Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
Не желаете ли выпить, господин мой? Или прикажете чего-нибудь
покрепче? - Наркотиками заведение Миртис снабжалось в изобилии - они
могли придать храбрости, или вызвать страшный голод, или заставите
совершить необдуманный поступок. Во всяком случае, так объясняла Шауме
Миртис.
- Послушай, ягненочек, меня здесь знают под именем Пастуха, - сказал
он, и она поняла, что ему не нужна ни выпивка, ни что-либо другое.
Только она сама, Шауме.
В последнее мгновение, правда, когда его рука уже неумолимо влекла ее
к лестнице, ведущей наверх, она вспомнила о спасительном амулете,
который дала ей Меррикэт - о том самом корне мандрагоры, без которого
любой мужчина сразу поймет, что она девственница.
В смятении, она остановилась было, протягивая к скамье руки, но он
держал ее крепко, вопросительно на нее глядя и впервые повернувшись к
ней в профиль. Да, это был профиль настоящего мужчины, сурового и
закаленного воина - твердый, решительный: крепкий крупный нос, упрямый,
поросший щетиной подбородок, полные губы, вздрагивающие от желания
улыбнуться. Да, как раз от таких она всегда и убегала на улице, такие
всегда берут все, что им хочется. Нечего и надеяться провести такого
человека...
- Я.., я кое-что забыла.., оставила там, на скамье...
- Это тебе не понадобится - во всяком случае, со мной. - Он говорил
так уверенно, что Шауме осталось лишь подчиниться и послушно пойти туда,
куда он властно увлекал ее, крепко обнимая за плечи.
Так они и поднимались по лестнице - своей могучей правой рукой
незнакомец так прижал ее к себе, что рука девушки, поднесенная к горлу,
оказалась намертво притиснутой к шее. А ведь раньше Шауме считала, что
ступенек в этой лестнице не так уж и много! Теперь даже коридор, в конце
которого находилась ее комната, показался ей ужасно длинным. Дыхание
мужчины, касавшееся ее волос, было очень горячим; он что-то говорил ей,
но она понимала сказанное скорее по интонациям, почти совершенно не
разбирая слов.
Поняла она примерно следующее: теперь ты моя, говорил он ей, но я
полностью владею собой, так что ничего не бойся, расслабься, и все будет
хорошо. Слов же, которые произносил Пастух, она по-прежнему не понимала
и слышала в них лишь одно - детству ее пришел конец.
Сейчас было неважно, каковы были эти слова; и неважно, что губы у нее
настолько пересохли, что она была рада, когда он приник к ним своим
влажным горячим ртом; и было неважно даже, что это не Зип. Важно для нее
было только одно: не провалиться на первом же экзамене, не рассердить
этого мужчину видом девственной крови на простыне и своей полнейшей
неопытностью.
Когда они наконец вошли в ее комнату, ей, к счастью, не понадобилось
помогать Пастуху расстегивать его кожаные доспехи и снимать оружие. Ну а
помочь ему снять сапоги сумела бы любая дура. Зато потом он стал
помогать ей - молча и с каким-то странным выражением на суровом лице,
казавшемся совершенно непривычным к шуткам и смеху; однако она явственно
видела ласковую усмешку в его красновато-коричневых глазах, столь
похожих на яростные глаза сокола...
Когда стало совершенно очевидно, что она абсолютно не владеет тем
ремеслом, на которое можно рассчитывать в подобном заведении, и ничего
не смыслит в искусстве любви, Шауме совсем притихла: она была уверена,
что сейчас он пойдет прямиком к Миртис и пожалуется ей. Но ничего
подобного не произошло.
Напротив. Он обращался с ней очень бережно, как с хрустальной. Так
музыканты внизу, в гостиной, обращаются со своими инструментами. И
довольно скоро в его умелых руках она начала понимать, почему остальные
девушки каждый вечер выходят на работу с улыбкой.
Она успела понять достаточно много, и когда пришла пора скинуть
платье, не стала думать о том, что он вот-вот обнаружит и какое при этом
испытает разочарование и гнев.
Все шло очень хорошо, но Пастух вдруг отпрянул от нее и сел на
постели; его грудь с черной порослью волос мерно вздымалась.
- Сейчас же убери это! - велел он ей. Голос его звучал сейчас
непривычно резко. - Немедленно положи это на стол!
- Как же?.. - У нее даже дыхание перехватило, и вместо вопроса из
горла вылетел какой-то испуганный нечленораздельный хрип. Куда же она
денет свою девственность? И как он догадался?
Он ведь только и успел, что раздеть ее и увидеть, какова она под
платьем...
Она испуганно проследила глазами за его указующим перстом и с
громадным облегчением вздохнула. Оказывается, его рассердила та
серебряная трубка, тот подарок моря, который Меррикэт посоветовала ей
пока что оставить при себе!
- Ax это, господин мой? - притворно удивилась она. - Но я всегда это
ношу!
- Только не в моем присутствии. - Он встал с постели, и она увидела,
что от любовного возбуждения в нем не осталось и следа. Задохнувшись от
страха, она крикнула:
- Пожалуйста, не уходите, господин мой! Я сейчас сниму!
Он ждал, уперев руки в бока, пока она не снимет трубку, а потом
обнял, прижался губами к ее груди и сказал:
- Ну, теперь не тревожься: остальное я беру на себя. А ты просто
доверься мне, ягненочек.
Она вдруг осмелилась и пролепетала:
- Но я ничего не умею.., я никогда.., мне нечего тебе предложить,
господин мой! Я не знаю никаких штучек, не владею мастерством, как
другие...
- Зато у тебя есть нечто такое, чего ни одна из этих других
предложить не сможет, ягненочек! - Он сказал это так громко и отчетливо,
что ноги у нее стали как ватные. - Это можешь подарить мужчине только
ты. И за этот подарок я хочу преподать тебе такой урок любовного
искусства, какого никому и никогда в Санктуарии не преподавали.
Она поняла, что Пастух каким-то образом уже узнал обо всем и даже не
подумает на нее сердиться, пусть кровь у нее хоть всю ночь течет... Она
так и не уловила момент - пока он не коснулся ее губ своим пальцем,
испачканным красным, - когда стала женщиной: разве это возможно, чтобы
совершенно не было боли?
Ну а потом Пастух научил ее всему, что ей так хотелось узнать о
радостях женской доли, всему, что лежало за "непреодолимой" преградой,
установленной ее собственным телом. Когда же она, усталая, задремала, он
потихоньку ушел, оставив у нее под подушкой золотую монету.
***
- Вставай, вставай! - Меррикэт трясла Шауме за плечо. Чуть поодаль, в
дверях, стоял Рэндал, которому Миртис, ломая свои покрытые синеватой
сеточкой вен руки, говорила:
- ..и это крайне нерегулярно, мой дорогой! Но самое маленькое, что вы
можете для меня сделать - если я, разумеется, позволю, - это взять под
свою личную ответственность заклинание погоды...
- Извините, мадам, мы с вами закончим чуть позже, - прервал ее
Рэндал. - А теперь оставьте нас, пожалуйста.
Шауме по-прежнему сонно терла глаза и потягивалась, все еще не
замечая, что за спиной Меррикэт стоит великий Рэндал.
- Ой, Мерри! - радостно улыбнулась подруге Шауме. - А ты-то что здесь
делаешь? Впрочем, мне так много нужно тебе рассказать!.. - Шауме
умолкла, наконец-то увидев Рэндала, и быстро натянула на себя одеяло до
самого подбородка.
- Шауме, это очень важно! - быстро прошептала Меррикэт. - Это Рэндал,
великий маг. Он хочет поговорить с тобой. Об ЭТОМ. - Меррикэт показала
на серебристую трубку, лежавшую на столике возле кровати.
- Об этом? - На лице Шауме явственно отразилось недоумение. - Ерунда
какая! А вот за тот корешочек я ужасно тебе благодарна, Меррикэт! И
передай мою благодарность Дике. У меня была просто замечательная...
Рэндал быстрым шагом пересек комнату и подошел к ней.
- Простите, что прерываю вас, юная госпожа, но вы не?.. - Он умолк и
испытующе поглядел на Меррикэт.
- Шауме, - спохватилась та, наклоняясь над подругой и ставшими вдруг
неловкими руками доставая у той из-под подушки блестящую золотую
монетку, - значит ли это, что ты?.. - Мэррикет посмотрела на золотой.
- О да! И все было просто чудесно! Передать не могу, как чуде...
Лицо Меррикэт вдруг исказилось; она с трудом сдерживала слезы. Рэндал
пообещал, что даст денег и поможет Шауме поступить ученицей в Гильдию
Магов, пообещал вытащить ее из Дома Сладострастия. Но теперь... Увы, они
опоздали. Меррикэт в отчаянии обернулась к Рэндалу и вопросительно на
него посмотрела.
- Слишком поздно... - прошептала она.
- Я так и подумал, - сказал маг, а Меррикэт вдруг заметила, что Шауме
в недоумении переводит взгляд с одного лица на другое, однако Рэндал
продолжил как ни в чем не бывало:
- Шауме, если ты уступишь этот инструмент Гильдии Магов, - не обращая
внимания на золотую монету, он постучал пальцем по столу, рядом с
серебристой трубкой, - то обретешь не только вечную мою благодарность,
но и достаточно денег, чтобы выбраться отсюда и купить собственный дом.
Кроме того, и я, и Меррикэт готовы будем оказать тебе в случае
необходимости любую услугу, которую только способен оказать маг.
- Что? Но почему? Я ведь...
Меррикэт, присев к ней на постель, ласково ей улыбнулась.
Ее подруга теперь спасена - благодаря вмешательству благородного
Рэндала, самого замечательного мага на свете!
- Слишком долго объяснять, - ответил Шауме Рэндал. - Но скажем так: я
нахожусь в некотором родстве с осами. Как, впрочем, и Меррикэт. Эту
штуку ведь вынесло морем на берег, верно?
Мне, во всяком случае, так сказали... - Теперь он стоял, возвышаясь
над Шауме, у самой кровати и явно собирался задать ей еще какие-то
вопросы.
Шауме кивнула и стала послушно ему отвечать. Меррикэт по-прежнему
держала ее за руку, пока Рэндал вдруг не спросил:
- А скажи-ка, с кем ты вчера вечером ушла из гостиной? Кто поднялся
сюда вместе с тобою? И что случилось потом?
Шауме так и застыла с раскрытым ртом. Глаза ее стали ледяными.
- Вы ведь, кажется, хотели получить эту трубку для стрельбы горохом?
Ну так и возьмите ее. Моему клиенту она что-то не понравилась.
- А твой клиент не?.. - Рэндал покраснел, и у Меррикэт сердце зашлось
от любви к нему. - Он не.., э-э-э... А не пролилась ли здесь случайно
кровь этой ночью?
- Это что ж такое? - возмутилась Шауме и резко села на постели. -
Неужели ты все ему рассказала, Меррикэт? Как ты могла! Это же была наша
тайна! Убирайся отсюда сей...
- Шауме, я должна была рассказать! - крикнула Меррикэт. - Это очень,
очень важно! Так все уже случилось? Ну, кровь была? - Она с такой силой
вцепилась в плечо подруги, что та, как ни старалась, сбросить ее руку не
сумела.
- Ну, естественно, была! - сердито бросила Шауме. - Но все получилось
просто чудесно! И больше я тебе ничего не скажу!
А теперь убирайся отсюда, "подруга"! Никогда тебе этого не прощу,
дрянь такая! Можешь мне завидовать: я здесь имею дело с настоящими
мужчинами, не хуже этого твоего мага, а не с какими-то сопляками!
Меррикэт неуверенно встала и, повесив голову, отошла в сторону, но
Рэндал ласково положил руку ей на плечо, и она поняла, что все делала
правильно, что бы там ни говорила Шауме.
А Рэндал, шагнув вперед, сказал, обращаясь к обеим девушкам:
- Послушайте обе - и ты, Шауме, и ты, Меррикэт: настоящие друзья в
нашей жизни встречаются слишком редко, чтобы бросаться ими по пустякам.
И ты должна знать, Шауме, что Меррикэт вела себя храбро и всеми силами
старалась тебе помочь.
А ты, Меррикэт, учти, что подруга твоя сейчас нуждается в особом
понимании и сочувствии. Это действительно очень важно - то, что
девственная кровь была пролита в Санктуарии нынче ночью и при таких
обстоятельствах. Помни, Шауме: все, что я тебе только что пообещал -
деньги, услуги - по-прежнему в силе. Можешь сейчас ничего мне не
отвечать, если не хочешь. Но окажи небольшую услугу: мне совершенно
необходимо знать, известен ли нам человек, что дал тебе золотой, кем бы
он ни был - другом или врагом.
Глаза Шауме встревоженно расширились и застыли, как у бродячей кошки,
которую застали врасплох. Меррикэт очень опасалась, что сейчас подруга
спросит Рэндала, кого это он имел в виду, говоря "нам", но Шауме не
спросила.
Она вообще не сказала ни слова. Закутавшись в одеяло, чтобы прикрыть
наготу, она вскочила с постели. Кровавое пятно на простыне
свидетельствовало о том, что здесь произошло ночью, и о том, что Шауме
вела себя достаточно храбро.
Шауме судорожно собирала разбросанную по комнате одежду, но
подбородок ее был горделиво вздернут, и глаза смотрели надменно.
Меррикэт вдруг пришло в голову, что это, должно быть, все-таки Зип
пришел сюда ночью и сделал Шауме женщиной, но тут ее подружка
промолвила:
- Он называет себя Пастухом.., что-то в этом роде... - Она одним
движением плеч накинула на себя платье и выхватила у подруги золотую
монету. - И он мне не только этот золотой дал - куда больше! - Глаза ее
сверкали.
Меррикэт сползла с постели, попятилась неловко и налетела на Рэндала;
она совершенно не чувствовала собственного тела, руки и ноги, казалось,
одеревенели. Вглядываясь в лицо мага, она тщетно искала там утешения.
Но Рэндал лишь едва заметно покачал головой, а Шауме метнулась к
двери, объявив, что "намерена спуститься вниз и вкусно поесть и выпить в
честь праздника".
Когда они остались в комнате одни, Рэндал вздохнул:
- Ну конечно, ПАСТУХ! Клянусь Священными Книгами...
А знаешь, Меррикэт, единственным человеком, кто в данной ситуации
совершил действительно доброе дело, была ты. Добро и в дальнейшем будет
исходить от тебя. Ты должна помочь своей подруге, даже если она вовсе не
будет понимать, что и зачем ты делаешь. Для этого тебе понадобятся все
твои силы и умение, да и моя помощь не помешает. Ты к этому готова?
Силы, умение... Никаких особых сил, а тем более умения у нее нет.
Зато они есть у Рэндала! И Шауме действительно нуждается в ее помощи.
Ведь та кровь, что пролилась нынче ночью, была кровью жертвенной, это
один из илсигских ритуалов, только Шауме этого не знает и не понимает,
что отныне неразрывно с ним связана. И в этом в известной степени есть
ее вина, Меррикэт!
Меррикэт заметила, что Рэндал взял со стола серебристую трубку и
нежно ее погладил. Затем он взглянул на Меррикэт и предложил ей свою
руку.
Значит, она ЧТО-ТО все же сделала как надо!
- Разумеется, я помогу Шауме! Даже если б я и не хотела ей помогать,
ученики ведь обязаны подчиняться своему наставнику, верно? Не
беспокойтесь, дорогой Учитель. Я сделаю все, что вы скажете.
И она рука об руку с Рэндалом покинула Дом Сладострастия и вернулась
в Гильдию Магов - в свою комнату.
ВОТ ТАК ВЛИПЛИ!
К.С. УИЛЬЯМС
Серпантин, местами вымощенный булыжником, вился через весь Лабиринт,
напоминая змею. На одном ее конце находился самый вонючий и пользующийся
самой дурной репутацией кабачок Санктуария - "Кабак Хитреца". С тех пор
как несколько лет назад умер настоящий хозяин этого кабачка по прозвищу
Хитрец, никто не знал, кому он теперь принадлежит, но заправлял там
Ахдио, огромный детина в кольчуге и весьма сомнительного происхождения.
Впрочем, у большей части обитателей Лабиринта происхождение было весьма
сомнительное.
Справа от "Хитреца" в глубь квартала вела темная, узкая улочка,
весьма грязная и неприветливая, известная среди местных как улица Проказ
Странного Берта. Там никто не жил и жить не собирался. Слева от
"Хитреца" была Кожевенная улица, пошире и посветлее, но вонь там в
жаркий день стояла такая, что способна была свалить с ног даже
закаленных жителей Низовья.
На Кожевенной улице, через три квартала от "Хитреца", располагалась
дубильня Зандуласа, человека веселого и добродушного. Вот только мылся
он редко.
Зандулас снабжал необходимым сырьем клееварню Чолландера,
находившуюся по соседству. Владелец клееварни, которого друзья называли
просто Чолли, изготавливал самые лучшие в городе клеи и замазки и всегда
только из самых высококачественных материалов: древесной смолы,
протухшей рыбы, копыт и костей животных, непригодных более ни для чего
другого, муки, кислот и некоторых других химических веществ. В ход шли
также трупы людей.
Каждую ночь в Мире Воров кто-нибудь умирал насильственной смертью.
Порой это действительно были несчастные случаи, порою же "несчастные
случаи" были тщательно подготовлены; а иногда убийство совершалось явно
преднамеренно. Убитые чаще всего так и оставались лежать там, где упали
или были сбиты с ног - в одном из темных закоулков. Многие из этих людей
вели жизнь совершенно бессмысленную и никчемную. Во всяком случае, ими и
при жизни-то никто не интересовался, а после смерти они и вовсе
признавались никому не нужными и поступали в распоряжение клеевара,
имевшего на это специальную лицензию, выданную губернатором. Вместе со
своим учеником Чолли каждое утро отправлялся собирать трупы тех, кому
прошлой ночью не повезло в уличных стычках, и, надо сказать, приносил
этим обществу немалую пользу. Впрочем, он ни за что не положил бы в свою
телегу труп человека, явно скончавшегося от какой-то болезни. Таких он
оставлял городской похоронной службе.
За приличное вознаграждение Чолли можно было также вызвать на дом.
Собранные трупы в мастерской сперва раздевали догола, а затем
расчленяли и сдирали скальп. Найденное имущество тщательно сортировали.
Скальп переходил в распоряжение изготовителей париков; одежда, кожаные
доспехи и оружие перепродавались знакомым старьевщикам, а золотые зубы и
драгоценности - ювелирам. Вытопленный жир с удовольствием покупали
мыловары. Высушенные кости использовались в качестве топлива - под
огромными котлами в клееварне постоянно горел огонь.
Но все это приносило лишь дополнительный доход; основным же продуктом
и товаром здесь был клей. Впрочем, у Чолли никогда ничего даром не
пропадало.
***
Чолландер проснулся от того, что жена довольно-таки сильно ткнула его
локтем в толстый бок. Издав протяжный стон, он перевернулся на живот и
попытался было заползти поглубже под теплое шерстяное одеяло, но тут же
последовал второй удар локтем:
- Вставай. На работу пора!
- Да-да, дорогая, встаю, - пробормотал он.
Маленькая пестрая кошка Пышка, громко мурлыкая, тут же прыгнула ему
на ноги. Кошка была типично помойная, но очень, яркой раскраски -
рыже-черная пятнистая спинка и белые грудь, лапки и живот. Чолли - любя,
разумеется! - частенько называл ее самой безобразной кошкой в
Санктуарии. Вот и сейчас он взял ее на руки, нежно погладил и посадил в
изножье кровати.
Затем осторожно выполз из-под одеяла, натянул вылинявшую черную
рубаху и подпоясался широким ремнем, на котором висели ибарский кинжал и
боевой топор. Топором Чолли пользовался для расчленения трупов и рубки
дров. Надев прямо на босу ногу мягкие сапоги до колен, он сунул за
голенище правого сапога еще один нож, набросил на плечи куртку из
толстой кожи со вделанными в нее металлическими кольцами, а на руки
надел нечто вроде наручных лат - кожаные нарукавники, вываренные в
воске. Все это он проделал, не зажигая света, чтобы Инидра могла снова
уснуть. Поцеловав жену, он тихонько спустился вниз, на кухню.
- Ну ладно, хватит тебе, надоеда, - мягко оттолкнул он ластившуюся к
нему кошку. - Между прочим, приличные кошки сами должны добывать себе
пропитание.
Он покормил кошку мелко порезанным мясом, а себе приготовил огромный
бутерброд, засунув толстый кружок твердой копченой колбасы и