Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
что
Изгримнур говорил правду. Как ни странно, однако, предполагаемый сир Камарис
ни капли не был тронут жестом Джошуа. В Гадринсетте немедленно стало
известно, что старик был ранен в голову, сошел с ума от пьянства, или
колдовства, или огромного количества других причин, и принял обет молчания.
Третьим и самым печальным происшествием была смерть старого Таузера. В ту
ночь, когда вернулась Мириамель, бедный шут умер во сне. Большинство
согласилось на том, что его старое сердце не выдержало такого возбуждения.
Те, кто знал, через какие ужасы прошел Таузер вместе с остальным ближайшим
окружением Джошуа, были не так в этом уверены, но в конце концов шут был
очень старым человеком, так что в его уходе никто не находил ничего
странного. Двумя днями позже на похоронах Джошуа очень тепло говорил о нем,
напомнив немногочисленным провожающим о долгой службе Таузера королю Джону.
Однако некоторые заметили, что несмотря на эту хвалебную речь, Таузера
похоронили рядом с погибшими в последней битве, а не вместе с Деорнотом в
саду за Домом Расставания.
В память о том, как Таузер учил его основам музыкального мастерства,
арфист Сангфугол проследил, чтобы вместе со стариком похоронили лютню и
потрепанный шутовской наряд. После того, как могила была зарыта, Сангфугол и
Саймон вместе разбросали по темной земле первые подснежники.
***
- Говорят, что он должен был умереть, когда вернулся Камарис. - Мириамель
плела ожерелье из собранных для нее Саймоном подснежников. - Один из
немногих людей, которых он зная в прежнее время. Они так и не успели
поговорить. Правда, я думаю, Камарис вряд ли что-нибудь сказал бы ему.
Саймон покачал головой.
- Таузер говорил с Камарисом, принцесса, - он помолчал. Ему все еще
казалось странным называть ее этим титулом, особенно когда она сидела так
близко к нему, живая, дышащая. - Когда Таузер увидел его - еще прежде чем
Изгримнур сказал, кто это, - он побелел. Он сложил руки вот так, постоял
молча, а потом прошептал: "Я никому не говорил, лорд, клянусь!" И ушел в
свою палатку. Я думаю, никто кроме меня не слышал, как он это сказал. Я не
знал, что это может значить - и не знаю до сих пор.
Мириамель кивнула.
- Я думаю, теперь уж мы никогда не узнаем, - она взглянула на Саймона и
быстро опустила глаза.
Саймон подумал, что сейчас она красивее, чем когда-либо. Ее волосы снова
стали золотыми, краска стерлась. Они были по-мальчишески коротко
подстрижены, но Саймону скорее нравилось, как они подчеркивают твердую линию
ее подбородка и зелень глаз. Даже слегка более серьезное выражение лица,
появившееся после путешествия, только делало ее еще привлекательней. Он
восхищался ею, вот нужное слово, и ничего не мог поделать со своими
чувствами. Ему хотелось защитить ее от всего на свете, и в то же время он
прекрасно понимал, что она никогда не позволила бы обращаться с ней, как с
беспомощным ребенком.
Саймон чувствовал, что с Мириамелью произошли еще какие-то изменения. Она
по-прежнему была доброй и вежливой, но появилась некоторая отдаленность,
которой он не помнил, и даже замкнутость. Хрупкое равновесие, выкованное
ранее между ними, сейчас было нарушено, но Саймон не совсем понимал, что же
пришло на его место. Мириамель была немного отдалившейся и в то же время
знающей о нем больше, чем когда-либо раньше. Казалось, он чем-то пугал ее.
Он не мог отвести от нее глаз, и благодарил Провидение за то, что
внимание Мириамепи в этот момент было полностью сосредоточено на цветах,
лежащих у нее на коленях. Прошла неделя после ее возвращения, и первая
неловкость исчезла, но между ними все равно оставалась какая-то брешь. Даже
тогда, в Наглимунде, где он впервые увидел ее в подобающем ее титулу
королевском наряде, она не была так далека от него.
Саймон рассказал ей - не без гордости, конечно - о некоторых своих
приключениях за последние полгода, и к своему удивлению обнаружил, что
переживания принцессы были немногим менее безумными и невероятными, чем его
собственные. Сперва он решил, что пережитых ею кошмаров - килп, гантов,
смерти Динивана и Ликтора Ранессина, а также не совсем понятного заключения
на корабле какого-то наббанайского вельможи - вполне достаточно, чтобы
объяснить выросшую между ними стену. Теперь он не был уверен в этом. Они
были друзьями, и даже если он никогда не сможет рассчитывать на большее, это
была настоящая дружба, верно ведь? Что-то случилось, и это что-то заставляло
ее вести себя с ним по-другому. Может быть, дело во мне? думал Саймон. Может
быть, это я изменился так сильно, что больше не нравлюсь ей?
Он задумчиво погладил бороду. Мириамель подняла глаза, поймала его
движение и насмешливо улыбнулась. Ему стало тепло: сейчас она была почти
прежней Марией, девушкой-служанкой.
- Ты, конечно, гордишься ею, верно?
- Чем? Моей бородой? - Саймон внезапно обрадовался, что не стал сбривать
ее, потому что она скрыла предательский румянец. - Она просто... вроде
выросла.
- Ага. Неожиданно? За одну ночь?
- А что в этом такого? - спросил он, уязвленный. - Я теперь рыцарь,
клянусь кровавым древом! Почему у меня не может быть бороды?
- Не богохульствуй. Во всяком случае в присутствии леди и тем более в
присутствии принцессы. - Она бросила на него взгляд, который должен был быть
строгим, но не произвел желанного эффекта, благодаря улыбке, которую ей не
удалось подавить. - Кроме того, если ты и вправду рыцарь, Саймон - а я
думаю, что придется поверить тебе на слово, пока я не вспомню спросить об
этом у дяди Джошуа - это не значит, что ты достаточно стар, чтобы отрастить
бороду и не выглядеть при этом глупо.
- Спросить у Джошуа? Да спросите у кого угодно! - Саймон разрывался между
радостью видеть ее прежней и раздражением от ее слов. - Недостаточно стар!
Да мне уже почти шестнадцать лет! Будет через две недели, на день святого
Истрина! - Он сам с удивлением понял, что это случится довольно скоро, когда
отец Стренгьярд на днях обмолвился относительно праздника святого.
- Правда? - Мириамель посерьезнела. - Мой шестнадцатый день рождения
пришелся на путешествие по Кванитупулу. Кадрах был очень мил - он украл для
меня торт с джемом и несколько лейклендских гвоздик - но это все равно был
не очень-то веселый праздник.
- Этот проклятый вор, - зарычал Саймон. Он все еще не забыл о своем
кошельке и том позоре, который ему пришлось вынести после его пропажи, хотя
с тех пор, казалось, прошла целая вечность.
- Не говори так, - сказала Мириамель неожиданно резким тоном. - Ты ничего
о нем не знаешь, Саймон. Он много страдал. У него была тяжелая жизнь.
Саймон с отвращением передернул плечами.
- Он страдал? А как насчет людей, которых он обворовывал?
Глаза принцессы сузились:
- Я запрещаю тебе говорить о Кадрахе. Ни единого слова!
Саймон открыл рот, потом закрыл его. Будь я проклят, подумал он, с
девушками держи ухо востро, не то попадешь в беду. Все они только
практикуются, чтобы со временем превратиться в Рейчел Дракона.
Он набрал в грудь воздуха.
- Мне очень жаль, что ваш день рождения вышел не слишком приятным.
Некоторое время она сердито смотрела на него, потом смягчилась.
- Может быть, когда наступит твой, Саймон, мы отпразднуем вместе. Можно
было бы подарить друг другу подарки, как это делают в Наббане.
- Вы уже подарили мне один. - Он полез за пазуху и вытащил клочок голубой
ткани. - Вы помните? Когда я собирался уходить на север с Бинабиком и
остальными.
Некоторое время Мириамель молча смотрел на него.
- Ты сохранил это? - тихо спросила она.
- Конечно. Я его практически не снимал. Разумеется, я сохранил его.
Ее глаза расширились, потом она отвернулась и резко поднялась с каменной
скамейки.
- Я должна идти, Саймон, - странным голосом сказала принцесса. Она
избегала его взгляда. - Извини, пожалуйста. - Подхватив юбки, Мириамепь
побежала по белым и черным плитам Сада Огней.
- Будь я проклят! - выругался Саймон. Все шло так хорошо. Что же он
сделал? Когда наконец он научится понимать женщин?
***
Бинабик, как человек, ближайший к полноправному носителю свитка, принял
клятвы у Тиамака и отца Стренгьярда. После того, как они присягнули, тролль,
в свою очередь, принес клятву им. Джулой сардонически наблюдала, как
произносились торжественные слова. Она никогда особенно не понимала
формальностей Ордена, и это стало одной из причин, по которым она никогда не
была носителем свитка, несмотря на все уважение, которым она пользовалась
среди членов Ордена. Были и другие причины, но Джулой никому не говорила о
них, а ее старых товарищей, могущих что-то объяснить, уже не было в живых.
Тиамак разрывался от радости и разочарования. Он долго мечтал об этом
дне, но всегда представлял себе, что получит свиток и перо от Моргенса, а
Ярнауга и Укекук, улыбаясь, поприветствуют его. Вместо этого он сам привез
брелок Динивана из Кванитупула, после того как Изгримнур привез его туда, и
теперь чувствовал себя до некоторой степени незаконным преемником тех
великих душ.
Желудок вранна забурчал. Джулой сверкнула на него желтыми глазами, и
Тиамак смущенно улыбнулся. В возбуждении последних утренних приготовлений он
забыл поесть. Теперь его охватило замешательство. Вот! Это Те, Кто Наблюдают
и Творят напоминают ему, как он незначителен. Наступает новая эпоха -
собравшимся здесь придется очень много работать, чтобы стать вполовину
такими же прекрасными носителями, какими были их предшественники. Это научит
Тиамака, дикаря из Деревенской Рощи, быть настолько опрометчивым.
В животе снова забурчало. На сей раз Тиамак избежал взгляда Джулой и
подтянул колени поближе к туловищу, сжавшись на застеленном циновками полу
палатки Стренгьярда, как рыночный торговец горшками в холодный день.
- Бинабик просил меня говорить, - сказала Джулой, когда с клятвами было
покончено. Она была оживлена, как жена старейшины, которая объясняет
новобрачной, как варить еду и нянчить младенцев. - Поскольку я единственная,
кто знал всех остальных носителей свитка, я согласилась. - Ее свирепый
взгляд не давал Тиамаку чувствовать себя особенно уютно. До своего прибытия
на Сесуадру он только переписывался с лесной женщиной и понятия не имел о
силе ее присутствия. Теперь он лихорадочно, вспоминал письма, которые
посылал ей, надеясь, что все они были подобающе вежливыми. Джулой совершенно
определенно была не тем человеком, которого ему хотелось бы рассердить.
- Вы стали носителями свитка может быть в самое трудное время, какое
видел мир, хуже даже, чем эпоха Фингила - эпоха завоеваний, грабежей и
разрушения знаний. Все вы знаете достаточно, чтобы понимать: происходящее
сейчас - это нечто гораздо большее, чем простая война между двумя
претендентами на престол. Элиас Эркинландский каким-то образом заручился
поддержкой Инелуки, Короля Бурь, чьи неумершие руки дотянулись, наконец, до
людей с Водопадов норнов, чего Эльстан, Король Рыбак, боялся века назад. Мы
должны как-то предотвратить зло, превратив войну между братьями в битву с
абсолютной тьмой. И первой частью этой задачи, видимо, является загадка
мечей.
***
Обсуждение стихотворения Ниссеса о мечах зашло далеко за полдень. К тому
времени, когда Бинабик подумал, что всем им радо чего-нибудь поесть,
драгоценный манускрипт Моргенса был разбросан по всей палатке. Каждую
страницу внимательно изучали и горячо обсуждали до тех пор, пока пропитанный
спорами воздух не начинал звенеть.
Теперь Тиамак понимал, что в послании Моргенса имелось в виду
стихотворение о трех мечах. Вранн думал и раньше, что никто не может знать о
его тайном сокровище - теперь было очевидно, что никто и не знает. Но, если
бы до сих пор у него не развилось здоровое уважение ученого к странным
совпадениям, сегодняшняя дискуссия заставила бы его серьезно подумать об
этом. Когда хлеб и вино обошли всех, а самые острые разногласия были
несколько смягчены набитыми ртами и приятным теплом, Тиамак наконец
заговорил.
- Я и сам нашел кое-что, как я надеюсь, способное вас заинтересовать. -
Он бережно поставил свою чашу и достал из сумки завернутый в листья
пергамент. - Я купил это на рынке в Кванитупуле и собирался отвезти в Наббан
Динивану, посмотреть, что он скажет. - Он с величайшей осторожностью
развернул свиток, а трое его товарищей придвинулись поближе, чтобы
посмотреть, что там. Тиамак чувствовал те же волнение и гордость, которые,
наверное, чувствует отец, впервые представляющий ребенка старейшинам для
утверждения имени.
Стреигьярд глубоко вздохнул:
- Благословенная Элисия, это настоящее?
Тиамак покачал головой.
- Если нет, то это великолепная подделка. Когда я учился в Пирруине, я
видел множество рукописей времен Ниссеса. Это руны Риммергарда, как их
написали бы в те годы. Вы только посмотрите на обратные спирали. - Он
протянул слегка дрожащий палец к пергаменту.
Бинабик прищурился:
- . "Из Сада Нуанни...", - прочитал он.
- Я думаю, что имеются в виду южные острова, - сказал Тиамак. - Нуанни...
- Был древним наббанайским богом морей. - Стренгъярд был так возбужден,
что позволил себе перебить вранна - поразительная вольность для застенчивого
священника. - Конечно, "Сад Нуанни" - это острова! Но что может значить
остальное?
Когда остальные склонились над пергаментом, уже начиная спор, Тиамак
ощутил прилив гордости. Его ребенок встретил одобрение старейшин.
***
- Этого недостаточно, чтобы удержать наши позиции. - Герцог Изгримнур
сидел лицом к Джошуа на табурете в темной палатке принца. - Ты выиграл
важное сражение, но это почти что ничего не значит для Элиаса. Еще несколько
месяцев, и никто не вспомнит о твоей победе.
Джошуа нахмурился:
- Я понимаю. Потому я и собираюсь созвать рэнд.
Изгримнур покачал головой.
- Этого недостаточно, прости мою грубость.
Принц слабо улыбнулся:
- Так и надо, Изгримнур.
- Тогда дай мне сказать то, что нужно. Необходимы новые победы и как
можно скорее. Если мы не сумеем оттеснить Элиаса, не будет иметь никакого
значения, сработает эта ерунда с тремя мечами или нет.
- Ты действительно думаешь, что это ерунда?
- После всего, что я видел в прошлом году? Нет, теперь я ничего не могу
называть ерундой - в эти времена - но мы забываем о сути. Пока мы сидим тут,
как кошка на дереве, не будет никакой возможности достать Сверкающий Гвоздь,
- герцог фыркнул. - Молот Дрора! Я все еще не привык думать, что старый меч
Джона на самом деле Миннеяр. Ты легко мог бы сшибить мою голову гусиным
пером, когда сообщил мне это.
- Похоже, что всем нам придется привыкнуть к постоянным сюрпризам, - сухо
сказал Джошуа. - Но что ты предлагаешь?
- Наббан. - Изгримнур не задумывался ни на секунду. - Я знаю, мне
следовало бы убедить тебя мчаться в Элвритсхолл, чтобы попробовать
освободить моих людей. Но ты прав, что не хочешь делать этого. Если то, что
я слышал, соответствует действительности, половина дееспособных мужчин в
Риммергарде загнана в армию Скали: а это означает, что необходимо долгое
изнурительное сражение, чтобы разбить его. Тан Кальдскрика - твердый человек
и хитрый боец. Я ненавижу его подлое предательство, но последним назову его
легким противником.
- Но ситхи в Эрнистире, - заметил Джошуа. - Ты же слышал.
- Что из того? Я не могу получить ни кожи, ни шерсти из россказней
парнишки Саймона, а эта беловолосая колдунья не кажется мне разведчиком, на
основе сообщений которого стоит строить целую военную кампанию, - герцог
поморщился. - Чудесно, если ситхи и эрнистири действительно выгнали Скали. Я
буду кричать ура громче всех. Но оставшиеся люди Скали, которых ты захочешь
завербовать, будут разбросаны по всему Фростмаршу; даже теперь, когда погода
улучшилась, я никому не пожелал бы разыскивать их и убеждать идти войной на
Эркинланд. А это мои люди. Это моя страна, Джошуа... так что лучше уж
слушай, что я говорю. - Он свирепо нахмурил кустистые брови, как будто одна
мысль о возможных возражениях принца ставила под сомнение его здравый смысл.
Принц вздохнул.
- Я всегда слушаюсь тебя, Изгримнур. Ты держал меня на коленях, а потом
учил тактике, вспомни.
- Я не настолько старше тебя, щенок, - проворчал герцог. - А не будешь
следить за своими манерами, я вытащу тебя на снег и дам хороший урок.
Джошуа улыбнулся.
- Отложим это на какой-нибудь другой день. Ах, но как хорошо, что ты.
снова со мной, Изгримнур! - лицо его стало более спокойным. - Итак, Наббан,
говоришь ты. Как?
Изгримнур подвинулся поближе к принцу и понизил голос:
- Страве пишет, что время подходящее - Бенигарис чертовски непопулярен.
Всюду говорят, что он сам убил своего отца.
- Армия герба Зимородка не изменит на основании базарных слухов, -
возразил Джошуа. - Немало отцеубийц уже правили Наббаном, вспомни. В любом
случае командование превыше всего ставит преданность Дому Бенидривинов. Они
будут сражаться с любым иностранным захватчиком - даже с Элиасом, если он
прямо заявит о своих намерениях. И уж конечно они не станут предавать
Бенигариса ради меня. Знаешь старую наббанайскую пословицу: "Лучше наш
ублюдок, чем ваш святой"?
Изгримнур весело ухмыльнулся в усы:
- А кто говорит о том, чтобы убеждать их бросить Бенигариса ради тебя,
мой принц? Милостивый Эйдон, скорее они послушают Нессаланту, чем тебя!
Принц раздраженно тряхнул головой:
- Хорошо, тогда ради кого?
- Камарис, черт возьми. - Изгримнур для пущей убедительности хлопнул
широкой рукой по бедру, - Он законный наследник герцогства - Леобардис-то
получил трон только потому, что Камарис исчез и все считали его покойником!
Джошуа в изумлении уставился на старого друга:
- Но он же безумен, дядюшка, или, во всяком случае, слабоумен.
Герцог выпрямился:
- Они не возражали против трусливого отцеубийцы. Почему бы им не
предпочесть героического простака?
Принц снова тряхнул головой, на сей раз от удивления.
- Ты меня просто поражаешь, Изгримнур. Откуда такая идея?
Изгримнур свирепо улыбнулся:
- У меня было сколько угодно времени для раздумья с тех пор, как я нашел
Камариса в этом вонючем трактире в Кванитупуле. - Он запустил пальцы в
бороду. - Жаль, Эолера здесь нет. Посмотрел бы он, каким хитрющим интриганом
я стал на старости лет!
Принц засмеялся.
- Что ж, я совсем не уверен, что твоя идея сработает, но во всяком случае
об этом стоит подумать. - Он поднялся и подошел к столу. - Хочешь еще вина?
Изгримнур поднял кубок.
- Эти чертовы размышления, это такая работа, знаешь, вызывающая жажду.
Налей, пожалуйста.
***
- Это прай'за - Вечно Свежая, - Адиту приподняла тонкую лозу, чтобы
показать Саймону бледно-голубой цветок. - Даже если его сорвать, он не
завянет, пока не пройдет его время. Говорят, его привезли из Сада на
кораблях нашего народа.
- Некоторые женщины здесь носят его в волосах.
- Как и наши - мужчины и женщины, - заметила ситхи, бросив на юношу
веселый взгляд.
- Будьте добры, одну секунду, здравствуйте, - окликнул кто-то.
Обернувшись, Саймон узнал Тиамака, враннского друга Мириамели. Маленький
человек казался страшно возбужденным. - Принц Джошуа хочет, чтобы вы пришли,
сир Саймон, леди Адиту. - Он начал изображать поклон