнулся, и в его глазах заплясали веселые огоньки.
- Нет, сеньор. Я был muy осторожен! - Улыбка, однако,
быстро исчезла с его лица, и он очень серьезно заключил:
- По-моему, очень плохо, что муж белокурой гринго знает, чем она
занимается.
- Чертовски плохо! - согласился Янси. Несколько секунд он не поднимал
взгляда, затем с сомнением пожал плечами. - Сейчас уже вечер, так что
придется все отложить до завтра. Только считаю, что уже настало время
избавиться наконец от этого гадючьего гнезда! - Он ободряюще улыбнулся
Хуану. - Вы хорошо поработали, я очень вами доволен. Дождитесь, когда
вас сменят Диего и Джил, и ступайте домой отдыхать.
После ухода Хуана Янси долго ходил по маленькой sala, размышляя над
сложившейся ситуацией. Очень плохо, что Том шпионил за женой и
присутствовал при свидании Энн и Хайрама Барнелла в амбаре. От одной
мысли об осложнениях, которые теперь могут возникнуть, Янси поежился.
Вдруг дверь распахнулась, и в sala вошла Сара. Увидев мужа хмурым и
озабоченным, она спросила:
- Что случилось? У тебя такой вид, будто ты готов кого-то задушить!
Янси печально улыбнулся и, нежно обняв жену, поцеловал в губы.
- Ты права. Хотел, но только до твоего прихода, - прошептал он. -
Сейчас же мне больше всего хочется заняться любовью со своей
очаровательной женушкой.
Сара застенчиво улыбнулась и прижалась к мужу.
- И ты сможешь это сделать, дорогой, после того как расскажешь, что
произошло. Почему ты такой хмурый, Янси?
Кантрелл, не выпуская Сару из объятий, коротко пересказал то, что
узнал из неутешительного отчета Хуана.
- Неужели Том знает об измене жены? - От ужаса глаза Сары широко
раскрылись. - Он следит за ними? Какой ужас!
И что ты теперь собираешься делать?
Янси отпустил Сару, перегнулся через стол и, достав из ящика лист
бумаги, протянул жене со словами:
- Я получил это письмо сегодня. Думаю, в нем частичное решение нашей
проблемы.
Сара быстро пробежала глазами письмо.
- Когда же ты написал ему? - спросила она удивленно. - Наверное,
давно, раз уже получил ответ.
- Я написал Джону на следующий же день после того происшествия с
лонгхорном. - И вот наконец долгожданный ответ.
- Калифорния... - задумчиво проговорила Сара. - По-моему, ты прав, до
Калифорнии далеко. Да и жалованье вполне приличное. Предложение могло бы
заинтересовать Хайрама. - Она внимательно посмотрела на Янси. - Но
боюсь, он откажется от этой работы.
- Возможно, но тогда придется объяснить Хайраму, что я его увольняю.
Или он согласится на место в Калифорнии, или же вообще ничего не
получит! Иного выхода у него нет. Сообразительности нашему Хайраму не
занимать. Так что, думаю, он все же примет мое предложение. А для того
чтобы оно выглядело совсем убедительно, я покажу ему письма к шерифу и к
своим адвокатам здесь и в Мексике. Попрошу шерифа в случае моей
внезапной смерти обратить особое внимание на бывшего управляющего
"Магнолиевой рощи" мистера Барнелла. Пусть выяснит, где тот был и что
делал в момент, когда я умирал.
Лицо Сары посерьезнело, и она крепко обняла мужа.
- О, Янси! Не говори о смерти.., я не могу слышать, когда ты так
говоришь!
Кантрелл обнял жену и мягко сказал:
- Я вовсе не собираюсь умирать, дорогая, по крайней мере в ближайшем
будущем. Дождусь, когда родится наш первый ребенок, а затем появятся и
все остальные дети, которых нам, надеюсь, подарит Господь. И дети наших
детей. И дети наших внуков. Боюсь, тебе долго еще не удастся избавиться
от меня!
Они нежно поцеловались. Неприятный разговор возобновился не скоро.
Сара положила голову на грудь супруга и спросила:
- А как быть с Энн и Томом? Ты уже решил, что с ними делать?
Янси кивнул.
- Знаешь, совершенно неожиданно в голову мне пришла прекрасная идея.
Недалеко от Сан-Антонио есть небольшое ранчо. Оно принадлежало моей
тетке, она оставила его мне в наследство. Я часто спрашивал себя, что же
делать с этим ранчо, и вот совсем недавно придумал. Я решил отправить
туда Шеллдрейков. Ранчо Доминго в хорошем состоянии - несколько сотен
акров плодородной земли. Том сможет разводить там скот, лошадей, в
общем, делать что захочет. - Янси довольно потер ладони. - А чтобы они
больше никогда не мешали нам жить, я создам для Тома небольшой фонд, ему
и Энн этих денег хватит до конца их дней. Дом, конечно, не шикарный
особняк, но, насколько я помню, просторный и очень удобный. Конечно,
перед войной Шеллдрейк был раз в десять богаче, но по крайней мере он
снова станет сам себе хозяином и не будет ни от кого зависеть.
- Прекрасная идея! - воскликнула Сара. - Если Хайрам уедет в
Калифорнию, а Том перестанет зависеть от тебя, то, может быть, Энн в
конце концов и поймет, что Том не такой уж и плохой муж.
Янси недоверчиво посмотрел на нее и покачал головой.
- Да нет! Это, увы, исключено. Таких чудес не бывает, - вздохнул он.
- Почему? Всякое бывает... - с сомнением протянула Сара. - Хотелось
бы только думать, что они будут благодарны тебе. Ведь ты так много для
них сделал.
***
Но "они" не были благодарны Янси за его щедрые предложения.
Хайрам Барнелл сначала наотрез отказался уезжать в Калифорнию, но
поняв, что у него нет выбора, согласился с большой неохотой. После того
как они договорились, что Янси берет на себя расходы на переезд
Барнелла, в доказательство своих слов Кантрелл бросил на стол несколько
золотых монет.
- Хорошо бы вам уехать завтра же утром.., на рассвете! - сказал он. -
Здесь у вас, поймите, нет будущего. Чем скорее вы доберетесь до ранчо
Джона Уэстлунда, расположенного неподалеку от Чико, тем скорее начнете
строить новую жизнь.
- Вижу, вы очень уверены в себе, - проговорил сдавленным голосом
бывший управляющий "Магнолиевой рощи", кипя от ярости.
- Только тогда, когда у меня на руках выигрышные карты!..
Да, и вот еще что. Хорошенько запомните, Барнелл: если со мной
случится что-нибудь плохое, с вами туг же захочет побеседовать шериф. А
что до ваших планов женитьбы на моей безутешной вдове, то можете об этом
забыть! Сара прекрасно знает, что вы собой представляете! - Янси зловеще
хмыкнул. - Если я все же неожиданно умру, то мой вам совет: молите Бога,
чтобы шериф нашел вас быстрее Сары.
Барнелл схватил золотые монеты и выбежал из комнаты, громко хлопнув
дверью.
За Хайрамом Барнеллом настала очередь Шеллдрейков. После длительных
раздумий и советов с Сарой Янси решил, что лучше встретиться с одним
Томом. Он не хотел, чтобы Энн, которая непременно устроит бурную сцену,
помешала их серьезному разговору с Томом, отвлекла внимание от главного.
Янси рассчитывал, что Том Шеллдрейк воспримет известие о переезде в
Доминго спокойно, и оказался прав. Несколько мучительно долгих секунд
Том сидел, с изумлением глядя на Янси. Но потом воскликнул голосом,
дрожащим от переполнявших его чувств:
- Спасибо! Я всегда считал вас добрым и глубоко порядочным человеком,
Янси? Уверен, Сэм бы очень гордился вами! - Шеллдрейк нагнул голову и
принялся теребить перевязь, на которой висела его больная рука. - Даже
не могу передать словами, как много значит для меня ваша неожиданная
щедрость, - взволнованно пробормотал он. - Я перед вами в неоплатном
долгу.
Янси смущенно пожал плечами.
- Вы ничего мне не должны, -Том. Сами посудите, что мне делать с этим
ранчо? Что же касается денег... Если бы Сэм бью жив, то, уверен, он
придумал бы что-нибудь в этом же духе.
Том Шеллдрейк рассеянно посмотрел на своего собеседника, и Янси
показалось, что мысли его блуждают где-то далеко.
- После возвращения в "Магнолиевую рощу" на вас свалилось столько
проблем. Представляю, как трудно, когда внезапно выясняется, что на тебе
лежит ответственность за многих людей. Часто спрашиваю себя, как бы я
сам поступил, окажись на вашем месте... - Том тяжело вздохнул. - Хотя
все это теперь не имеет никакого значения, так ведь? Вы с Сарой были
очень добры ко мне, и мне стыдно, что я... - Он замолчал и опустил
голову. - Знаете, жизнь почему-то идет не так, как думалось. Всегда о
чем-то жалеешь... И хочется сделать так, чтобы никто и ничто не стояло у
тебя на дороге...
Янси смущенно откашлялся и постарался разрядить мрачную атмосферу,
вдруг воцарившуюся в комнате.
- Вы правы, - согласился он. - Я, например, всегда буду жалеть, что
не женился на Саре еще семь лет назад, когда Сэм только привез ее в
"Магнолиевую рощу". Хотя жалеть, наверное, не следует, все и так
получилось как нельзя лучше!
- Да, - улыбнулся Том Шеллдрейк какой-то смутной улыбкой, - все и так
получилось как нельзя лучше. И это главное, не так ли? Главное в жизни,
чтобы все всегда было хорошо. Правильно? Это настолько важно, что цель
оправдывает средства...
Янси бросил на собеседника внимательный взгляд и тревожно спросил:
- Как вы себя чувствуете? У вас такой.., озабоченный, растерянный
вид.
- Пожалуй, вы правы. Кажется, я на самом деле немного растерялся. Мне
нужно все спланировать... - Том откинул голову, как будто хотел прогнать
дурные мысли. Но вдруг резко встал со словами:
- Не буду вас больше задерживать, Янси.
Уверен, что, помимо меня, у вас полно и других забот. - На мгновение
он, казалось, заколебался и вопросительно посмотрел на Кантрелла. -
Полагаю, вы хотели бы, чтобы мы с Энн уехали как можно быстрее? Ну,
скажем, на этой неделе, так?
Янси не видел причин притворяться, будто не хочет скорейшего отъезда
Шеллдрейков.
- Поезжайте, когда вам будет удобно. Если хотите, я прикажу Марии и
Таней помочь вам собрать вещи. Конечно, я отправлю с вами в Доминго
несколько человек, чтобы они помогли вам устроиться на новом месте.
Через несколько минут Том Шеллдрейк откланялся и покинул sala. После
его ухода Янси с удивлением понял: он рад, что скоро распрощается с
Томом, хотя толком не мог сказать почему. Ему не терпелось поскорее
рассказать Саре о результатах своих усилий. И Янси постарался прогнать
непонятно почему возникшее неловкое чувство, осадок после разговора с
Томом.
Сару он нашел во внутреннем дворике. Она сидела в тени раскидистой
ивы за столиком, на котором стояли графин с сангрией, несколько стаканов
и тарелка с фруктами. Он приветствовал Сару поцелуем, налил себе сангрии
и сел напротив жены, с наслаждением вытянув ноги.
- Итак, дорогая, радуйся! Еще до конца недели мы избавимся от
наших.., непрошеных гостей, - с торжествующей улыбкой начал Янси.
Глаза Сары потемнели. Бросив на мужа удивленный взгляд, она спросила:
- Неужели все прошло так гладко?
- Как я и ожидал, - кивнул Янси. - Только Том вел себя как-то
странно... Ну да ладно, хватит о них. Расскажи-ка мне лучше, как ты
провела утро.
И Сара принялась описывать свои утренние дела.
***
После разговора с Сарой прошло несколько часов. Янси сидел во дворике
и ждал жену, которая должна была спуститься к нему после дневного
отдыха. Из головы у него не шло странное поведение Тома Шеллдрейка. Чем
больше он размышлял над его причинами, тем тревожнее становилось у него
на душе. Чувство тревоги еще более усиливала записка, которую полчаса
назад принесла Мария. Янси не покидала мысль, что вот-вот произойдет
что-то ужасное.
Он достал из конверта маленький листок бумаги и перечитал записку.
Черт побери! Какая ерунда! Энн назначает ему тайную встречу вечером в
дальнем амбаре. Что она задумала на этот раз? Он внимательно изучал
странное послание: "...только никому не говорите ни слова, поскольку это
очень опасн