Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
т не заставил себя ждать:
- Не только это, если вы позволите мне продолжать, сир? Большое спасибо.
Второе: досточтимая Дочь Пены, отпрыск отца всех богов погоды Буреносца,
выходит замуж за нашего верховного мага Хазарда Рэндала. И этот союз с
нетерпением ожидает...
- Что? - Темпус едва поверил своим ушам. Какая несказанная удача. По
крайней мере, Буреносец сдержал слово.
Молин продолжал, не обращая внимания на вскрик Темпуса:
- ...решения и принесет пользу нам всем. И, дабы ниспослать третье
благоприятное знамение, я лично объявляю о своей женитьбе - при исполнении
всех церемониалов и с позволения Темпуса, разумеется, - на госпоже Каме из
Третьего отряда, дочери маршала. Тем самым будет заключен брачный союз армии
и жречества, и внутренние разногласия исчезнут сами собой.
- Что ты собрался сделать? Ты сошел с ума! Крит говорит, что она пыталась
убить... - Темпус прикусил язык, обдумывая сложившееся положение с такой
скоростью, словно находился на поле боя. Факельщик сделал верный ход, чтобы
взять власть в свои руки, укрепить свое положение и одновременно обезопасить
себя от возможных обвинений и актов возмездия со стороны Темпуса. И
одновременно спасал дочь Темпуса от долгого и унизительного расследования,
ведь даже Крит признался, что, поскольку Страт жив и вскоре восстановит
силы, Кама окажется более полезной для них живой, чем мертвой, если разделит
ложе с Мол ином.
Крит также сообщил ему о получении ряда доказательств, что некоторые из
членов НФОС стреляли окрашенными синькой стрелами. Командир его ударной
группы сдерживал своих подчиненных против поспешных действий, давая Темпусу
возможность с почетом уйти после того, как его собственную дочь обвинили в
попытке убийства.
- И ты превратишь мою дочь... в честную женщину. Только не жди от меня
приданого, поздравлений и не надейся на снисхождение, если потом пожалеешь о
содеянном. Развод убьет тебя, так же как неверный шаг или предательство. -
Это было меньшее, что только мог сделать для дочери Темпус. В присутствии
императора его условия прозвучали как приказ. Хорошо, что жрец Вашанки
- Правда? В самом деле? - Нико отпустил детей и медленно, осторожно
поднялся на ноги. На его теле были ясно видны следы пережитых испытаний:
испещренная ссадинами кожа, истощенные мышцы, больные суставы и общая
усталость в теле, от которой излечить могло только время. - Я рад... Я
думал... ты мог решить, что я стал для тебя слишком большой обузой... все
это мое наследство... проклятие ведьмы, духи и прочее.
- Ты лучший из тех, кто у меня есть, - спокойно ответил Темпус, - и
единственный за целое столетие, кого я назвал своим партнером. Некоторых
вещей не изменить.
Возможно, Терон мог и не понять смысл последних слов, но Нико-то понял и
медленно, морщась от боли, подошел к Темпусу, обнял его, низко поклонился
Терону и неловко пробормотал, что ему, пожалуй, лучше всего начать
подготовку к отъезду.
Темпус вместе с Тероном вышли из детской. По пути наверх они на секунду
остановились, чтобы посмотреть из дворцового окна, как истончившийся до
нитки огненный столп качнулся вправо, влево и исчез из виду.
Роберт АСПРИН
МИР ВОРОВ IX
КРОВНЫЕ УЗЫ
Перевод с английского С. Саксина и О. Степашкина
Анонс
Санктуарий - город искателей приключений и изгоев общества. Здесь люди и
не люди живут по законам мужества и силы, подлости и коварства. Кажется, что
все мыслимые и немыслимые пороки нашли себе пристанище в этой обители
авантюристов, воинов и магов - Мире Воров.
Добро пожаловать в Санктуарий!
Роберт Линн Асприн
ИНТЕРЛЮДИЯ
Впервые за последнее десятилетие Хаким поймал себя на мысли, что всерьез
обдумывает, а не покинуть ли Санктуарий, ставший ему вторым домом
Высунувшись из окна верхнего этажа дворца, он рассматривал город - его
вид расстроил его. Хаким обычно с наслаждением бродил по улицам, и когда был
рассказчиком, и теперь, будучи советником бейсибской императрицы. В городе
всегда кипел водоворот жизни, сдобренный терпким органическим запахом болот,
который Хаким буквально впитывал в себя вместе с городскими слухами. Теперь,
однако, рассказчик редко выходил на улицы, чтобы вкусить его.
Не то чтобы он стал опасаться за свою жизнь, нет. Был он обязан этим
своему прошлому положению в обществе, всем известным беспристрастностью и
безобидностью, почтением к его должности советника бейсы или сочетанию всех
этих обстоятельств, но к нему, когда он бродил по улицам, никто никогда не
приставал. И тем не менее теперь он все чаще прятался в тени дворцовых
коридоров, пытаясь избавить свое сердце от боли лицезреть то, что
происходило с его любимым Санктуарием.
Душа города была рождена родителями, зовущимися Нищета и Отчаяние. Но,
проклиная преступность и грязь, Хаким все же испытывал тайную гордость за
врожденную стойкость обитателей Санктуария. Несмотря на все испытания,
которые выпали на его долю благодаря злодейке-судьбе и Ранканской империи,
народ Санктуария не терял оптимизма, присущего хищнику сточных канав. И тем
ярче сверкали здесь краткие мгновения нежности и жертвенного героизма,
являясь неоспоримыми доказательствами силы человеческого духа.
А потом произошли два события: появились бейсибцы, и Бог Громовержец то
ли умер, то ли оказался в забвении.
Одновременно с процветанием Санктуария в результате вливания бейсибских
денег, влияние и могущество империи стали чахнуть и сама суть города
изменилась. Вместо стихийных яростных стычек за выживание город погряз в
пучине эгоистичной борьбы за власть, оказавшейся непоправимо разрушительной.
Вместо отчаяния и нищеты над городом навис смрад жадности. Именно он душил
Хакима.
Возможно, ему следует уехать... и поскорее, пока нынешние беспорядки не
смоют последние приятные воспоминания. Если город твердо стал на путь
порока, он не представляет себе...
- Ты очень молчалив, мудрец, для человека, зарабатывающего на жизнь
проворным языком.
Очнувшись от грустных размышлений, Хаким обернулся и увидел, что
Шупансея, живое воплощение Матери Бей и наследственная, хотя и изгнанная
правительница Бейсибской империи, смотрит на него с довольной улыбкой
ребенка, поймавшего своего учителя на ошибке в правописании.
- Прошу прощения, о бейса, я не слышал, как вы подошли.
- Здесь никого нет, Хаким. Оставь этикет для посторонних глаз. К тому же
сомневаюсь, что ты услышал бы приближение даже целого войска. Где твоя
хваленая настороженность, которую ты так старался привить мне?
- Я... я размышлял.
Улыбка на лице бейсы исчезла, уступив место озабоченности. Шупансея нежно
положила ладонь на руку своего советника.
- В последнее время ты выглядишь несчастным, о мудрец. Мне не хватает
бесед, которые мы вели вдвоем. Сегодня я специально выкроила время, чтобы
отыскать тебя и понять, что у тебя на уме. Ты так часто помогал мне в
прошлом, что одним золотом за это не расплатиться. Скажи, что тебя тревожит?
Могу ли я чем-то облегчить твои заботы?
Несмотря на подавленное состояние, Хаким был тронут чистосердечной
заботой со стороны этой молодой женщины, рожденной для того, чтобы править
империей, а вместо этого оказавшейся в Санктуарии. Хотя рассказчик
инстинктивно пожелал скрыть свои чувства, все же он ощутил потребность
ответить искренне.
- Я боюсь за свой город, - сказал он, снова поворачиваясь к окну. - Люди
сильно изменились со времени вашего появления. Не то чтобы я виню вас, -
поспешно поправился он, - вам нужно было где-то остановиться, и уж конечно
же, ваш народ сделал все возможное, чтобы приспособиться к совершенно
необычному, насколько я знаю, и зачастую враждебному окружению. Нет.
Случившееся с городом - дело рук самих его жителей. Да, это правда, многим
переменам мы обязаны Ранканской империи - что ж, видно, такова воля богов. И
все же я боюсь, что жители города потеряли волю и, уж точно, разум, которые
позволили бы им пережить перемены, а они последуют так же неизбежно, как за
молнией следует гром. Уже сейчас ранканский император собирает войско...
Хаким замолчал на полуслове, увидев, что бейса беззвучно смеется.
- Я не собирался веселить вас, - натянуто произнес он, едва сдерживая
гнев. - Мне известно, что проблемы простого рассказчика бледнеют в сравнении
с...
- Прости меня, мудрец. Я не хотела обидеть тебя. Просто ты... Пожалуйста,
позволь на этот раз мне стать учителем.
К удивлению Хакима, она встала рядом с ним у окна и перевесилась через
подоконник так, что только кончики пальцев босых ног служили ей опорой.
- Боюсь, ты смотришь на все слишком однобоко, - серьезно проговорила
бейса. - Тебе так много известно о Санктуарии, ты так давно наблюдаешь за
его людьми, что тебя захлестнули внешние перемены, сделав слепым к скрытым
внутренним течениям. Позволь сказать тебе, что вижу я, человек в Санктуарии
новый.
Ты недооцениваешь свой город, мудрец. Ты любишь его так сильно, как,
думаешь, не любит его никто. Но это в корне не верно. За два года, с тех пор
как сюда прибыл мой народ, я еще не встретила мужчину, женщину или ребенка,
которые, несмотря на громогласные утверждения обратного, не испытывали бы к
Санктуарию чувств таких же глубоких, как твои, хотя, возможно, они и
выказывают их несколько иначе. И, к своему удивлению, хочу заметить, что их
чувства очень заразительны.
Увидев изумленный взгляд Хакима, императрица снова рассмеялась.
- Да, я нахожу, что, несмотря даже на тот факт, что в моих жилах течет
кровь сорока поколений бейс нашей островной империи, ни я, ни моя богиня не
оказались неуязвимыми перед очарованием вашего города. Сначала он казался
мне варварским и жестоким, каковым он и является на самом деле, но в нем
есть некие заразительные силы и стремления, напрочь отсутствующие у моего
очень цивилизованного народа. Хоть ты и опасаешься, что все это кануло в
Лету, я, глядя свежим взглядом, заверяю тебя, что все осталось, как есть,
даже если не стало сильнее с тех пор, как появились мы. Черт с ней, с этой
суматохой из-за денег и власти, Санктуарий по-прежнему Санктуарий. И если
вдруг возникнет внешняя угроза городу, его народ станет грудью на его защиту
и сделает все необходимое, чтобы сохранить независимость и свободу, ради
которых он столько воевал. И бейсибцы будут на его стороне, ибо я и мой
народ тоже теперь часть Санктуария, как ты и тебе подобные.
После этих слов бейса погрузилась в молчание, и они, стоя бок о бок,
изучали город - живые символы старого и нового Санктуария. Погруженные
каждый в собственные мысли, оба отчаянно надеялись, что бейса права.
Диана Л. Пакссон
ГОСПОЖА ПЛАМЕНИ
В саду у лестницы рос персик. Деревце было еще совсем маленькое, и Джилла
укрывала его корни соломой, оберегая от холода, и поливала драгоценной
влагой, когда на небе палило солнце. Она заботилась о персике так же, как
заботилась о своих детях. Растение пережило войну, колдунов и непогоду, но в
горькую весну визита императора в Санктуарий деревце стояло почти голое:
лишь по одному листочку было на изогнутых ветвях, а цветы не появились
вовсе.
Направляясь во дворец, Лало задержался перед деревцем, жалея, что не
может вдохнуть в него жизнь, как когда-то вдыхал ее в творения рук своих. Но
с разрушением нисийских Сфер Могущества всякое колдовство, похоже, стало
таким же бессильным, как дешевое пиво Ахдио; Лало и пытаться не смел
испытать свою силу.
Он вообще не был уверен, сможет ли он сотворить еще что-нибудь.
Дом, покинутый им, был таким же безмолвным, как и в те жуткие дни, когда
Джилла была пленницей Роксаны. Латилла и Альфи находились вместе с Вандой во
дворце. Ведемир с завистью смотрел, как пасынки восстанавливают форму,
готовясь к походу, а сама Джилла жила в Доме сладострастия, ухаживая за
медленно идущей на поправку Иллирой, которая получила ранение во время
беспорядков, когда погибла ее дочь.
Если бы речь шла только о ране телесной, дело было бы не так плохо,
подумал Лало. Ему казалось, что обе женщины вынашивают горе, словно
младенцев. При этих мыслях у него самого защемило сердце: его средний сын,
Ганнер, был убит у дверей ювелирной мастерской, где числился учеником, в те
же страшные дни, когда погибла девочка Иллиры.
Теперь в городе стало тихо, но это был мир истощения - скорее кома,
нежели сон выздоравливающего, и кто мог сказать, пробудятся ли вновь
когда-нибудь к жизни Санктуарий и его жители?
Поежившись, Лало прищурился и взглянул на небо. Даже если все бесполезно,
ему нужно попасть во дворец до того, как взойдет солнце. Частью политических
и религиозных переговоров, которые Лало даже не пытался понять, явился тот
факт, что Молин Факельщик нанял его написать аллегорическую настенную фреску
бракосочетания Бога Бури и Матери Бей. Работа была такой же безжизненной,
как и все, что делал художник в эти дни, но за нее хорошо платили. К тому же
Лало больше ничего не умел.
- Она должна была вырасти красивой... - безучастным голосом произнесла
Иллира. - У моей Лиллис были золотые волосы, как у ее отца, ты помнишь? Я
расчесывала их, не веря, что от меня могло родиться что-то столь
прекрасное...
- Да, - тихо ответила Джилла, - я помню. Она видела дочь Иллиры всего
лишь несколько раз, но теперь это не имело значения.
- Ганнер был самым красивым из моих детей... У нее перехватило горло.
- Да, как ты можешь понять! - внезапно воскликнула полукровка - С'данзо.
- Ведь у тебя остались другие дети! Моя же дочь мертва, а маленького
мальчика забрали! У меня никого не осталось!
- Твоя девочка была еще маленькой, - тяжело проговорила Джилла. - И
неизвестно еще, что из нее получилось бы. А все мои усилия дать мальчику
дорогу в жизнь пропали даром. Он никогда не порадует меня внуками. Ты,
может, не знаешь, но я похоронила одного грудного младенца и потеряла
другого прямо из чрева, а мальчик, родившийся после Ганнера, умер от
лихорадки, когда ему было шесть лет. Иллира, мне известна боль от потери
детей разного возраста, и вот что я тебе скажу: какого бы возраста ни был
ребенок, боль от его утраты не становится меньше. Я больше не могу родить.
Ты же молода и еще сможешь иметь детей.
- Для чего? - резко ответила Иллира. - Чтобы этот город убил и их?
Она упала на шелковые подушки, которыми в Доме сладострастия были убраны
даже комнаты для больных, и закрыла глаза.
Откуда-то снизу доносились обманчиво нежные звуки музыки. Выцветший шелк
подушек мягко светился в полуденных лучах солнца, но Джилле они казались
такими же бесцветными, как и все вокруг, с того страшного дня, когда погибло
столько людей. Иллира права - для чего поставлять новых заложников
беспощадной судьбе? Кто-то робко поскребся в дверь. Ни Джилла, ни Ил-лира не
ответили, дверь мягко отворилась, и вошла Мир-тис, несколько похудевшая, но,
как всегда, с безукоризненным макияжем и вся в драгоценностях.
- Как она? - махнула хозяйка в сторону полукровки С'данзо, лежавшей с
плотно зажмуренными глазами.
Поднявшись, Джилла тяжелой походкой направилась навстречу в одночасье
постаревшей женщине - ходили слухи, что Миртис немало лет, и сегодня она
выглядела именно так, видимо, заклятье, которым Литанде поддерживал ее
красоту, тоже потеряло силу. За пребывание Иллиры в Доме сладострастия Молин
Факельщик платил золотом, но знаменитая мадам заботилась о молодой женщине
больше, чем просто хозяйка.
- Рана затягивается, но Иллира все больше слабеет, - тихо произнесла
Джилла - По-моему, она не хочет жить. Да и зачем ей жить? - с горечью
добавила она.
У Миртис на мгновение заблестели глаза.
- Тебе нужен смысл? Жизнь - вот единственный смысл! Вы остались жить
после всего, что случилось, и теперь хотите сдаться и позволить им
победить?
Взмахом руки она, казалось, охватила все, что находилось за пределами
комнаты, и тут же опустила руку, словно испугалась своего порыва.
- В любом случае, есть люди, которые нуждаются в ней, - более спокойно
добавила она.
Она отошла в сторону, и Джилла увидела в дверях позади нее еще одну
фигуру, высокую, черноволосую, с гибким станом - его не могли скрыть богатые
одежды, в которых женщина, похоже, чувствовала себя неловко. Ее энергия
заставила даже Джиллу отступить в сторону, когда она ворвалась в комнату,
минуя Миртис.
- Что вы делаете? Она еще не совсем здорова... - начала было Джилла,
когда девушка, подойдя к кровати, на которой лежала Иллира, остановилась и
уставилась на молодую С'данзо.
- Говорят, для С'данзо нет ни богов, ни колдунов, - грубо заявила та. -
Что ж, боги, в которых верили другие народы, сейчас молчат, а от колдунов
нет проку. Мне нужен совет. Я слышала, что ты честная. Что ты возьмешь за
то, чтобы Посмотреть для меня?
- Ничего.
С каменным выражением лица Иллира села на кровати.
- В прежние времена к тебе хаживали многие из моих друзей, и я знаю, что
ты всегда соблюдаешь правило, С'данзо. Если ты возьмешь мою монету, ты
будешь обязана ответить мне...
Вытащив из кошелька золотой, женщина протянула его Иллире, но та с
яростью выбила монету из ее руки.
- Ты знаешь, кто я? - с угрозой произнесла женщина.
- Я знаю вас, госпожа Кама, и в Санктуарии нет ничего, что заставило бы
меня Видеть для вас! - она запнулась и всхлипнула. - Да я не смогла бы
сделать это, даже если бы захотела. Когда моя... во время беспорядков были
уничтожены мои карты. Теперь я так же слепа, как и любой из вас! - с горьким
торжеством заключила она.
- Но я должна знать! - гневно воскликнула Кама. - Я обещала выйти замуж
за Молина Факельщика, но всякий раз, когда я спрашиваю его о церемонии, он
отговаривается теологическими предостережениями. А пасынки хотят забрать с
собой в какой-то таинственный поход Третий отряд коммандос - всех моих
старых друзей! Я могла бы отправиться вместе с ними, я хочу этого, но не
могу сейчас оставить город. Что мне делать?
Иллира пожала плечами.
- Делайте, что вам угодно.
Принимая во внимание тот факт, что Молин Факельщик забрал у Иллиры
второго ребенка, Джилла сочла реакцию С'данзо на требование женщины весьма
мягкой...
Кама резко нагнулась и схватила Иллиру за плечи.
- Я дала клятву - она до сих пор связывает меня, даже если боги больше не
внемлют. Но я потеряла в этом городе слишком много крови, чтобы вот так
покинуть его, не зная причины. Ты думаешь, я перестала быть воином, потому
что надела вот это? - она яростно стиснула складки дорогой юбки. - Я получу
ответ, женщина, даже если мне придется выбить его из тебя!
Иллира покачала головой.
- Можно ли выжать кровь из камня? Делай со мной что угодно - у меня
больше нет ответов.
- Возможно, у тебя в жилах и нет больше крови, - с угрозой произнесла
Кама, - а у твоего муженька? Я многому выучилась в этой помойной яме,
которую вы называете домом. Будешь ли ты петь ту же песенку, когда увидишь,
как я применю кое-какие свои знания к Даброу?
- Нет... - слабо проговорила Иллира. - Он не имеет к этому никакого
отношения. Вы не можете заставить его страдать за меня...
- Ты что же, думаешь, что жизнь справедлива? - Кама выпрямилась, не
отрывая от нее взгляда. - Я сделаю все, чтобы узнать то, что мне нужно.
Джилла перевела взгляд на Миртис, смотревшую на происходящее со с