Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
а не напульсник и руки.
Всего этого достаточно, чтобы любого напугать темной ночью, да и
лунной тоже. Представьте, что вы в Лабиринте или другом похожем месте, и
из тени покачиваясь выплывает этот молодой крепыш со всем своим арсеналом!
Прямо из тени, которая словно породила его. Достаточно для того, чтобы
дрожь охватила даже цербера. Даже парень в голубой маске ястреба отойдет в
сторону.
Таким было мое впечатление. Заложник Теней. Мило, словно подагра или
водянка.
ЗАЛОЖНИК ТЕНЕЙ
Его грива была чернее ночи и того же цвета глаза, над которыми
нависали брови, едва не сходившиеся над серповидным носом. А походка
напоминала красно-черных бойцовых петухов из _М_р_с_е_в_а_д_ы_. Его
прозвали Заложник Теней. Это прозвище никак не являлось комплиментом, и он
возражал против него до тех пор, пока Каджет не сказал ему, что иметь
прозвище хорошо, хотя самому хотелось бы, чтобы его не звали
Каджет-Клятвенник. К тому же Шедоуспан звучит романтично и отчасти
зловеще, и это тешило его самомнение - самое большее, что у него было.
Роста он был среднего, длинноногий и жилистый, проворный с такими буграми
мышц на бицепсах и бедрах, о которых только мечтают другие мужчины.
Заложник Теней. Прозвище ему шло. Никто не знал, откуда он родом, и
работал он среди теней. Возможно, в тени "улиц" Подветренной стороны, а
может быть, далеко в Сиро находилось место его рождения. Это не имело
значения. Он принадлежал Санктуарию и хотел, чтобы город принадлежал ему.
Во всяком случае, вел он себя именно так. Возможно, он знал или хотя бы
подозревал, что родом он с Подветренной, и сознавал, как высоко поднялся.
У него просто не было времени на те уличные Шайки, в которых он,
несомненно, был бы предводителем.
Возраст свой он знал не лучше, чем любой другой в Санктуарии.
Возможно, он жил уже лет двадцать. Может быть, меньше. Убедительные усики
появились у него, когда ему не было еще и пятнадцати.
Черные, как смоль волосы, вьющиеся и непослушные, закрывали его уши,
чуть-чуть не доходя до плеч. Слева они скрывали серьгу. Немногие знали об
этом. Он проколол ухо лет в четырнадцать, чтобы поразить ту, которая в тот
год лишила его невинности. (Тогда ей было двадцать два и она была замужем
за мужчиной, похожем на строительный блок с животом. Теперь это старая
карга с животом отсюда и до завтра.)
- Ресницы под густыми блестящими бровями такие длинные, что кажутся
накрашенными, словно у женщины или жреца енизеда, - рассказывал в таверне
"Распутный Единорог" Кушарлейну человек по имени Ласка. - Один дурак
однажды сказал это в его присутствии. У него навсегда остался шрам, и он
рад, что у него остались также язык и жизнь. Следовало бы знать, что
парень с двумя метательными ножами на правой руке опасен - и левша. И с
таким именем - Шедоуспан!..
Конечно, его имя было не Шедоуспан. Правда, многие не знали или не
помнили его имени. А звали его Ганс. Просто Ганс. Ганс Шедоуспан - люди
называли его или так или так, или вообще никак.
Казалось, он носит плащ не снимая, рассказывал Кушарлейну мудрый
С'данзо. Плащ не из ткани - этот скрывал его лицо, его душу. Кое-кто
говорит, что у него глаза спрятаны, как у кобры. На самом деле это не так.
Просто казалось, что черные ониксы - его глаза - смотрят внутрь. Возможно,
их взгляд был сосредоточен на щепках размером с хорошие доски, что
находились у него на плечах, готовые в любое время упасть [обыгрываются
английские выражения "носить щепки на плечах" - "быть задиристым" и
"ронять щепки с плеч" - "ввязываться в драку"].
По ночам он не разгуливал с праздным видом, если только не заходил в
кабачок. Конечно же, ночь была временем Ганса, как была когда-то временем
Каджета. Ночью... "Ганс бродит словно голодный кот", - сказал кто-то с
дрожью в голосе. На самом деле это было не так. Он _с_к_о_л_ь_з_и_л_.
Мягкие подошвы его ботинок на шнуровке с каждым шагом отрывались от земли
лишь на толщину пальца, опускаясь не на пятку, а на носок. Кое-кто шутил
по этому поводу - не при Гансе, конечно - уж больно странной казалась
извивающаяся походка. Люди благородных кровей взирали на него с
эстетическим очарованием. У женщин, благородного происхождения или нет, к
очарованию примешивался интерес, часто непроизвольный. Хотя вердикт в
большинстве случаев был несколько иным: безвкусное сексуальное животное,
этот Ганс, этот Шедоуспан.
Ему намекали, что немного углубленных занятий сделают из него
отличного фехтовальщика - у него был прирожденный дар. Служба, военная
форма... Ганса это не интересовало. Больше того, он смотрел на воинов, на
форму с издевкой. А теперь он необъяснимо ненавидел их.
Все это Кушарлейн узнал, когда познакомился поближе с человеком,
которого звали Заложник Теней. И невзлюбил его. Ганс производил
впечатление излишне самоуверенного юнца, перед которым отступишь в
сторону, ненавидя себя за это.
- Ганс - ублюдок! - сказал Шайв-Меняла, ударяя кулаком по широкому
столу, на котором он имел дело с такими, как Ганс. Обменивая награбленное
на деньги.
- А, - невинно посмотрел на него Кушарлейн. - Ты хочешь сказать, по
своей натуре.
- Возможно, и по рождению тоже. Мальчишка - ублюдок по рождению и по
сути! Чтоб все эти надменные сопливые бандиты сдохли в младенчестве!
- Значит, он ужалил тебя, Шайв?
- Бандит и безродный молокосос, вот кто он.
- Молокосос?
- Ну, возможно на пядь повыше, - Шайв прикоснулся к своим усам,
которые были у него закручены словно рога горного барана. - Каджет был
чертовски хороший вор. Из тех, что делают честь ремеслу. Превращают его в
искусство. С такими приятно иметь дело. Ганс его ученик или кто-то вроде
того... у него потенциал стать еще более великим вором. Не человеком -
вором, - Шайв помахал пальцем, лоснящимся от воска. - Потенциал, повторяю.
Но он никогда не реализует его.
Палец замер, затем вернулся назад, чтобы погладить ус.
- Ты так считаешь, - сказал Кушарлейн, пытаясь завести Шайва и
вытянуть слово из человека, знающего, как держать рот на замке и благодаря
этому до сих пор живому и преуспевающему.
- Я так считаю. Пройдет не так уж много времени, и он словит фут
острой стали. Или запляшет в воздухе.
- Что, напоминаю тебе, сделал и Каджет, - сказал Кушарлейн, отмечая,
что в ремесле не говорят "был повешен".
Шайв обиделся.
- После долгой карьеры! И Каджета уважали! Его до сих пор уважают.
- Хм-м. Жаль, что ты восхищаешься учителем, а не учеником. Ты бы,
конечно же, пригодился ему. А он тебе. Раз он удачливый вор, выгода будет
сопутствовать тому скупщику краденого, которого он...
- Скупщику? Скупщику краденого?
- Прости, Шайв. Тому меняле, у которого он предпочтет обменивать свой
товар... на рэнканские монеты. Всегда выгодно...
- Он надул меня!
Вот оно как. Наконец-то Шайв признался. Вот как его ужалил Ганс.
Пятидесятилетний, солидный, второй по опыту меняла Санктуария, Шайв
оказался надут нахальным юнцом.
- О, - сказал Кушарлейн.
Он встал, показав Шайву милую саркастическую улыбку.
- Знаешь, Шайв... тебе не следовало признаваться в этом. В конце
концов, ты не менее двадцати лет занимаешься этим ремеслом... а он всего
лишь прожил столько же, если не меньше.
Шайв уставился на таможенника. Уроженец _О_в_е_р_ш_а_н_а_, выросший в
Санктуарии, состоящий теперь на службе у покорителя обеих стран - Рэнке. А
также у лиги менял и первых воров города, настолько удачливых, что они
нанимали себе других воров. Выразительно изогнув губу - годами
выработанное движение - проведя по двойной спирали левого уса, Шайв
переключил свое внимание на извлечение красивого рубина из его слишком
легко узнаваемой оправы.
В настоящий момент посещение Кушарлейном Лабиринта было вызвано
работой еще на одного хозяина, ибо это был честолюбивый и вечно голодный
человек. Использующий любую возможность получить выгоду и заключить новую
сделку. Сегодня он просто собирал сведения о бывшем ученике
Каджета-Клятвенника, казненного вскоре после того, как Принц-губернатор
прибыл из Рэнке, чтобы "привести этот Воровской рай в надлежащий вид".
Неподкупный, неподдающийся на угрозы, (очень) молодой осел действительно
собирался управлять Санктуарием! Расчистить его! Молодой Кадакитис,
прозванный Котенком!
Он уже успел вызвать гнев у духовенства и всех воров и менял
Санктуария. И доброй половины владельцев питейных заведений. И даже многих
воинов гарнизона своими эффективными поразительно компетентными церберами.
Но некоторые из почтенных обитателей вилл находили его просто прелестным.
"Наверное, мочится в постель", тряхнув головой, подумал Кушарлейн, в
тот же миг умело отводя край тоги от протянутой руки безногого нищего.
Кушарлейну было прекрасно известно, что у этого типа под
длинной-предлинной изношенной одеждой одна нога была привязана к другой.
Хорошо, хорошо. Итак, один парень лет девятнадцати-двадцати, вор,
ненавидит другого, сводного брата Императора, присланного сюда в задний
проход Империи, расположенный в глуши, вдалеке от рэнканского
Императорского трона! Это таможенник выяснил сегодня, собирая сведения для
своего таинственного неизвестного хозяина. Ганс, Ганс. За всю свою жизнь
воришка уважительно относился лишь к одному человеку помимо собственной
наглой личности: к Каджету-Клятвеннику. Уважаемому опытному вору. А
Каджета арестовали, что, несомненно, ни за что бы не произошло в доброе
старое время. Время Д.П.П., подумал Кушарлейн: До этого Проклятого Принца!
И что еще более невероятно, если невероятное можно сравнивать, Каджета
повесили!
Придурочный Принц!
- А парень знает, что ему нечего и думать посягнуть на Принца самому,
- кто-то сказал это владельцу "Золотой ящерицы", а тот передал сказанное
старой подруге Кушарлейна Гелиции, хозяйке пользующегося спросом "Дома
русалок". - Он намеревался обокрасть Принца-губернатора и быстро сорвать
большой куш.
Кушарлейн уставился на Гелицию.
- Этот молодой петушок собирается обокрасть дворец губернатора? -
спросил он и тотчас же почувствовал себя глупцом, она ведь сказала, да.
- Не смейся, Кушер, - ответила Гелиция, взмахнув дородном рукам,
унизанной кольцами.
Сегодня она была одета в яблочно-зеленое, пурпурное, бледно-лиловое,
розовое и оранжевое, причем напоказ выставлялась значительная часть
несравненно пышного бюста, напоминающего две белые подушки от большого
дивана, который был совершенно безразличен Кушарлейну.
- Если это можно сделать, Шедоуспан сделает это, - сказала она. - Ну
же, смелее, наливай себе еще вина. Ты слышал о кольце, которое он стащил
из-под подушки Корласа - в то время как голова того лежала на ней? Ты
знаешь Корласа, торговца верблюдами. А может о том, как наш мальчик Ганс
залез смеха ради на крышу третьей казармы и стащил оттуда орла?
- Интересно, что он с ним сделал!
Женщина кивнула, тряся подбородком и серебряными серьгами диаметром с
его бокал. Конечно же, ее бокал, тот из которого Кушарлейн сейчас пил.
- Шедоуспан, - сказала она, - получил лестное предложение от одного
богатея из Тванда - и знаешь, он ответил, что ему полюбилась эта вещица.
Он мочится на нее каждое утро.
Кушарлейн улыбнулся.
- А... если это невозможно сделать? Я имею в виду, проникнуть во
дворец?
Пожатие плеч сейсмическими волнами дошло до бюста Гелиции, вызвав там
настоящее землетрясение.
- Что ж, в таком случае в Санктуарии станет одним тараканом меньше, и
никто не хватится его. О, моя Лицания немного повоет на луну, но тоже
скоро оправится.
- Лицания? Что еще за Лицания?
Девять колец сверкнули на руках Гелиции, когда женщина нарисовала в
воздухе формы в точности так же, как это сделал бы мужчина.
- Ах, миленькая маленькая _к_а_д_и_т_к_а_, падкая на уговоры,
грезящая о его стройном теле и полуночных глазах. Кушер, хочешь...
встретиться с ней? Прямо сейчас - она свободна.
- Я на работе, Гелиция, - деланно тяжко вздохнул он.
- Расспрашиваешь о нашем малыше Шедоуспане? - мясистое лицо Гелиции
приняло деловое выражение, которое кое-кто назвал бы скрытно-лукавым.
- Ага.
- Хорошо. Но кому бы ты ни докладывал, Кушер - со мной ты не говорил!
- Ну конечно нет, Гелиция! Не будь глупой. Я не говорил ни с кем,
имеющим имя, адрес или лицо. Я ценю свое... знакомство с предприимчивыми
горожанами, - он остановился, пережидая ее веселое фырканье, - и не
собираюсь портить его. Или терять физические атрибуты, необходимые для
того, чтобы время от времени пользоваться твоими милашками.
К тому моменту, как Кушарлейн вышел на улицу, смех Гелиции усилился
до ржущего хохота, убедив его в том, что женщина наконец поняла его
прощальную шутку. В это время дня Улица Красных Фонарей была тиха, пыль и
следы последних ночных посетителей были сметены. Стирали белье. Доставляли
покупки. Пара рабочих была занята починкой сломанной двери в соседнем
заведении. Враг, отвратительный белый шар на отвратительном небе,
приобретающий цвет порошка _к_у_р_к_у_м_ы_, перемежающегося с шафраном,
был высоко, только что перевалив за полдень. Культяпка, вероятно, уже
начинает шевелиться. Кушарлейн решил зайти к нему и поговорить, возможно,
к заходу солнца он уже сможет подготовить свой доклад. У нанявшего его
человека терпения, похоже, меньше, чем денег. Таможенник этого увядающего
города, главным ремеслом которого было воровство и сбыт его результатов,
выучился первому и постоянно работал над тем, чтобы увеличить долю
второго.
- Что делал? - спросила поразительно красивая девушка. - Шлялся? Что
это значит?
Ее спутник, лишь не на много старше ее семнадцати-восемнадцати лет,
напряг шею, чтобы удержаться и беспокойно не оглянуться.
- Ш-ш-ш, не говори так громко. Когда тараканы выбираются на волю?
Девушка моргнула, взглянув на смуглого юношу.
- Ну, как когда - ночью.
- Как и воры [cocroach - таракан; roach (сленг) - выходить на
воровство (англ.)].
- О! - она рассмеялась, хлопнула в ладоши, зазвенев браслетами -
несомненно, золотыми - и дотянулась до его руки. - О, Ганс, я так мало
знаю! А тебе известно почти все, не так ли? - выражение ее лица
изменилось. - Ой, какие мягкие здесь волосы.
Она задержала свою ладонь на руке с темными-темными волосами.
- Улицы - мой дом, - сказал он ей. - Они вскормили и воспитали меня.
Да, мне кое-что известно.
Он с трудом верил в свою удачу, сидя в приличном заведении за
пределами Лабиринта с роскошной красавицей Лирайн, которая была... во имя
Тысячеглазого и Эши, возможно ли это? - одной из наложниц, которых привез
с собою из Рэнке Принц-губернатор! И она, очевидно, очарована мною,
подумал Ганс. Он вел себя так, словно каждый день сиживал в "Золотом
оазисе" с такой женщиной. Какое совпадение, какая поразительная удача, что
он наткнулся на нее на базаре! Наткнулся в прямом смысле! Она торопилась,
а он оглянулся, провожая взглядом одного из пугал Джабала, они налетели
друг на друга и им пришлось схватиться друг за друга, чтобы не упасть.
Девушка так извинялась и так хотела загладить свою вину... и вот они
здесь, Ганс и красотка из дворца, без охраны и присмотра, и действительно
красавица - а надето на ней столько, что хватит, чтобы прожить год. Он изо
всех сил пытался сохранять спокойствие.
- А сиськи мои тебе определенно нравятся, правда?
- Что?..
- О, не отпирайся. Я не сержусь. Правда, Ганс. Если бы я не хотела,
чтобы на них смотрели, я бы прикрыла их курткой из грубой ткани.
- Э... Лирайн, в своей жизни я только раз видел шелковый обруч,
расшитый жемчугом, но в тот не были вплетены золотые нити, и жемчужин было
меньше. Да и находился я не так близко.
"Черт возьми, - подумал он, - я должен был сделать комплимент ей, а
не показать, что мною движет лишь жадность при виде ее облачения".
- О! Я, одна из семи женщин одного скучающего мужчины, решила было,
что ты хочешь проникнуть под мою упаковку, в то время как тебе нужна
именно она. Что делать бедной девушке, привыкшей к лести лакеев и слуг,
когда она встречает настоящего мужчину, высказывающего вслух свои
настоящие мысли?
Ганс старался не показать, что прихорашивается. Не знал он и как
извиниться или завести пустую любезную беседу не на уровне Лабиринта. К
тому же, подумал он, эта красотка с пухлыми губами, лицом в виде сердечка
и замечательным животом, похоже, издевается над ним. Она-то знала, что ее
губки неотразимы!
- Носить закрытое платье из грубой ткани, - сказал он, и пока она
смеялась, добавил, - и пытаться не смотреть в эту сторону. Этому
настоящему мужчине известно, к чему ты привыкла, и что тебя не может
заинтересовать воришка-Ганс.
Выражение ее лица стало серьезным.
- Тебя нельзя подпускать к зеркалу, Ганс. Зачем ты глумишься надо
мною?
Ганс быстро оправился, поборов изумление. С покалыванием под мышками,
но внешне спокойно, он сказал:
- Ты не против того, чтобы прогуляться, Лирайн?
- Будет ли нас в конце прогулки ждать более уединенное место?
Выдержав ее взгляд, он кивнул.
- Да, - тотчас же сказала она. Наложница Принца Кадакитиса! - Можно
ли купить на базаре что-нибудь столь же хорошее, как эта лента для волос?
Ганс поднялся с места.
- Кто такое станет покупать? Нет, - ответил он, удивленный вопросом.
- Значит ты должен купить самое лучшее, что мы сможем найти после
недолгих поисков.
Девушка захихикала, увидев его пораженное лицо. Это нахальное
создание решило, что она шлюха, собирающаяся содрать с него какой-нибудь
подарок - словно первая встречная девка!
- Чтобы я смогла вернуться с этим во дворец, - сказала Лирайн и
проследила, как понимание осветило его пугающие, но в то же время
чувствительные ониксы, которые он носил вместо глаз, жесткие, холодные и
беспокойные. Она просунула руку под его локоть, и они покинули "Золотой
оазис".
- Конечно же, я уверена, Борн!
Стащив расшитую голубыми арабесками ленту для волос из зеленого
шелка, которую купил ей Ганс, Лирайн швырнула ее в сидящего на диване
мужчину. Тот усмехнулся так, что его борода сморщилась.
- У него такие _п_о_т_р_е_б_н_о_с_т_и_! Он никогда не расслабляется,
его нужды и желания сильны, поэтому он постоянно хочет что-то делать и
кем-то быть. На него _т_а_к_о_е_ впечатление произвело то, кем, а точнее,
чем я являюсь, и в то же время он скажет под пыткой, что я лишь одно из
его приключений. И мне, и тебе известны плебеи, жаждущие большего, чем
просто еды! Он совершенно тронулся, Борн, и вести себя будет как полный
идиот. Мой соглядатай заверил меня, что это опытнейший вор-домушник, и он
до горечи во рту хочет отомстить Принцу Кадакитису, обокрав его. Я сама
видела это. Послушай, все идет идеально!
- Вор. И ты говоришь, опытный.
Борн сунул руку под мундир цербера и почесал бедро. Затем оглядел
комнату, которую Лирайн занимала в ночь, когда мог прийти Принц - сегодня,
всего через несколько часов.
- И теперь у него есть дорогая деталь твоего туалета, которую он
может продать. Или, возможно, начать бахвалитьс