Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Басби Шарли. Романы 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  -
от военных действий меньше, чем другие штаты Конфедерации. За годы Гражданской войны на территории Техаса не произошло ни одного крупного сражения. Населению этого южного штата не пришлось проливать горькие слезы на пепелищах сожженных домов, но это было слабое утешение. Техасцы так же, как и остальное население Конфедерации, поддерживали мятежников и охотно расставались с драгоценностями, которые отдавали на нужды армии. Многие из техасцев принимали самое активное участие в мятеже. Техас прославился тем, что дал Конфедерации больше остальных мятежных штатов, за исключением разве что Виргинии. И вот после поражения пришла пора расплаты... Разоренному Техасу пришлось пережить новые унижения, несмотря на все обещания Вашингтона восстановить Юг и даровать амнистию бывшим мятежникам. В штате было введено военное положение, и техасцам пришлось содержать солдат в ненавистных голубых мундирах. И естественно, самолюбие техасцев страдало оттого, что командование северян считало, что стоит выше любого закона. В случае возникновения конфликтов судьи всегда выносили решения в пользу офицеров янки. Техас являлся оккупированной вражеской территорией, и войска северян относились к населению штата как к побежденному противнику. Сара, спускавшаяся по широкой лестнице следом за Бартоломью, в который уже раз за последние два года спрашивала себя: была бы судьба Юга такой же горькой, если бы Джон Уилкс Бут не застрелил президента Авраама Линкольна в тот роковой вечер в театре Форда? Сара тяжко вздохнула. Если бы был жив Линкольн, все, возможно, сложилось бы иначе! Бартоломью отвлек ее от грустных раздумий: - Опять приехал адвокат. Он хочет поговорить с тобой. Сара спросила: - Он не сказал, что ему нужно? Может, он наконец нашел Янси? Бартоломью покачал головой. - Неужели адвокат мистера Сэма станет разговаривать с Каким-то негром? - проговорил он с язвительной усмешкой. - Он что, грубил тебе? - нахмурилась Сара. - Не больше, чем обычно. - А знаешь, - упрекнула Сара темнокожего дворецкого, - может, мистер Хендерсон и говорил бы с тобой повежливее, если бы ты не напускал на себя такой высокомерный вид всякий раз, когда он приезжает в "Магнолиевую рощу". - Она погрозила дворецкому пальцем. - Ты делаешь это специально, я знаю, специально. Надуваешь щеки, задираешь нос и начинаешь говорить с таким английским акцентом, которому бы позавидовал и настоящий английский герцог. Бартоломью ухмыльнулся и с невиннейшим видом проговорил, растягивая слова на южный манер: - Не понимаю, о чем это вы, мэм! Я всего-навсего бедный нигер и не хочу никого обидеть! - Перестань вести себя так вызывающе! - не на шутку рассердилась Сара. - Куда ты его проводил? Бартоломью чуть нахмурился и ответил уже обычным тоном: - В единственную комнату, которую еще не стыдно показывать гостям. Конечно же, в кабинет хозяина. В это мгновение дверь, ведущая в библиотеку, распахнулась, и на пороге появилась чем-то очень недовольная Энн Шеллдрейк. Годы пощадили Энн. В тридцать восемь лет ее волосы оставались такими же белокурыми, голубые глаза - такими же яркими, а кожа - такой же гладкой, как и прежде. На ней было черное шелковое платье, сшитое несколько лет назад, но не утратившее элегантности. Сара хорошо помнила это платье, Энн надела его на похороны Маргарет и не снимала все время траура по сестре. После смерти Сэма Кантрелла, доброго и щедрого человека, приютившего Шеллдрейков - Том в прошлом году разорился и продал дом с плантацией, - Энн вновь надела это платье. Однако существовала и другая причина, заставившая Сэма отнестись к Тому Шеллдрейку с такой добротой. В самом начале войны Том был ранен в левую руку. Он закрыл собой Сэма и получил предназначенную Кантреллу пулю. Сэм был уверен, что Шеллдрейк спас ему жизнь, и был готов ради друга на любые жертвы - даже мириться с высокомерной и вечно чем-нибудь недовольной женой Тома. Сара жалела Тома, но к Энн всегда относилась настороженно. Она нисколько не доверяла этой надменной женщине, но у нее все не хватало смелости выставить ее из "Магнолиевой рощи". Энн Шеллдрейк уставилась на Бартоломью, стоявшего рядом с Сарой. - Где ты был? - набросилась она на дворецкого. - Я же тебе сказала, что мы с мистером Томасом хотим кофе. Бартоломью тут же задрал нос и с высокомерным видом ответил: - По-моему, вы забыли, кто платит мне жалованье. Энн театрально закатила глаза и проговорила, обращаясь к Саре: - Господи, как же все изменилось после войны! Нигде нет спасения от этих невыносимых дерзких слуг, даже в собственном доме!.. Бартоломью и Сара обменялись понимающими взглядами. Сара заметила веселые огоньки в черных глазах темнокожего дворецкого и с трудом удержалась от смеха. Стараясь сохранять невозмутимость, она подошла к раздраженной женщине и заговорила на другую тему. - Слышали, к нам приехал мистер Хендерсон? - обратилась она к Энн. - Он ждет меня в кабинете Сэма. Выражение лица Энн Шеллдрейк мгновенно изменилось. - Неужели он наконец нашел Янси? - воскликнула она. - Как по-вашему, может, мы сумеем в конце концов разобраться с завещанием Сэма и отремонтировать эту жалкую лачугу? Бартоломью громко фыркнул, и если бы не Сара, то наверняка ответил бы дерзостью. Девушка строго посмотрела на дворецкого: - Бартоломью, пожалуйста, приготовь подносы для мистера и миссис Шеллдрейк и для нас с мистером Хендерсоном. Очевидно, сообразив, что Сара не позволит ему поставить Энн на место, Бартоломью скорчил кислую гримасу. Заметив, что Энн внимательно следит за ним, он низко поклонился Саре. - Как прикажете, мэм. Все будет исполнено. Бартоломью ушел, а Энн Шеллдрейк заскрипела от злости зубами. - Как жаль, что Маргарет перед смертью не успела отправить этого негодяя на поля! Уверена, плеть надсмотрщика мигом бы выбила из него всю спесь! - Сомневаюсь! - резко возразила Сара. - Если бы вашей сестре удалось уговорить Сэма отправить его на поля.., в чем я, кстати, очень сомневаюсь.., через шесть месяцев управляющим был бы Бартоломью, а не Хайрам Барнелл!.. Извините меня, пожалуйста, но мне нужно идти к мистеру Хендерсону. Мистер Хендерсон, крепкий, цветущего вида джентльмен лет пятидесяти, расхаживал по старому ковру, лежащему у дубового стола. Этот стол сейчас заменял элегантный стол орехового дерева, проданный несколько лет назад, чтобы собрать деньги для поддержки армии Конфедерации. Мистер Хендерсон хмурился, но, увидев Сару, сразу повеселел и улыбнулся. Увидев Сару, многие мужчины невольно улыбались. В свои двадцать четыре года она наконец превратилась в ту красавицу, которой обещала стать в семнадцать. Как и на Энн, на ней было платье из черного шелка. Это платье, как и платье Энн Шеллдрейк, было куплено на похороны Mapгарет. Его же девушка носила и во время траура по Сэму Кантреллу. Но если Энн черное платье придавало вид почтенной матроны, то Саре оно было очень к лицу, подчеркивало ее молодость и изящество. Черный цвет оттенял матовую белизну кожи и делал точеный подбородок еще выразительнее. Золотисто-каштановые волосы, которые Сара по-прежнему заплетала в косы и укладывала короной, на черном фоне казались еще ярче. Тонкие, выгнутые дугой брови и длинные ресницы, обрамляющие изумрудные глаза, были такими же черными, как платье цвета черного дерева. А перед наивной очаровательной улыбкой не мог устоять ни один мужчина. - Добрый день, мистер Хендерсон! - поздоровалась Сара. - Надеюсь, вам не пришлось долго ждать? Мистер Хендерсон подошел вплотную к Саре, схватил ее изящную руку и принялся энергично трясти. - Когда мужчина ждет такую красивую женщину, как вы, моя дорогая, он перестает обращать внимание на время, - галантно ответил адвокат. - Мистер Хендерсон, какой замечательный комплимент! - потупившись, сказала Сара. - Неудивительно, что все в наших краях считают миссис Хендерсон самой счастливой женщиной! Кстати, сколько лет вы женаты на вашей милой супруге? - поинтересовалась она. Хендерсон отпустил руку Сары и наморщил лоб. - Э.., около тридцати лет, - пробормотал он. Сара, тотчас же воспользовавшись замешательством адвоката, быстро отступила на безопасное расстояние. - Вы что-то хотите мне рассказать? - спросила она. Мистер Хендерсон снова расплылся в улыбке. - О, моя дорогая, - воскликнул он, - я привез вам чудесные новости! Вчера мой помощник сообщил мне, что нашел в Форт-Коббе Янси Кантрелла. Форт-Кобб расположен на реке Вашита, это территория индейцев. Узнав о смерти отца, Янси немедленно подал в отставку.., он служил в армии Союза.., и направился домой, то есть сюда. Скорее всего через несколько дней он уже будет в "Магнолиевой роще". Сара заставила себя улыбнуться. Она, как и прочие обитатели "Магнолиевой рощи", давно ждала этого известия, но сейчас, когда Янси был уже в пути, ее неожиданно охватили сомнения. И не только сомнения - самый настоящий страх. После смерти Маргарет все вокруг только и говорили о том, кто мог убить жену Сэма. Естественно, первым кандидатом на роль убийцы был Янси Кантрелл, но, кроме нескрываемой ненависти к мачехе и угроз расправиться с ней, против него не оказалось улик. Власти очень хотели бы обвинить его в убийстве мачехи, но, к счастью для Янси, у него имелось прочное, хотя и довольно подозрительное алиби. Янси Кантрелл провел всю ночь в библиотеке с отцом. Они закончили беседу уже на рассвете, и Сэм готов был поклясться в том, что Янси всю ночь просидел перед ним и ни разу не отлучался. Конечно, Сэму никто не верил, все полагали, что он старается выгородить сына. Но, поскольку Маргарет отличалась редким талантом настраивать людей против себя, никто из соседей не стал докапываться до истины. К тому же Сэм считался уважаемым и влиятельным человеком, а у Янси было трудное детство. Хотя у очень многих людей могли иметься веские причины желать смерти Маргарет Кантрелл, почти все считали Янси убийцей мачехи. Однако алиби, данное ему Сэмом, заставило шерифа оставить младшего Кантрелла в покое и поискать других подозреваемых. Сначала власти заинтересовались дворецким Кантрелла, Бартоломью Андерсоном, и управляющим плантацией, Хайрамом Барнеллом. Потом по округу поползли скандальные слухи о том, что убийцами могут быть Энн Шеллдрейк и ее муж Томас. Кое-кто из соседей даже осторожно намекал на то, что убийцей мог быть и сам Сэм Кантрелл! Сара тоже на какое-то время попала в список подозреваемых. Девушка до сих пор помнила дни, когда ложилась спать с вопросом: не предъявят ли ей утром обвинение в убийстве Маргарет? Смерть Маргарет Кантрелл вызвала шквал сплетен и слухов в окрестностях Сан-Фелипе - даже несмотря на то что шериф в конце концов был вынужден закрыть дело, так и не найдя убийцу. Только по прошествии многих месяцев стихли отвратительные слухи и шериф перестал бродить по "Магнолиевой роще" в поисках улик. Янси после похорон мачехи недолго оставался в доме отца. Сара видела, что между отцом и сыном возникла напряженность. Однажды, к своему ужасу, она оказалась невольной свидетельницей ужасной ссоры: Сэм хотел, чтобы Янси остался дома, но сын стоял на своем. Отъезд младшего Кантрелла в "Солнечное ранчо" всего через день после похорон Маргарет только укрепил подозрения соседей. Сара с болью в сердце вспоминала тревожные дни и месяцы, последовавшие за смертью Маргарет. Все семь лет она возлагала ответственность за трагедию, постигшую Сэма Кантрелла, на широкие плечи Янси. Она очень долго была уверена в том, что Янси убил мачеху и заставил отца солгать, рассказать о ночном разговоре в библиотеке. Сара сердилась на Янси и за то, что он самым наглым и возмутительным образом сделал ее своей сообщницей,. - воспользовавшись ее любовью к Сэму, заставил промолчать об испанском кинжале! Он хладнокровно замел следы и уехал, чтобы больше никогда не появляться в "Магнолиевой роще". Когда Сара думала о том, что скоро ей придется делить состояние Сэма с мужчиной, который семь лет назад пытался соблазнить ее, в душе ее закипал гнев. Только попыткой соблазнить молоденькую девушку она могла сейчас назвать то потрясающее происшествие на лестнице в первый вечер ее пребывания в "Магнолиевой роще". Только этим Сара могла объяснить и свою совсем не девичью реакцию на его возмутительные действия. Она не сомневалась в том, что Янси - жестокий негодяй, который после смерти Маргарет просто бросил своего отца, нуждавшегося в помощи сына, и совершенно забыл о его существовании. Янси ни разу не ответил на полные отчаяния письма Сэма, которые тот писал ему перед смертью. Сара не обижалась на Сэма за то, что он оставил часть своего состояния единственному сыну, но ей было очень неприятно сознавать, что придется делить это состояние с беспринципным мерзавцем, который скорее "всего убил свою мачеху, отвернулся от отца, когда тот особенно нуждался в его поддержке, и предал свою родину, Техас, вступив в армию северян. Но не только эти грехи Янси заставляли Сару с ужасом ждать его возвращения в "Магнолиевую рощу". Она трепетала при одной мысли о том, как отреагирует Янси Кантрелл, когда узнает, что теперь она является его мачехой, вдовой его отца, и что Сэм оставил "Дом голубки" ей. Глава 5 Весь этот день Сара места себе не находила, ей с трудом удалось дотянуть до вечера. Она старалась не думать о возвращении Янси, однако Энн только и делала, что говорила о возвращении Кантрелла и о том, что сулит им всем его приезд в "Магнолиевую рощу". Мысли о Янси не давали Саре покоя, ей никак не удавалось забыть о нем. К вечеру у Сары разболелась голова, и спать она легла с ужасной головной болью. Сара металась по постели, с трудом сдерживая стоны. Наконец боль немного утихла. Сейчас Сара лежала с открытыми глазами и старалась думать о чем-нибудь более приятном, чем скорое возвращение Янси Кантрелла. Она смотрела ничего не видящими глазами в потолок и тяжко вздыхала, удивляясь внезапным поворотам судьбы. Неожиданно на губах Сары заиграла улыбка. Как же отличалась ее нынешняя жизнь от тех радужных мечтаний, которые посещали ее после первой встречи с Сэмом Кантреллом! Кто бы мог подумать, что в первые же сутки ее пребывания в "Магнолиевой роще" убьют жену Сэма?! Кто бы мог предположить, что почти через год после смерти Маргарет прозвучат выстрелы в Форт-Самтере в Южной Каролине и в стране разразится долгая и ужасная Гражданская война ?! И кто мог бы предположить, что Сэм, который очень тревожился за судьбу племянницы, перед уходом на войну уговорит ее.., выйти за него замуж?! Откуда она могла знать, что он вернется домой калекой, обреченным на скорую и мучительную смерть?! Хотя после тех событий прошло уже шесть лет, Сара до сих пор не понимала, каким образом ему удалось уговорить ее выйти за него замуж. Она не любила Сэма той любовью, которая необходима женщине, чтобы принять предложение мужчины, но одним из главных доводов Сэма стало обещание: брак будет фиктивным; он уверял, что у него нет ни малейшего намерения требовать от нее выполнения супружеских обязанностей. Этот брак, объяснял Сэм, нужен только для того, чтобы он мог со спокойной совестью уйти на войну, уйти в полной уверенности: если с ним что-нибудь случится, она будет обеспечена. Сэм поклялся, что они разведутся сразу после окончания войны. В те годы голова Сары была полна девичьих фантазий. Сейчас она невольно поежилась, вспомнив, что главным героем этих фантазий неизменно был Янси Кантрелл! Конечно, Сара не очень-то хотела выходить замуж за пожилого человека, к тому же за родственника, сын которого так часто преследовал ее в снах. Но девушка была благодарна дяде за его доброту и за участие, с которыми он отнесся к ней. И она прекрасно понимала, что именно эта благодарность и заставила ее согласиться на брак по расчету. Несмотря на то что Энн с Томасом явно не одобряли ее поступок, Сара вышла замуж за Сэма Кантрелла. А через два дня Сэм уехал в Виргинию. И вернулся домой лишь четыре года спустя, вернулся весь израненный, вернулся умирать. Саре никак не удавалось уснуть. Она встала с постели и, поскольку дождь давно прекратился, вышла на балкон. Ее губы дрогнули - она горестно усмехнулась, вспомнив, как в апрельский вечер, семь лет назад, стояла на этом же самом балконе и слушала отвратительный разговор - объяснение Энн и Маргарет. И все эти семь лет ей не давал покоя вопрос: а не ошибалась ли она, подозревая Янси в убийстве Маргарет Кантрелл? Ведь у Энн и Томаса Шеллдрейков, как и у многих других людей, имелись очень веские причины для убийства! Сара нахмурилась и запретила себе думать об убийстве Маргарет. Она решила поразмышлять о недавнем прошлом, о возвращении Сэма домой два года назад. Бедняга вернулся в "Магнолиевую рощу" только для того, чтобы умереть. Сара поняла это в ту самую минуту, когда его выгрузили из разбитого армейского фургона. Сара долго проклинала судьбу за то, что она сыграла с ними такую злую шутку. Всю войну Сэму удалось пройти без единой царапины, но жестокая судьба распорядилась так, что он едва не погиб в одном из последних сражений Гражданской войны, в битве у Сейлерс-Крик. Под ним убили лошадь, и он получил множество ранений, которые оказались настолько серьезными, что ему пришлось ампутировать обе ноги выше коленей. Сэм вернулся в "Магнолиевую рощу" без ног, нашпигованный шрапнелью, которую так и не удалось извлечь из его тела. Он являлся жалкой тенью того человека, который четыре года назад отправился на войну. Тело Сэма быстро умирало, но дух его по-прежнему был жив. Еще целых полтора года Сэм Кантрелл мужественно боролся со смертью. Он ни разу не заговорил о разводе, и Сара тоже молчала, не желая омрачать неприятными разговорами последние дни мужа. Глаза девушки наполнились слезами. В Сэме было столько такта и благородства! И даже весь изувеченный, он сохранил былую энергию. Сэма Кантрелла не было в живых вот уже целых шесть месяцев, однако Саре с трудом верилось, что он умер. Сэм был очень добрым человеком и, конечно же, не заслуживал такой скверной жены, как Маргарет, и такого неблагодарного сына! После убийства Маргарет Сара считала Янси Кантрелла негодяем, но его поведение в последние дни жизни отца казалось просто чудовищным. Перед смертью Сэм написал сыну множество писем, однако этот черствый человек не соизволил ни разу ответить, с горечью думала Сара. Каких только объяснений не придумывал Сэм для столь возмутительного молчания. Сначала он говорил, что, должно быть, его письма просто не доходят до Янси. В конце концов Саре пришлось признать, что такое вполне возможно. Первые месяцы после возвращения Сэма они отправляли письма в "Солнечное ранчо", не зная, что еще в самом начале войны Янси ушел в армию Союза и вот уже четыре года не живет на своем ранчо. Потом Сэм попытался разыскать сына через военное министерство, но и оттуда не дождался ответа. Никто не знал, где может находиться Янси Кантрелл. И если бы мистер Хендерсон не догадался послать на поиски Янси своего помощника, послать с известием о смерти Сэма, то молодой Кантрелл, в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору