Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Басби Шарли. Романы 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  -
все ему объясню! Но тут же перед Джошем встал вопрос о чести джентльмена, оскорбленного его заявлением. Без сомнения, узнав правду, Доминик вызовет его на дуэль. Джош смущенно смотрел на Мелиссу, лихорадочно думая, как ее успокоить. Но то, как она прятала лицо, как прикрывала рукой рот, заставило его приглядеться к ней внимательнее, и он быстро отнял ее руку ото рта. - Лисса! Маленькая шалунья! Так ты смеешься надо мной? Нежно улыбаясь, строптивая племянница призналась: - Но, я думаю, ты согласишься, что заслуживаешь наказания за то, как с нами поступил? Испытывая некоторый стыд, Джош склонил голову. - Вообще-то я, конечно, не должен был вмешиваться в твои дела, - покаялся он, - но тебе следует признаться, что все вышло как нельзя лучше. - Возможно, - кивнула Мелисса. - В конце концов так оно и есть. Помахав на прощание дяде рукой, она медленно пошла к дому. Душа ее переполнялась счастьем: Доминик еще не сказал, что любит ее, но все его поведение свидетельствовало об этом. Он вернул ее деньги от Латимера, да еще с прибытком. Озадаченная, Мелисса смотрела на банковскую книжку. Он ее муж, и не было необходимости класть деньги на ее личный счет. Но он сделал именно так, и это что-то большее, чем щедрость. О, Боже! Пожалуйста, сделай так, чтобы она не ошиблась! Конечно, ее не могло не оскорбить, когда она узнала, что Доминик считает ее девицей, вышедшей за него из-за денег. Но, оглядываясь назад, она должна была честно признаться, что иначе думать о ней он не мог. Именно так. Он едва ее знал, а учитывая обстоятельства, было странно не заподозрить ее в корысти. Ее глаза лучились благодарностью к мужу. Ведь даже полагая, что она жадна и расчетлива, он был с ней великодушен. Вспомнив подарки, домик, наряды, безделушки, заполнившие ее туалетный столик, Мелисса застыдилась. Она поднялась в дом и заволновалась, свет погас в ее глазах, а холодок пробежал по ее спине: может быть, ее муж - благородный человек, не испытывающий к ней ничего, кроме чувства жалости? Она вошла в гостиную. Доминик сидел в кресле и лениво листал газету. Они были в состоянии блаженства, когда появился Джощ, и вернуть это настроение было непросто. Каждому хотелось, чтобы тот разговор продолжился, но ни один не знал, как это сделать. Когда Мелисса появилась в дверях, Доминик встал и подошел к ней. - Дядя ушел? - Да, он просил передать тебе привет. Бессознательно ее пальцы сжали банковскую книжку, и она покраснела. - Я хочу поблагодарить тебя и извиниться за то, что я тебя не так поняла, - глядя мужу прямо в глаза, сказала Мелисса. Они молча смотрели друг на друга. Смуглое лицо Доминика напряглось, он обнял ее за плечи. - Мне нужны не благодарность и извинения, - хрипло сказал он. Затаив дыхание, Мелисса обхватила его руками и прижалась к нему; она прошептала: - Если не благодарность и не извинения, то что? Поглощенные друг другом, они не слышали шума шагов на галерее, но громкий стук в дверь заставил Мелиссу отпрянуть, а Доминик горячо выругался про себя. Он мягко отстранил Мелиссу и угрожающе проговорил: - Если это опять твой дядюшка, клянусь, я... Большими шагами он вышел в прихожую и сердито распахнул дверь. Его неприветливый вид не изменился, когда он увидел на пороге Ройса. - Какого черта?! Я начинаю думать, что вы, проклятые Манчестеры, специально появляетесь, чтобы нарушить мое семейное счастье! - Что, не вовремя? - спросил Ройс с интересом, ничуть не смущаясь несколько странным приветствием. Не обращая внимания на тон хозяина, он улыбнулся: - Не на мне надо вымещать свое раздражение, а на друге твоего брата, Джейсоне Сэвэдже. Это из-за него я здесь. - Джейсон? - переспросил Доминик друга. - И когда ты от него получил известие. - Если ты пригласишь меня войти, я буду счастлив тебе все рассказать. Доминик неохотно впустил его; в эти минуты ему было не до Ройса и уж, во всяком случае, не до Джейсона. Но он знал, что молодой Манчестер не был бы так настойчив, не будь у него серьезного дела. Доминик заглянул в гостиную и сказал Мелиссе: - Ройсу надо поговорить со мной. Понятия не имею, сколько это займет времени. Мелисса кивнула; подойдя к Доминику, она улыбнулась и ласково погладила его по щеке. - Иди. У нас еще будет время. Ночью.., когда мы останемся одни. Прочтя в ее взгляде, что она имеет в виду, Доминик почувствовал, как волна любви к ней охватила его. Не обращая внимания на Ройса, он притянул ее к себе, прижался к ней губами, потом, с трудом оторвавшись, тихо сказал: - Я с нетерпением буду ждать этого часа. Оставив жену с мечтательным выражением на лице, он повернулся и вышел с Рейсом. Дотронувшись пальцами до губ, которые только что поцеловал Доминик, Мелисса прошла в пустую прихожую. О, если бы он вернулся и поцеловал ее так же сладостно и страстно! Какие радости сулит приближающаяся ночь! Ее тело откликнулось на эти мысли в радостном предчувствии, и в розовом тумане она поднялась к себе. Доминику же было не до розового тумана. Он провел Ройса в маленький кабинет в задней части дома, сел в одно из трех кресел, стоявших там, и резко спросил: - Итак, что за срочное дело привело в столь неподходящий момент? - Ты знаешь, какое удовольствие доставляет не дразнить тебя, - парировал Ройс. - Конечно, мне совершенно некуда девать время, кроме как надоедать друзьям. Доминик рассмеялся и уже любезнее спросил: - Ну ладно, чего хочет Джейсон? Вынув из кармана сюртука конверт, Ройс вручил его Доминику. - Я знаю, что в этом письме от Джейсона. Я получил такое же и полагаю, что они аналогичного содержания. Так оно и было. "Доминик, британский шпион - парень по имени Энтони Дэвис. Его взяли здесь, в Нью-Орлеане. Сначала он не хотел ничего говорить, но после некоторого давления раскололся. Он сказал нам, что его послал Роксбури и что пятого декабря он должен встретиться с Джулиусом Латимером. Очевидно, путешествуя, Латимер готовит список людей, которых можно склонить к шпионской работе. Мне нужны их имена. Добудь их, но не спугни Латимера. Мы будем ждать его появления в Нью-Орлеане. Найди список, скопируй его. Или ты, или Ройс привезите копию в Нью-Орлеан, и поскорее. Похоже, ты был прав. Латимер не шпионит, он выполняет задание Роксбури - найти людей, склонных к предательству. А шпион уже работал бы по его списку. Да, сразу, как найдешь список Латимера, можешь прекратить заигрывания с красавицей Деборой, что, я думаю, принесет тебе немалое облегчение. Я посылаю письмо на адрес Ройса, поскольку не знаю, где ты сейчас - в Батон-Руже или уже уехал в Тысячу Дубов. Я написал и Ройсу о том же. Надеюсь, что вам удастся добыть столь важный документ. С наилучшими пожеланиями тебе и твоей жене. Джейсон" Молча Доминик передал письмо Ройсу, и тот быстро пробежал его глазами. - Да. Ничего нового я не узнал, - сказал Ройс. Доминик задумчиво молчал, потом устало провел рукой по лицу. - Чтобы найти этот список, придется рыться в личных вещах Латимера. Не могу сказать, что это почтенное занятие. Однако просьбу Джейсона надо выполнить как можно скорее. - Согласен, - кивнул Ройс, вытянувшись в кресле напротив друга. - Поскольку мы с ним большие друзья, я узнал, что сегодня вечером Латимер с сестрой будут у Ричардсонов, в Роуз-Маунт, и вернутся поздно. Ричардсон - страстный игрок в карты, но неудачлив, и я уверен, что Латимер постарается хотя бы частично восстановить понесенные из-за меня убытки. Доминик откинулся назад и, уставившись в потолок, представил себе восхитительные картины, которые им с Мелиссой сулила эта ночь. Потом печально произнес: - Да, это надо сделать сегодня вечером. - И, с надеждой взглянув на сидящего напротив Ройса, добавил: - Надеюсь, мы все успеем сегодня. - А что если мы вечером не найдем список? Может выйти так, что его придется искать несколько дней. Кроме того, - добавил Ройс вполне резонно, - планы Латимера могут измениться, и он останется дома. А в пятницу намечается вечеринка у моего отца, где, кстати, мы оба должны быть. Если нам сегодня повезет, я поеду в Нью-Орлеан в субботу утром. Доминик с усмешкой посмотрел на Ройса. - То есть ты хочешь сказать, что ты, а не я, повезешь список Джейсону? - Ну конечно, - только что не пропел Ройс. - Ты новобрачный, и тебе незачем тащиться в этот распутный город. - Ты соскучился по маленьким развлечениям? - с усмешкой поинтересовался Доминик. Потом молодые люди начали серьезно обдумывать предстоящее дело, и поскольку было уже почти шесть, Доминик пригласил Ройса пообедать. Обед прошел скованно, хотя Мелисса мило выполняла обязанности хозяйки, Доминик изображал радушного хозяина, а Ройс играл роль вежливого гостя. Но нельзя было сказать, что всем троим трапеза доставила удовольствие. Оставив джентльменов наедине и предоставив в их распоряжение ликер и сигары. Мелисса прошла в салон, все еще погруженная в розовые мечты о вечере, пока джентльмены не известили ее о предстоящем отъезде. Опять! - Уезжаешь? С Рейсом на весь вечер? А я думала, что... Ее кузен, переведя взгляд с одного несчастного лица на другое, сказал: - Я пойду на улицу, выкурю сигару, пока ты собираешься. Стоило Ройсу выйти, как Доминик подошел к Мелиссе. Взяв ее руки в свои, он притянул жену к себе: в его глазах была мольба. - Мелисса, я должен поехать с ним. Но клянусь, это последний раз, когда я оставляю тебя вот так! С горечью и недоумением Мелисса смотрела на мужа. На душе у нее лежал камень. - Мне кажется, это уже было. Всегда тебе надо куда-то ехать, и я должна на все смотреть сквозь пальцы, как и на твои шашни с леди Боуден. В ее глазах горели боль и гнев, и она резко сказала: - Хотя это не в моем характере, я очень стараюсь быть послушной женой. Но, боюсь, ты испытываешь мое терпение. Уходи, если хочешь. Но не думай, что в следующий раз, вернувшись, ты найдешь меня здесь. Доминик побледнел. - Не глупи. Я хочу быть с тобой больше всего на свете. Но есть дела, которые требуют моего участия, хотя мне это не нравится еще больше, чем тебе. Глаза Мелиссы зажглись золотым огнем, и она ревниво спросила: - Опять леди Боуден? У нее снова проблемы и требуется твое немедленное присутствие? Почувствовав удовольствие от ее нескрываемой ревности, Доминик улыбнулся, на его смуглом лице сверкнули серые глаза. - Нет, моя красавица. Это не леди Боуден. Не в ее силах нас разлучить. Мелисса подозрительно посмотрела на мужа; она страстно хотела верить ему, но душа ее была преисполнена сомнений. - Если это не она, тогда что или кто? - спросила Мелисса. Доминик колебался. Раньше он не хотел рассказывать жене о просьбе Джейсона: он как следует не знал ее и не был уверен, умеет ли она хранить секреты. Но сейчас Доминик понял: недоверие несовместимо с любовью, любовь - это чувство, способное выдержать все превратности судьбы. Доминик больше не колебался и с облегчением рассказал Мелиссе обо всех подозрениях относительно Латимера и о причинах своего сомнительного поведения с Деборой. Как ни странно, но Мелисса сразу всему поверила: она любила Доминика и не могла ему не верить. Ее глаза округлились, рот приоткрылся. Смысл рассказа сразу дошел до нее, с том числе и та ее часть, которая касалась леди Боуден. Так вот оно что - Доминик терпел ее, чтобы узнать о делах Латимера! А чем занимается Латимер! Она подняла сияющее лицо к Доминику: - Значит, это было нужно для того, чтобы узнать все о Латимере и его делах? Доминик, улыбаясь, кивнул: - Ты наконец поверишь, что, имея, такую жену, как ты, я не стал бы терпеть общество леди Боуден, не будь на то веской причины? Мелисса опустила глаза и тихо сказала: - Но ведь ты же не любил меня и не хотел на мне жениться. Это Джош вынудил тебя. - О Лисса! Маленькая глупышка! - рассмеялся Доминик. - Никто бы не смог заставить меня на тебе жениться, если бы я сам этого не захотел. Инцидент в гостинице достоин сожаления, но ничего непоправимого тогда не случилось. И если бы я проявил твердость, Джошу ничего не оставалось бы, как увезти тебя домой. Да, он думал бы обо мне, как о самом отъявленном негодяе. Это неприятно. Но это все же лучше, чем жениться на нелюбимой! Сердце Мелиссы бешено забилось. Она подняла на мужа глаза. - Так ты хотел на мне жениться? - еле дыша спросила она. Доминик честно сказал: - Я не думал об этом. Я просто знал, что очень хотел обнять тебя, и мысль стать твоим мужем не отталкивала меня. Со временем мне становилось все яснее, что мне нужна именно ты, и каковы бы ни были причины нашего брака, я уже не представлял своей жизни без тебя. Мелисса призналась: - Я тоже ничего не имела против нашего брака. - "Не имела ничего против"? - поддразнивая, переспросил Доминик, подняв бровь. - Это все, что ты можешь мне сказать после того, как я положил свое сердце к твоим ногам? Глаза ее расширились, и она дрожащим голосом спросила: - А это действительно так? Вспомнив, что его давно ждет Ройс, Доминик чуть не в отчаянии воскликнул: - Боже мой! Лисса! Я ведь тебя обожаю, и ты это знаешь. Почему бы еще я купил у тебя Фолли за такую дикую цену? Почему я приобрел этот домик и засыпал тебя подарками? Потому, что схожу по тебе с ума и хочу, чтобы у тебя было все, что ты только пожелаешь. Мечтательно улыбнувшись. Мелисса притянула его голову к своей груди. - Но я никогда ничего не хотела, - прошептала она возле самого его уха, - кроме тебя! Ответ Доминика был быстр и удовлетворил обоих. Он крепко обнял ее и жадно поцеловал в губы. С такой же страстью Мелисса ответила на его крепкое объятие, прижавшись к нему; они раскачивались в этом объятии, борясь с готовой прорваться страстью... Кровь ударила Доминику в голову, его руки ощущали ее теплое, податливое тело. Он целовал жену, ему хотелось погрузиться в ее нежную разгоряченную плоть, которая, он знал, ждет его и томится; его руки невольно спустились ниже, прижали ее ягодицы к своему горячему, ноющему от желания телу. Забывшись в поцелуях, Мелисса чувствовала, как разгорается в ней страсть; она беспомощно отдалась вихрю ощущений, ее тело напряглось, прижимаясь к нему, а руки страстно гладили сильную спину мужа. И только голос Ройса у любовников за спиной вернул их к действительности. - Дом, - сказал он, деликатно кашлянув, - я, конечно, не хотел бы вас прерывать, но у нас дело старина. - Ройс, напомни мне вызвать тебя на дуэль, когда мы закончим наши дела. Я получу огромное удовольствие, проделав в тебе дырку, - пообещал Доминик. - Как скажешь, - невозмутимо пожал плечами тот с легкой улыбкой на красивых губах. - Насколько я понимаю, вы с Мелиссой уладили свои разногласия. Нежно отстранив жену, Доминик улыбнулся: - Да, я думаю, что уже можно так сказать. Но ты тут ни при чем. - Ну что ж, вам известно мое правило - не вмешиваться в чужие семейные дела, - парировал его друг. Мелисса и Доминик смотрели на него весьма красноречиво, и Ройс, чувствуя, что вряд ли сможет им противостоять, пожал плечами. - Подожду-ка я лучше снаружи. Доминик поморщился и снова повернулся к жене, как только Ройс вышел. - Мне очень не хочется оставлять тебя сегодня вечером, особенно сейчас. Но... Мелисса вздохнула: - Я знаю. Чем быстрее ты найдешь список, тем скорее вы покончите с Латимером... - Мстительные искры зажглись в ее темных глазах. - ..И с его сестрой. Чтобы их больше не было в нашей жизни. Я жду не дождусь этого! Смеясь, Доминик вновь привлек ее к себе. - Милая, тебе нечего бояться. Я проклинал каждый миг в ее обществе из-за того, что он проведен не с тобой. " Успокоенная, Мелисса потерлась щекой о его щеку. - Я так надеюсь, что все это не во сне. Что это наяву. Доминик улыбнулся и поцеловал ее в каштановую прядь. - Это не сон. Впереди нас ждет счастье. Но сейчас я действительно должен идти. Она посмотрела на него и, волнуясь, спросила: - Ты будешь осторожен? Опасности нет? Доминик уверенно покачал головой: - Нет. Латимера нет дома, и со мной будет Ройс. Если все пройдет нормально, я вернусь через несколько часов. Надеюсь, мы найдем список. Прижав ее к себе, он страстно поцеловал ее, а потом, резко отстранившись, хрипло сказал: - А теперь я пойду. Иначе Ройс снова явится. Сердце ее ликовало. Мелисса помахала им рукой и вернулась в дом, не провожая удаляющихся всадников взглядом, суеверно боясь, что им не будет удачи. Глава 28 Меньше чем за час друзья добрались до дома, который Латимер снимал на окраине города. Уже давно стемнело, и, чтобы остаться незамеченными, достаточно было оставить лошадей в густом лесу, окружавшем дом и участок. Спешившись, они привязали лошадей к веткам толстого дуба и осмотрелись. Дом не был большим: в два этажа, как и все здания в Луизиане; вокруг него шла широкая галерея, кухня располагалась близ дома, а дальше, за конюшней, жили слуги. По бледному свету свечи в одной из главных комнат они поняли, что там кто-то есть. Дебора? Латимер? Или слуга, заканчивающий дела? Было начало десятого, и в серебристом свете луны ясно виднелись очертания дома. Опершись о ствол высокого бука, Доминик тихо сказал: - Я бы хотел, чтобы луна не светила так ярко. - Указав на дом, он спросил: - А свеча? У Латимера изменились планы, или это слуги? Ройс задумчиво потер подбородок: - Не знаю. Я думаю, надо прокрасться к конюшне и взглянуть на лошадей. Через несколько минут они были возле конюшни, и, прокравшись мимо заснувшего парнишки-конюха, Ройс быстро огляделся и тихо сказал: - Коляски и пары лошадей нет. Я думаю, Латимер с сестрой уехали. Они осторожно вернулись на свое место, чтобы дождаться, когда исчезнут все признаки жизни в доме. Доминик улегся на землю, широко зевнул и пробормотал: - Не знаю, как ты, но я после вчерашней ночи не слишком бодр. Ройс кивнул и предложил: - А почему бы тебе не поспать? Я постерегу. А если вдруг почувствую, что сам засыпаю, то разбужу тебя. Доминик закрыл глаза и через несколько минут уже крепко спал. К несчастью, свет в доме все горел, и Ройс, переоценивший бодрость своего духа, вскоре заснул сам. Треск веток от шагов какого-то лесного животного, бродившего в ночи, разбудил Доминика. Он сел, посмотрел на Ройса. Тот спал глубоким сном. Кинув взгляд на дом, Доминик увидел, что он полностью погружен во тьму, а посмотрев на темное небо, Доминик понял, что уже полночь. Больше терять время было нельзя, и он разбудил Ройса. - О Господи! Я и понятия не имел, что так устал. Хорошо, что наша жизнь не зависит от моего дежурства! Доминик что-то пробурчал, и они сосредоточились на предстоящем деле. Решив, что услышат, когда будет возвращаться Латимер, - а он мог появиться в любой момент, поскольку было очень поздно, - друзья направились к дому. - Мы услышим стук колес и успеем уйти незаметно. " Под прикрытием леса они подошли к дому и проворно залезли на крышу галереи. И секунды не прошло, как друзья протиснулись в окно, которое не было заперто. Доминик зажег свечу, принесенную с собой; подняв ее повыше, он осмотрелся и решил, что они в спальне Деборы. Не теряя времени, они вышли в широкий коридор и увидели еще одну дверь напротив. Об

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору