Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
ться. Нам было  важно  удостовериться,
что вы сдержите свое слово и возьмете Пип с собой осенью,  когда  будете
возвращаться в Америку.  Кроме  того,  это  была  последняя  возможность
повидаться с сестрой. Бог весть когда нам суждено увидеться после  такой
разлуки...
   - Ничего не понимаю! О чем  ты?  -  воскликнула  Моргана.  Ее  взгляд
переходил с одного на другого - с непроницаемого лица Ройса на упрямого,
насупившегося Джако.
   - Так вы еще не сказали ей? - Джако не мог скрыть удивления. - Она не
знает, что мы должны отплыть в Америку через два дня?
   - Кажется, нет, не сказал, -  ответил  Ройс  намеренно  беспечно,  не
обращая внимания на задохнувшуюся от ярости Моргану. - Я намеревался это
сделать, но никак не мог выбрать подходящего момента. - Он  взглянул  на
Моргану, и его золотистые глаза заблестели. Даже  теперь,  разгневанная,
недоумевающая,  она  выглядела  такой  привлекательной  в  пеньюаре   из
пурпурного шелка. Черные кудри растрепаны, серые глаза сверкают...  Ройс
вздохнул.
   - Я хотел, чтобы ты успокоилась, прежде чем на тебя  обрушится  такая
новость. Ведь ты наверняка расстроилась бы, узнав, что братья  оставляют
тебя в Англии, под моей опекой, а сами  уплывают  в  Америку.  Вот  я  и
молчал все это время - ждал, когда ты освоишься  здесь,  а  может  быть,
полюбишь свой новый дом, даже если в нем можно заблудиться с непривычки!
Но он вполне уютный, когда привыкнешь к нему...
   Забыв на минуту про Бена и не обращая никакого внимания на  Захари  и
Джако,  непонимающе  уставившихся  на  них,  Моргана  бросила  на  Ройса
убийственный взгляд. Ее серые глаза  стали  черными,  как  облака  перед
бурей.
   - Так вот в чем дело! Ты  боялся  расстроить  меня!  Когда  это  тебя
останавливало?! -  Сердито  спрыгнув  с  дивана,  она  перебежала  через
комнату и остановилась перед Ройсом. -  Вот  почему  ты  пришел  ко  мне
сегодня?! Чтобы мне стало более уютно?
   - Пожалуй, я могу подобрать слова  точнее,  -  рассудительно  заметил
Ройс. - А что касается сегодняшней ночи, я не намерен делать мою  личную
жизнь достоянием посторонних!
   Внезапно заметив, что Джако и Захари явно  не  скучают  во  время  их
перепалки, Моргана запылала как маков цвет. Ее  воинственное  настроение
мгновенно исчезло, губы сжались, и она бросилась на диван рядом с Джако,
удовольствовавшись сердитым взглядом в сторону Ройса.
   Ройс, размышляя о чем-то, не спеша налил себе бренди  и  вновь  встал
перед камином.
   - Итак, на чем мы остановились? - Взглянув на Джако, он продолжал как
ни в чем не бывало:
   - Мне кажется,  ты  говорил  о  вашем  приезде  сюда.  Вы  собирались
повидаться с сестрой, перед тем как покинете Англию, так?
   - Э, да, - ответил Джако. - Мы планировали, сэр,  добраться  сюда  до
темноты и остаться здесь, пока не наступит время отправляться в доки, на
корабль. - Джако бросил на Ройса острый взгляд. - Мы были  уверены,  что
вы не откажетесь подбросить нас до Лондона, а что до одноглазого,  мы  и
думать не думали, что он заметит наше отсутствие. А когда заметит -  ищи
ветра в поле!
   - И что же? - осведомился Ройс. - Что-нибудь пошло не так?
   Подняв на него голубые глаза, исполненные беспокойства, Джако кивнул.
   - Совсем не так! - произнес он наконец низким, прерывающимся голосом.
- Одноглазый явился к нам накануне ночью и заявил, что у него  есть  для
нас несложная работенка. Он рассказал какая, и  она  не  показалась  нам
слишком трудной, а поскольку мы боялись возбудить его подозрения,  мы  и
не пытались отвертеться от нее.
   - Я предполагаю, что эта небольшая работенка обернулась ловушкой?
   - Да! Мне, черт возьми, здорово повезло, что я  в  эту  минуту  не  в
Ньюгейте вместе с Беном, - хриплым голосом отозвался Джако. - Одноглазый
хотел, чтобы мы ограбили одного джентльмена. Мы должны  были  стянуть  у
него большой фамильный  рубин,  которым  тот  якобы  очень  дорожит.  Он
сообщил нам, что клиент прибыл из деревни - уладить ч  свои  дела  перед
тем, как уехать из города на все лето. А еще он  сказал,  что  дает  нам
последний шанс исправить все наши промахи. - Джако почесал в затылке.  -
Дело казалось нам пустяковым: мы занимались подобным всю свою жизнь.
   - И тем не менее вы наткнулись на  неприятности,  -  прокомментировал
Ройс кратко.
   - О да, наткнулись, - с горечью ответил  Джако.  Сморщившись  как  от
боли, он продолжал:
   - Владелец рубина был предупрежден, он был готов к встрече с нами еще
до того, как мы подошли. Мы и не прикоснулись к нему,  а  он  уже  нанес
Бену страшный удар кулаком по голове, а затем в мгновение  ока  выхватил
шпагу и пошел прямо на него! Бен после удара нетвердо держался на ногах,
спотыкался, и я все пытался заслонить его как-то, отвлечь от него  парня
со шпагой, но  тут  как  из-под  земли  появились  четверо  полицейских,
размахивая своими палками. - С отчаянием в голосе Джако признался:
   - Все, о чем я думал, - это поскорее унести ноги! Я помчался  во  все
лопатки, пока не понял, что преследователи потеряли мой  след.  Когда  я
остановился, Бена не было со мной, но я не беспокоился: мы часто удирали
врассыпную. Я подумал,  что  он,  наверное,  ждет  меня  дома.  -  Джако
замолчал. После минутной паузы он снова заговорил:
   - Его не было дома, но вместо него был кое-кто  другой  -  стража!  Я
чуть было не попал к ним в лапы, но в последний момент заметил, что  они
устроили засаду возле нашего крыльца. Тут только я понял, что одноглазый
предал нас. Я покрутился поблизости - а вдруг я добрался до дома  раньше
Бена, но, подождав немного, понял, что  дела  наши  плохи.  Я  продолжал
прятаться, но сомневаться уже  не  приходилось:  с  Беном  беда.  Тут  я
предпринял несколько осторожных вылазок и обнаружил, что его  забрали  в
Ньюгейт. Как только я узнал об этом, я кинулся  сюда.  -  Он  прерывисто
вздохнул. - Большую часть  пути  я  шел  пешком,  правда,  раза  два-три
фермерские повозки подвозили меня немного...
   - Хотел бы я знать, - начал Ройс медленно, - связано ли предательство
одноглазого с тем, что он каким-то образом понял, что вы следите за ним,
или же он узнал о вашем с Беном отъезде из Англии?
   Джако растерянно пожал плечами:
   - Какое это имеет значение? Бен в Ньюгейте, и, пока он не выпутается,
мы, само собой, никуда не поедем!
   - Моя точка зрения такова, - объявил Ройс. - Отправив Бена в тюрьму и
зная, что вам уже не покинуть  Англию,  он  продумывает  очередной  план
похищения Морганы.
   В комнате  наступила  тишина,  добавить  к  сказанному  было  нечего.
Наконец Захари спросил:
   - А как нам вызволить Бена из Ньюгейта?
   Допив свое бренди, Ройс ответил будничным голосом:
   - Мы справимся с этим без всякого труда, я надеюсь. На рассвете я еду
в Лондон. Джордж Понтеби наверняка знает, какого  члена  магистрата  или
судью мне следует повидать, и, если все пойдет как надо, Бен уже  завтра
будет с нами.
   - А если нет? - спросила Моргана с беспокойством.
   Ройс улыбнулся ей:
   - Милая, пожалуйста, хоть немного поверь в мою способность  убеждать!
Если я не смогу добиться, чтобы Бена освободили под мое  поручительство,
я  полностью  уверен,  что  найду  кого-нибудь,  кто  -   за   приличное
вознаграждение, разумеется,  -  приищет  другой  способ,  и  Бен  удерет
оттуда. Поверь мне, так или иначе я освобожу  твоего  брата.  Это  может
потребовать большего времени, чем хотелось бы, но Бен будет  свободен  -
клянусь тебе!
   - Я с тобой! - заявил Захари тоном, не допускающим возражений.
   - И я! - Джако был краток, но столь же решителен.
   Моргана открыла было рот, но Ройс бросил на  нее  яростный  взгляд  и
прорычал тихо:
   - Даже не думай!
   Ее подбородок воинственно поднялся.
   Взглянув на обоих молодых людей, Ройс подытожил:
   - Я поеду один - вы останетесь  здесь,  с  Морганой,  оба,  и  будете
охранять ее. Не вижу причины дробить наши и без того небольшие силы.
   Захари и особенно Джако были склонны оспорить его точку зрения, но  в
конце концов Ройсу удалось убедить их.
   - Разве вы не видите! Он все продумал - мы должны  броситься  спасать
Бена и оставить Моргану одну. Тут-то он и заявится. Я совершенно в  этом
уверен: если мы все отправимся в Лондон, одноглазому это будет только на
руку!
   Логика была безупречной. Никто не возразил Ройсу.
   - Я думаю, всем нам следует отправиться в свои спальни  и  хорошенько
выспаться. Джако,  выбирай  любую  из  спален  для  гостей,  устраивайся
поудобнее и постарайся заснуть!
   Джако с гримасой оглядел себя:  его,  с  позволения  сказать,  одежда
разительно не вязалась ни с одной из "спален для гостей".
   - Мне бы какой-нибудь сеновал... - пробормотал он, запуская пятерню в
давно не мытую голову. Ройс улыбнулся:
   - Я уверен, наш предусмотрительный Чеймберс  уже  все  приготовил:  и
теплую воду, и мыло. Больше  того:  подозреваю,  он  терпеливо  ждет  за
дверью, чтобы сообщить нам о своих намерениях. Хочешь пари?
   Джако внезапно широко зевнул и, торопливо прикрыв рот рукой,  покачал
головой:
   - Вы, безусловно, выиграете:  моя  жизнь  не  очень  схожа  с  жизнью
джентльмена.
   Все четверо вышли из гостиной. Как Ройс и предсказывал, Чеймберс  уже
ждал их в прихожей. Дворецкий выглядел не менее важным  в  своем  ночном
фланелевом халате, чем в  парадной  ливрее.  Поклонившись,  он  произнес
невозмутимо:
   - Сэр, я взял на себя смелость нагреть воды и отнести  ее  в  зеленую
спальню, рядом с комнатой вашего кузена. После того как молодой  человек
вымоется, я позабочусь о.., ликвидации  его  грязной  одежды.  А  завтра
утром мы найдем что-нибудь более приличествующее ему.
   - Ну, разве  я  не  говорил  вам,  что  мой  неподражаемый  дворецкий
позаботится обо всем? - Ройс весело улыбнулся.
   Дружески взяв Джако за руку, Захари произнес:
   - Пойдемте со мной, я покажу вам вашу комнату. А что касается одежды,
у меня наверняка найдется что-то подходящее.  Завтра  вы  будете  у  нас
щеголем!
   Хотя напряжение немного спало, лицо Ройса было  угрюмо  и  задумчиво,
когда несколькими минутами позже он мерил  шагами  опустевшую  гостиную.
Все так запутанно  и  неопределенно...  Ройс  был  убежден,  что  сумеет
освободить Бена, но у него было достаточно тревог по  поводу  того,  что
может случиться в любую минуту. Пока  бедняга  в  Ньюгейте,  головорезам
одноглазого пара пустяков добраться до него...
   Погрузившись в свои размышления, Ройс не слышал, как кто-то  вошел  в
комнату. И только легкое прикосновение Морганы заставило  его  очнуться.
Он обернулся и сжал ее руку, как тисками. Выражение  его  лица  испугало
ее: Моргана невольно сделала шаг назад.  Поморщившись,  Ройс  проговорил
виновато:
   - Извини, я не сообразил, что это ты.
   Моргана покачала головой:
   - Да, мне, наверное, повезло, что не я - предмет твоих размышлений.
   Ройс только улыбнулся ей в  ответ,  а  затем,  словно  спохватившись,
спросил сурово:
   - Что ты здесь делаешь так поздно? Я думал, все  уже  спят,  и  ты  -
раньше всех.
   Глаза  Морганы  серьезно  изучали  его  черты.  Когда  она  узнала  о
предполагаемом отъезде братьев, она была в  бешенстве  -  как  мог  Ройс
молчать об этом, молчать так долго! И еще она была обижена, что Джако  и
Бен уезжают без нее, оставляют ее, затеявшую этот переезд! Но у нее было
время подумать, и она неохотно признала, что в  объяснениях  Ройса  есть
смысл. Моргана еще не простила его,  но  она  была  не  прочь  выслушать
Ройса. И она спросила спокойно:
   - Когда ты собирался сообщить мне об их отъезде? Ройс нахмурился, но,
поскольку Моргана не проявляла явной враждебности, он рискнул обнять  ее
и приблизить к себе. Она доверчиво прижалась к нему. Опустив  подбородок
на ее кудрявую темную головку, он прошептал:
   - Сегодня же ночью. Я пришел к  тебе  с  намерением  рассказать...  -
Шаловливая нота послышалась в его голосе:
   - Но боюсь, был сбит с толку.
   Ее щека прижалась к его  груди.  Моргана  попыталась  проигнорировать
внезапный жар, охвативший ее, и тихонько произнесла:
   - Ройс, ты вправду сможешь  освободить  Бена?  Он  кончиками  пальцев
приподнял ее подбородок, и его рот прижался к ее губам:
   - Да, я вытащу его. Это не так трудно, если  у  тебя  есть  деньги  и
кое-какие связи. Не  беспокойся!  Не  хочу  обещать,  что  освобожу  его
завтра, но скоро, очень скоро он будет с тобой, с нами.
   Моментально успокоенная, забыв обо всем на свете, в том  числе  и  об
одноглазом, она улыбнулась ему туманной улыбкой. Взгляд  ее  серых  глаз
был нежным и более того...
   Ройс  мгновенно  потерял  нить  своих  размышлений,   и   когда   она
придвинулась к нему с неосознанным соблазном в глазах, Бен и  одноглазый
вылетели у него из головы,  осталось  лишь  всегдашнее  слепое,  глухое,
голодное желание обладать ею. Его руки обняли девушку  за  талию,  и  он
крепко прижал ее к себе.
   - Ты снова сбиваешь меня с толку.
   Захваченная  той  же  чувственной  ловушкой,  Моргана  улыбнулась  не
слишком целомудренно и, когда ее губы коснулись его, прошептала:
   - О, надеюсь, что так...
Глава 18
   Ройс остановил  лошадей  напротив  апартаментов  Джорджа  Понтеби  на
Литтл-Аргайл-стрит.
   К счастью, Джордж оказался дома. Обменявшись приветствиями, хозяин  и
гость удобно уселись в маленькой, со вкусом убранной гостиной.
   - Какого дьявола тебя снова принесло в город? - без обиняков  спросил
Джордж. - Я считал,  что  ты  прочно  обосновался  в  деревне,  и  думал
навестить тебя на этой неделе. Что-нибудь случилось?
   Ройс коротко объяснил причину своего приезда.
   Голубые глаза Джорджа расширились:
   - Ты хочешь, чтобы я нашел адвоката? Судью?
   - Ну,  я  надеюсь,  ты-то  уж  знаешь  кого-нибудь,  к  кому  я  могу
обратиться.
   - Я думаю, тебе следует все это выбросить  из  голо-,  вы,  -  заявил
Джордж чрезвычайно строго. - Девицу надо вышвырнуть на  улицу,  а  с  ее
братцами развязаться как можно скорее. Иначе тебя ждут  неприятности.  С
этим одноглазым шутить не следует. Я предупреждал тебя, ты помнишь?
   Ройс нахмурился.
   - Я не уеду из Лондона, пока не найду какой-нибудь - все равно  какой
- способ освободить Бена из Ньюгейта. Ну, ты поможешь мне или нет?
   - Как ты мне надоел! - воскликнул крайне обеспокоенный  Джордж.  -  И
надо же, чтобы ты был любимейшим из моих родственников! Мне не нравится,
что одноглазый продолжает вмешиваться в твою  жизнь.  Он  опасен,  Ройс.
Опасен по-настоящему. Брось ты эту затею!
   - Но ты поможешь мне? Джордж тяжело вздохнул:
   - Конечно!
   ...Ройс отправился в Ньюгейт повидаться с Беном.
   - Есть ли здесь место, где я и мой друг могли бы остаться наедине?  -
спросил он надзирателя.
   - За определенную цену, - ухмыльнулся детина, -  вы  можете  получить
все что пожелаете.
   Без дальнейших слов Ройс протянул ему монету и через несколько  минут
оказался в маленькой, с голыми стенами комнатке.
   Еще через какое-то время - недолгое, впрочем, -  в  дверях  показался
Бен. Его голова была опущена, наручники на  запястьях  недобро  звенели,
весь его вид выражал крайнюю подавленность. Бен казался сейчас впавшим в
отчаяние  юнцом,  но  при  виде  высокой,   мощной   фигуры   Ройса   он
преобразился:
   - Благодарение Богу - это вы, а  не  одноглазый!  Я  боялся,  что  он
добрался и до Джако...
   - Нет, с Джако все в порядке. Твой  брат  жив  и  здоров.  Сейчас  он
гостит в коттедже "Под липами" вместе с твоей сестрой. Скоро и ты к  ним
присоединишься, - шептал Ройс. - Я увижусь с судьей  сегодня  же,  сразу
после того как уеду  отсюда,  и  надеюсь,  мы  сможем  выхлопотать  тебе
освобождение.
   -  Вы  и  вправду  считаете,  что  можете   освободить   меня?   Ройс
обнадеживающе улыбнулся:
   - Без сомнения, дружище!  Если  понадобится,  я  разберу  эту  тюрьму
камень за камнем! Теперь соберись с мыслями и скажи: что я могу сделать,
чтобы твое пребывание здесь стало более сносным?
   Бен поколебался, сморщился:
   - Но за это придется платить. Здесь за все приходится  платить.  Если
вы согласны потратиться, меня могут перевести в не  такую  переполненную
камеру. Там содержатся преступники-джентльмены, а у них деньги водятся.
   - Хорошо, - кивнул Ройс. - Я  буду  присылать  тебе  еду,  постельные
принадлежности и одежду.
   Немного воодушевившись, Бен заулыбался:
   - Буду признателен вам, хозяин! Пища здесь собачья,  а  что  касается
постели или постельных принадлежностей... - Он фыркнул. - Об этом даже и
говорить неприлично!
   Ройс бросил острый взгляд на Бена.
   - Мне кажется, Бен, одноглазому известно, что мы действуем сообща.  А
может, он и раньше догадывался. Бегство Джако за город, мой  немедленный
визит в Лондон и тем более  свидание  с  тобой  подтвердили  это.  Ты  в
опасном положении, Бен. Я могу покровительствовать тебе, пока ты  здесь,
но не могу гарантировать, что тебя  освободят  сегодня-завтра.  Я  могу,
правда, перевести тебя в другую камеру, могу прислать тебе приличную еду
и одежду, но ты должен  быть  настороже:  одноглазому  ничего  не  стоит
проникнуть за эти стены.
   Бен кивнул:
   - Я знаю. Но если бы он хотел видеть меня мертвым, вы бы не  говорили
со мной сейчас. Я  думаю,  он  просто  хотел  спровадить  меня  и  Джако
куда-нибудь  подальше,  в  такое  место,  откуда  нам  не  выбраться.  -
Встретившись глазами с Ройсом, он пробормотал с несчастным видом:
   - Я думаю, он как-то узнал, что я и Джако отплываем завтра, и  вот  -
это его способ удостовериться, что у нас ничего не получилось!
   - Вовсе не удивлюсь, если ты  окажешься  прав,  -  угрюмо  согласился
Ройс. - Отправив тебя в Ньюгейт, он, безусловно, осуществил свой план.
   Они поговорили еще немного.  Заставив  себя  бодро  улыбнуться,  Ройс
сказал:
   - Не беспокойся, если получится не так  быстро,  как  хочется,  и  не
волнуйся, если мы не увидимся пару деньков. Я постараюсь держать тебя  в
курсе событий и,  если  не  смогу  повидать  тебя  сам,  пришлю  к  тебе
кого-нибудь. - Морщинка пересекла его лоб.  -  Нам  следует  условиться,
чтобы ты точно знал, от меня письмо или  посыльный  тебя  обманывает.  -
Взгляд Ройса рассеянно упал на золотой перстень-печатку на  указательном
пальце. Лицо его тотчас прояснилось, и он, удостоверившись сначала,  что
надзиратель не наблюдает за ними, показал его Бену, скомандовав тихо:
   - Внимательно посмотри на кольцо. В  центре  -  мои  инициалы.  Лицо,
которое придет от меня, покажет тебе его. Моя записка  будет  запечатана
этим кольцом; в любом ином случае это ловушка!
   Надзиратель, еще более мрачный и апатичный, появился немедленно, едва
Ройс позвал его. Приказав ему оставаться в  комнате,  надзиратель  исчез
вместе с  Беном.  Перед  тем  как  покинуть  Ньюгейт,  Ройс  увиделся  с
комендантом  и  предпринял  все  необходимое  для  перемещения  Бена  Он
заплатил также за то, чтобы Бена  снабдили  чистым  бельем,  постельными
принадлежностями и доброкачественной пищей.
   По дороге Ройс последними словами ругал себя за то, что не  догадался
с самого начала защитить Моргану и ее  братьев  от  одноглазого.  Темнее
тучи он вошел к Джорджу.
   Тот сразу же спросил с испугом:
   - Ты не смог увидеться  с  этим  парнем?  Ройс  отрицательно  покачал
головой:
   - Я увиделся с Беном без всяких трудностей Но надо было  быть  полным
идиотом, чтобы не отослать эту женщину с братьями в Америку тут же,  как
я узнал об одноглазом и его мерзких намерениях!
   Голубые глаза Джорджа выражали полную невинность, когда он спросил:
   - А твои планы по отношению к ней очень отличаются от его?
   - Черт побери, какое здесь может быть сравнение! - взорвался Ройс.  -
Я же не собирался сделать из нее уличную девку!
   Едва  он  выпалил  это,  как  настроение  у  него   упало:   а   ведь
действительно,  большой  разницы  между  его  действиями  и   тем,   что
планировал для Морганы одноглазый, не было. Она  была  девственницей  до
того дня в его кабинете,  и  теперь,  сделав  ее  своей  любовницей,