Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
ться. Нам было важно удостовериться,
что вы сдержите свое слово и возьмете Пип с собой осенью, когда будете
возвращаться в Америку. Кроме того, это была последняя возможность
повидаться с сестрой. Бог весть когда нам суждено увидеться после такой
разлуки...
- Ничего не понимаю! О чем ты? - воскликнула Моргана. Ее взгляд
переходил с одного на другого - с непроницаемого лица Ройса на упрямого,
насупившегося Джако.
- Так вы еще не сказали ей? - Джако не мог скрыть удивления. - Она не
знает, что мы должны отплыть в Америку через два дня?
- Кажется, нет, не сказал, - ответил Ройс намеренно беспечно, не
обращая внимания на задохнувшуюся от ярости Моргану. - Я намеревался это
сделать, но никак не мог выбрать подходящего момента. - Он взглянул на
Моргану, и его золотистые глаза заблестели. Даже теперь, разгневанная,
недоумевающая, она выглядела такой привлекательной в пеньюаре из
пурпурного шелка. Черные кудри растрепаны, серые глаза сверкают... Ройс
вздохнул.
- Я хотел, чтобы ты успокоилась, прежде чем на тебя обрушится такая
новость. Ведь ты наверняка расстроилась бы, узнав, что братья оставляют
тебя в Англии, под моей опекой, а сами уплывают в Америку. Вот я и
молчал все это время - ждал, когда ты освоишься здесь, а может быть,
полюбишь свой новый дом, даже если в нем можно заблудиться с непривычки!
Но он вполне уютный, когда привыкнешь к нему...
Забыв на минуту про Бена и не обращая никакого внимания на Захари и
Джако, непонимающе уставившихся на них, Моргана бросила на Ройса
убийственный взгляд. Ее серые глаза стали черными, как облака перед
бурей.
- Так вот в чем дело! Ты боялся расстроить меня! Когда это тебя
останавливало?! - Сердито спрыгнув с дивана, она перебежала через
комнату и остановилась перед Ройсом. - Вот почему ты пришел ко мне
сегодня?! Чтобы мне стало более уютно?
- Пожалуй, я могу подобрать слова точнее, - рассудительно заметил
Ройс. - А что касается сегодняшней ночи, я не намерен делать мою личную
жизнь достоянием посторонних!
Внезапно заметив, что Джако и Захари явно не скучают во время их
перепалки, Моргана запылала как маков цвет. Ее воинственное настроение
мгновенно исчезло, губы сжались, и она бросилась на диван рядом с Джако,
удовольствовавшись сердитым взглядом в сторону Ройса.
Ройс, размышляя о чем-то, не спеша налил себе бренди и вновь встал
перед камином.
- Итак, на чем мы остановились? - Взглянув на Джако, он продолжал как
ни в чем не бывало:
- Мне кажется, ты говорил о вашем приезде сюда. Вы собирались
повидаться с сестрой, перед тем как покинете Англию, так?
- Э, да, - ответил Джако. - Мы планировали, сэр, добраться сюда до
темноты и остаться здесь, пока не наступит время отправляться в доки, на
корабль. - Джако бросил на Ройса острый взгляд. - Мы были уверены, что
вы не откажетесь подбросить нас до Лондона, а что до одноглазого, мы и
думать не думали, что он заметит наше отсутствие. А когда заметит - ищи
ветра в поле!
- И что же? - осведомился Ройс. - Что-нибудь пошло не так?
Подняв на него голубые глаза, исполненные беспокойства, Джако кивнул.
- Совсем не так! - произнес он наконец низким, прерывающимся голосом.
- Одноглазый явился к нам накануне ночью и заявил, что у него есть для
нас несложная работенка. Он рассказал какая, и она не показалась нам
слишком трудной, а поскольку мы боялись возбудить его подозрения, мы и
не пытались отвертеться от нее.
- Я предполагаю, что эта небольшая работенка обернулась ловушкой?
- Да! Мне, черт возьми, здорово повезло, что я в эту минуту не в
Ньюгейте вместе с Беном, - хриплым голосом отозвался Джако. - Одноглазый
хотел, чтобы мы ограбили одного джентльмена. Мы должны были стянуть у
него большой фамильный рубин, которым тот якобы очень дорожит. Он
сообщил нам, что клиент прибыл из деревни - уладить ч свои дела перед
тем, как уехать из города на все лето. А еще он сказал, что дает нам
последний шанс исправить все наши промахи. - Джако почесал в затылке. -
Дело казалось нам пустяковым: мы занимались подобным всю свою жизнь.
- И тем не менее вы наткнулись на неприятности, - прокомментировал
Ройс кратко.
- О да, наткнулись, - с горечью ответил Джако. Сморщившись как от
боли, он продолжал:
- Владелец рубина был предупрежден, он был готов к встрече с нами еще
до того, как мы подошли. Мы и не прикоснулись к нему, а он уже нанес
Бену страшный удар кулаком по голове, а затем в мгновение ока выхватил
шпагу и пошел прямо на него! Бен после удара нетвердо держался на ногах,
спотыкался, и я все пытался заслонить его как-то, отвлечь от него парня
со шпагой, но тут как из-под земли появились четверо полицейских,
размахивая своими палками. - С отчаянием в голосе Джако признался:
- Все, о чем я думал, - это поскорее унести ноги! Я помчался во все
лопатки, пока не понял, что преследователи потеряли мой след. Когда я
остановился, Бена не было со мной, но я не беспокоился: мы часто удирали
врассыпную. Я подумал, что он, наверное, ждет меня дома. - Джако
замолчал. После минутной паузы он снова заговорил:
- Его не было дома, но вместо него был кое-кто другой - стража! Я
чуть было не попал к ним в лапы, но в последний момент заметил, что они
устроили засаду возле нашего крыльца. Тут только я понял, что одноглазый
предал нас. Я покрутился поблизости - а вдруг я добрался до дома раньше
Бена, но, подождав немного, понял, что дела наши плохи. Я продолжал
прятаться, но сомневаться уже не приходилось: с Беном беда. Тут я
предпринял несколько осторожных вылазок и обнаружил, что его забрали в
Ньюгейт. Как только я узнал об этом, я кинулся сюда. - Он прерывисто
вздохнул. - Большую часть пути я шел пешком, правда, раза два-три
фермерские повозки подвозили меня немного...
- Хотел бы я знать, - начал Ройс медленно, - связано ли предательство
одноглазого с тем, что он каким-то образом понял, что вы следите за ним,
или же он узнал о вашем с Беном отъезде из Англии?
Джако растерянно пожал плечами:
- Какое это имеет значение? Бен в Ньюгейте, и, пока он не выпутается,
мы, само собой, никуда не поедем!
- Моя точка зрения такова, - объявил Ройс. - Отправив Бена в тюрьму и
зная, что вам уже не покинуть Англию, он продумывает очередной план
похищения Морганы.
В комнате наступила тишина, добавить к сказанному было нечего.
Наконец Захари спросил:
- А как нам вызволить Бена из Ньюгейта?
Допив свое бренди, Ройс ответил будничным голосом:
- Мы справимся с этим без всякого труда, я надеюсь. На рассвете я еду
в Лондон. Джордж Понтеби наверняка знает, какого члена магистрата или
судью мне следует повидать, и, если все пойдет как надо, Бен уже завтра
будет с нами.
- А если нет? - спросила Моргана с беспокойством.
Ройс улыбнулся ей:
- Милая, пожалуйста, хоть немного поверь в мою способность убеждать!
Если я не смогу добиться, чтобы Бена освободили под мое поручительство,
я полностью уверен, что найду кого-нибудь, кто - за приличное
вознаграждение, разумеется, - приищет другой способ, и Бен удерет
оттуда. Поверь мне, так или иначе я освобожу твоего брата. Это может
потребовать большего времени, чем хотелось бы, но Бен будет свободен -
клянусь тебе!
- Я с тобой! - заявил Захари тоном, не допускающим возражений.
- И я! - Джако был краток, но столь же решителен.
Моргана открыла было рот, но Ройс бросил на нее яростный взгляд и
прорычал тихо:
- Даже не думай!
Ее подбородок воинственно поднялся.
Взглянув на обоих молодых людей, Ройс подытожил:
- Я поеду один - вы останетесь здесь, с Морганой, оба, и будете
охранять ее. Не вижу причины дробить наши и без того небольшие силы.
Захари и особенно Джако были склонны оспорить его точку зрения, но в
конце концов Ройсу удалось убедить их.
- Разве вы не видите! Он все продумал - мы должны броситься спасать
Бена и оставить Моргану одну. Тут-то он и заявится. Я совершенно в этом
уверен: если мы все отправимся в Лондон, одноглазому это будет только на
руку!
Логика была безупречной. Никто не возразил Ройсу.
- Я думаю, всем нам следует отправиться в свои спальни и хорошенько
выспаться. Джако, выбирай любую из спален для гостей, устраивайся
поудобнее и постарайся заснуть!
Джако с гримасой оглядел себя: его, с позволения сказать, одежда
разительно не вязалась ни с одной из "спален для гостей".
- Мне бы какой-нибудь сеновал... - пробормотал он, запуская пятерню в
давно не мытую голову. Ройс улыбнулся:
- Я уверен, наш предусмотрительный Чеймберс уже все приготовил: и
теплую воду, и мыло. Больше того: подозреваю, он терпеливо ждет за
дверью, чтобы сообщить нам о своих намерениях. Хочешь пари?
Джако внезапно широко зевнул и, торопливо прикрыв рот рукой, покачал
головой:
- Вы, безусловно, выиграете: моя жизнь не очень схожа с жизнью
джентльмена.
Все четверо вышли из гостиной. Как Ройс и предсказывал, Чеймберс уже
ждал их в прихожей. Дворецкий выглядел не менее важным в своем ночном
фланелевом халате, чем в парадной ливрее. Поклонившись, он произнес
невозмутимо:
- Сэр, я взял на себя смелость нагреть воды и отнести ее в зеленую
спальню, рядом с комнатой вашего кузена. После того как молодой человек
вымоется, я позабочусь о.., ликвидации его грязной одежды. А завтра
утром мы найдем что-нибудь более приличествующее ему.
- Ну, разве я не говорил вам, что мой неподражаемый дворецкий
позаботится обо всем? - Ройс весело улыбнулся.
Дружески взяв Джако за руку, Захари произнес:
- Пойдемте со мной, я покажу вам вашу комнату. А что касается одежды,
у меня наверняка найдется что-то подходящее. Завтра вы будете у нас
щеголем!
Хотя напряжение немного спало, лицо Ройса было угрюмо и задумчиво,
когда несколькими минутами позже он мерил шагами опустевшую гостиную.
Все так запутанно и неопределенно... Ройс был убежден, что сумеет
освободить Бена, но у него было достаточно тревог по поводу того, что
может случиться в любую минуту. Пока бедняга в Ньюгейте, головорезам
одноглазого пара пустяков добраться до него...
Погрузившись в свои размышления, Ройс не слышал, как кто-то вошел в
комнату. И только легкое прикосновение Морганы заставило его очнуться.
Он обернулся и сжал ее руку, как тисками. Выражение его лица испугало
ее: Моргана невольно сделала шаг назад. Поморщившись, Ройс проговорил
виновато:
- Извини, я не сообразил, что это ты.
Моргана покачала головой:
- Да, мне, наверное, повезло, что не я - предмет твоих размышлений.
Ройс только улыбнулся ей в ответ, а затем, словно спохватившись,
спросил сурово:
- Что ты здесь делаешь так поздно? Я думал, все уже спят, и ты -
раньше всех.
Глаза Морганы серьезно изучали его черты. Когда она узнала о
предполагаемом отъезде братьев, она была в бешенстве - как мог Ройс
молчать об этом, молчать так долго! И еще она была обижена, что Джако и
Бен уезжают без нее, оставляют ее, затеявшую этот переезд! Но у нее было
время подумать, и она неохотно признала, что в объяснениях Ройса есть
смысл. Моргана еще не простила его, но она была не прочь выслушать
Ройса. И она спросила спокойно:
- Когда ты собирался сообщить мне об их отъезде? Ройс нахмурился, но,
поскольку Моргана не проявляла явной враждебности, он рискнул обнять ее
и приблизить к себе. Она доверчиво прижалась к нему. Опустив подбородок
на ее кудрявую темную головку, он прошептал:
- Сегодня же ночью. Я пришел к тебе с намерением рассказать... -
Шаловливая нота послышалась в его голосе:
- Но боюсь, был сбит с толку.
Ее щека прижалась к его груди. Моргана попыталась проигнорировать
внезапный жар, охвативший ее, и тихонько произнесла:
- Ройс, ты вправду сможешь освободить Бена? Он кончиками пальцев
приподнял ее подбородок, и его рот прижался к ее губам:
- Да, я вытащу его. Это не так трудно, если у тебя есть деньги и
кое-какие связи. Не беспокойся! Не хочу обещать, что освобожу его
завтра, но скоро, очень скоро он будет с тобой, с нами.
Моментально успокоенная, забыв обо всем на свете, в том числе и об
одноглазом, она улыбнулась ему туманной улыбкой. Взгляд ее серых глаз
был нежным и более того...
Ройс мгновенно потерял нить своих размышлений, и когда она
придвинулась к нему с неосознанным соблазном в глазах, Бен и одноглазый
вылетели у него из головы, осталось лишь всегдашнее слепое, глухое,
голодное желание обладать ею. Его руки обняли девушку за талию, и он
крепко прижал ее к себе.
- Ты снова сбиваешь меня с толку.
Захваченная той же чувственной ловушкой, Моргана улыбнулась не
слишком целомудренно и, когда ее губы коснулись его, прошептала:
- О, надеюсь, что так...
Глава 18
Ройс остановил лошадей напротив апартаментов Джорджа Понтеби на
Литтл-Аргайл-стрит.
К счастью, Джордж оказался дома. Обменявшись приветствиями, хозяин и
гость удобно уселись в маленькой, со вкусом убранной гостиной.
- Какого дьявола тебя снова принесло в город? - без обиняков спросил
Джордж. - Я считал, что ты прочно обосновался в деревне, и думал
навестить тебя на этой неделе. Что-нибудь случилось?
Ройс коротко объяснил причину своего приезда.
Голубые глаза Джорджа расширились:
- Ты хочешь, чтобы я нашел адвоката? Судью?
- Ну, я надеюсь, ты-то уж знаешь кого-нибудь, к кому я могу
обратиться.
- Я думаю, тебе следует все это выбросить из голо-, вы, - заявил
Джордж чрезвычайно строго. - Девицу надо вышвырнуть на улицу, а с ее
братцами развязаться как можно скорее. Иначе тебя ждут неприятности. С
этим одноглазым шутить не следует. Я предупреждал тебя, ты помнишь?
Ройс нахмурился.
- Я не уеду из Лондона, пока не найду какой-нибудь - все равно какой
- способ освободить Бена из Ньюгейта. Ну, ты поможешь мне или нет?
- Как ты мне надоел! - воскликнул крайне обеспокоенный Джордж. - И
надо же, чтобы ты был любимейшим из моих родственников! Мне не нравится,
что одноглазый продолжает вмешиваться в твою жизнь. Он опасен, Ройс.
Опасен по-настоящему. Брось ты эту затею!
- Но ты поможешь мне? Джордж тяжело вздохнул:
- Конечно!
...Ройс отправился в Ньюгейт повидаться с Беном.
- Есть ли здесь место, где я и мой друг могли бы остаться наедине? -
спросил он надзирателя.
- За определенную цену, - ухмыльнулся детина, - вы можете получить
все что пожелаете.
Без дальнейших слов Ройс протянул ему монету и через несколько минут
оказался в маленькой, с голыми стенами комнатке.
Еще через какое-то время - недолгое, впрочем, - в дверях показался
Бен. Его голова была опущена, наручники на запястьях недобро звенели,
весь его вид выражал крайнюю подавленность. Бен казался сейчас впавшим в
отчаяние юнцом, но при виде высокой, мощной фигуры Ройса он
преобразился:
- Благодарение Богу - это вы, а не одноглазый! Я боялся, что он
добрался и до Джако...
- Нет, с Джако все в порядке. Твой брат жив и здоров. Сейчас он
гостит в коттедже "Под липами" вместе с твоей сестрой. Скоро и ты к ним
присоединишься, - шептал Ройс. - Я увижусь с судьей сегодня же, сразу
после того как уеду отсюда, и надеюсь, мы сможем выхлопотать тебе
освобождение.
- Вы и вправду считаете, что можете освободить меня? Ройс
обнадеживающе улыбнулся:
- Без сомнения, дружище! Если понадобится, я разберу эту тюрьму
камень за камнем! Теперь соберись с мыслями и скажи: что я могу сделать,
чтобы твое пребывание здесь стало более сносным?
Бен поколебался, сморщился:
- Но за это придется платить. Здесь за все приходится платить. Если
вы согласны потратиться, меня могут перевести в не такую переполненную
камеру. Там содержатся преступники-джентльмены, а у них деньги водятся.
- Хорошо, - кивнул Ройс. - Я буду присылать тебе еду, постельные
принадлежности и одежду.
Немного воодушевившись, Бен заулыбался:
- Буду признателен вам, хозяин! Пища здесь собачья, а что касается
постели или постельных принадлежностей... - Он фыркнул. - Об этом даже и
говорить неприлично!
Ройс бросил острый взгляд на Бена.
- Мне кажется, Бен, одноглазому известно, что мы действуем сообща. А
может, он и раньше догадывался. Бегство Джако за город, мой немедленный
визит в Лондон и тем более свидание с тобой подтвердили это. Ты в
опасном положении, Бен. Я могу покровительствовать тебе, пока ты здесь,
но не могу гарантировать, что тебя освободят сегодня-завтра. Я могу,
правда, перевести тебя в другую камеру, могу прислать тебе приличную еду
и одежду, но ты должен быть настороже: одноглазому ничего не стоит
проникнуть за эти стены.
Бен кивнул:
- Я знаю. Но если бы он хотел видеть меня мертвым, вы бы не говорили
со мной сейчас. Я думаю, он просто хотел спровадить меня и Джако
куда-нибудь подальше, в такое место, откуда нам не выбраться. -
Встретившись глазами с Ройсом, он пробормотал с несчастным видом:
- Я думаю, он как-то узнал, что я и Джако отплываем завтра, и вот -
это его способ удостовериться, что у нас ничего не получилось!
- Вовсе не удивлюсь, если ты окажешься прав, - угрюмо согласился
Ройс. - Отправив тебя в Ньюгейт, он, безусловно, осуществил свой план.
Они поговорили еще немного. Заставив себя бодро улыбнуться, Ройс
сказал:
- Не беспокойся, если получится не так быстро, как хочется, и не
волнуйся, если мы не увидимся пару деньков. Я постараюсь держать тебя в
курсе событий и, если не смогу повидать тебя сам, пришлю к тебе
кого-нибудь. - Морщинка пересекла его лоб. - Нам следует условиться,
чтобы ты точно знал, от меня письмо или посыльный тебя обманывает. -
Взгляд Ройса рассеянно упал на золотой перстень-печатку на указательном
пальце. Лицо его тотчас прояснилось, и он, удостоверившись сначала, что
надзиратель не наблюдает за ними, показал его Бену, скомандовав тихо:
- Внимательно посмотри на кольцо. В центре - мои инициалы. Лицо,
которое придет от меня, покажет тебе его. Моя записка будет запечатана
этим кольцом; в любом ином случае это ловушка!
Надзиратель, еще более мрачный и апатичный, появился немедленно, едва
Ройс позвал его. Приказав ему оставаться в комнате, надзиратель исчез
вместе с Беном. Перед тем как покинуть Ньюгейт, Ройс увиделся с
комендантом и предпринял все необходимое для перемещения Бена Он
заплатил также за то, чтобы Бена снабдили чистым бельем, постельными
принадлежностями и доброкачественной пищей.
По дороге Ройс последними словами ругал себя за то, что не догадался
с самого начала защитить Моргану и ее братьев от одноглазого. Темнее
тучи он вошел к Джорджу.
Тот сразу же спросил с испугом:
- Ты не смог увидеться с этим парнем? Ройс отрицательно покачал
головой:
- Я увиделся с Беном без всяких трудностей Но надо было быть полным
идиотом, чтобы не отослать эту женщину с братьями в Америку тут же, как
я узнал об одноглазом и его мерзких намерениях!
Голубые глаза Джорджа выражали полную невинность, когда он спросил:
- А твои планы по отношению к ней очень отличаются от его?
- Черт побери, какое здесь может быть сравнение! - взорвался Ройс. -
Я же не собирался сделать из нее уличную девку!
Едва он выпалил это, как настроение у него упало: а ведь
действительно, большой разницы между его действиями и тем, что
планировал для Морганы одноглазый, не было. Она была девственницей до
того дня в его кабинете, и теперь, сделав ее своей любовницей,