Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
Ты очень помог мне,
Слудиг.
Риммерсман покачал головой:
- Спасибо вам, принц Джошуа, но у меня есть еще одно дело к вам. Пленники
готовы к разговору, по крайней мере так сказал Фреозель.
- Аха, - кивнул Джошуа. - И он без сомнения прав. Лорд-констебль
грубоват, но очень умен. Вроде нашего старого друга Айнскалдира, верно,
Слудиг?
- Точно так, ваше высочество. - Слудиг, по-видимому, чувствовал себя
неловко, разговаривая с принцем. В конце концов он получил внимание и
доверие, которых так жаждал, заметил Саймон, но, кажется, это не сделало его
особенно счастливым.
Джошуа положил руку Саймону на плечо.
- Полагаю, мне придется пойти и исполнить мой долг, - сказал он. - Ты
составишь мне компанию?
- Конечно, принц Джошуа.
- Хорошо, - Джошуа обвел взглядом остальных. - Будьте так добры, зайдите
ко мне после ужина. Нам многое надо обсудить.
Когда они подошли к двери, Джошуа обнял Саймона искалеченной правой рукой
и повел его к носилкам, на которых лежал Деорнот. Саймон не мог не заметить,
что он сильно выше принца. Прошло много времени с тех пор, как он в
последний раз стоял так близко к Джошуа, но это все равно удивило его. Он,
Саймон, был очень высоким - и не только для юноши, но и для мужчины. Это
была странная мысль.
Они остановились перед погребальными носилками. Саймон застыл в
почтительном молчании, но ему до смерти хотелось шевельнуться. Он чувствовал
себя немного не в своей тарелке, стоя так близко к телу погибшего рыцаря.
Бледное застывшее лицо, лежавшее на каменной плите, было похоже не столько
на Деорнота, каким Саймон помнил его, сколько на вырезанную из мыла фигурку.
Веки и ноздри умершего были обескровлены до полупрозрачности.
- Ты не знал его близко, Саймон, но он был лучшим из людей.
Саймон сглотнул. Во рту у него пересохло. Мертвые были... такими
мертвыми. И когда-нибудь такими станут Джошуа, Бинабик, Слудиг - все в Новом
Гадринсетте. Даже сам он, с отвращением понял Саймон. Что же это такое?
- Он всегда был очень добр ко мне, ваше высочество.
- Он не умел иначе. Он был самым истинным рыцарем из всех, кого я
когда-либо видел.
Чем больше Джошуа говорил о Деорноте в последние несколько дней, тем
яснее Саймон понимал, что, в сущности, никогда не знал этого человека. Он
казался Саймону хорошим человеком, добрым и тихим, но уж никак не образцом
рыцарства, современным Камарисом, каким, видимо, считал его Джошуа. - Он
храбро умер, - это было довольно неудачное выражение соболезнования, но
принц улыбнулся.
- Это так. Я хотел бы, чтобы вы со Слудигом раньше добрались до него, но
вы и так сделали все, что могли. - Лицо принца менялось быстро, как облака,
бегущие по весеннему небу; - Я ни в чем не хочу винить вас, Саймон.
Пожалуйста, прости меня - я стал невнимателен к словам в своем горе. Деорнот
всегда умел прервать мое самокопание. О Боже, как мне будет не хватать его!
Теперь я думаю, что он был моим лучшим другом, хотя я и не знал этого, пока
он не умер.
Саймону стало еще больше не по себе, когда он увидел, как заблестели
глаза Джошуа. Он хотел было отвернуться, но внезапно вспомнил о ситхи и о
том, что сказал Стренгьярд. Может быть действительно самые великие люди
несут груз самых тяжелых горестей? И в таком горе нет ничего постыдного!
Саймон протянул руку и взял принца за локоть.
- Пойдемте, Джошуа. Давайте прогуляемся. Расскажите мне о Деорноте, раз у
меня никогда не было случая получше узнать его.
Принц наконец оторвал взгляд от алебастрового лица рыцаря.
- Да, конечно. Мы погуляем.
Он позволил Саймону увести себя за дверь, где буйный зимний ветер хлестал
вершину Сесуадры.
***
- ..И он в самом деле подошел ко мне и извинился! - Теперь Джошуа
смеялся, хотя смех его был горьким. - Как будто это он совершил проступок.
Бедный, верный Деорнот! - Он покачал головой и вытер глаза. - Эйдон! Почему
эта туча сожалений окружает меня, Саймон? То сам я умоляю о прощении, то те,
кто вокруг меня - не удивительно, что Элиас считал меня немного
придурковатым. Иноща я думаю, что он не так уж сильно ошибался.
Саймон подавил улыбку.
- Может быть, дело просто в том, что вы слишком легко готовы делиться
вашими мыслями с людьми, которых как следует не знаете - вроде сбежавших
поварят?
Джошуа, прищурившись, посмотрел на него, потом рассмеялся - и на этот раз
куда веселее.
- Может быть, ты и прав, Саймон. Люди любят своих принцев сильными и
непреклонными, верно? - Он грустно усмехнулся. - Ах, милостивый Узирис, был
ли когда-нибудь рожден человек, менее подходящий на роль принца, чем я? - Он
поднял голову, вглядываясь в ряды палаток. - Спаси меня Бог, я заблудился.
Где эта пещера с пленниками?
- Там, - Саймон показал на серке валуны, торчащие перед самым внешний
барьером ровной площадки на вершине Сесуадры. Они были едва различимы в
темноте на фоне продуваемых ветром стен палаточного города. Джошуа изменил
курс, и Саймон последовал за ним, двигаясь медленно, чтобы не слишком
бередить незажившие еще раны.
- Я зашел чересчур далеко в поле, - сказал Джошуа, - и не только в
поисках пленников. Я просил тебя прийти, потому что у меня есть к тебе
несколько вопросов.
- Да? - Саймон не мог не заинтересоваться. Что принц мог хотеть узнать у
него?
- Я хотел бы похоронить наших мертвых на этой горе, - Джошуа махнул
рукой, обведя ею всю травянистую вершину Сесуадры. - Ты знаешь ситхи лучше
всех людей, которые живут здесь, я полагаю - или по крайней мере ближе всех,
потому что Бинабик и Джулой, наверное, много читали о них. Как ты думаешь,
это будет позволено? Ведь это место ситхи.
Саймон немного подумал.
- Позволено? Я не могу себе представить, что ситхи станут протестовать,
если вы это имеете в виду, - он кисло улыбнулся. - Они пальцем не
шевельнули, чтобы защитить Сесуадру, так что я не думаю, что они пришлют
сюда огромную армию, чтобы помешать нам похоронить погибших.
Некоторое время они шли молча. Саймон обдумывал свою мысль, прежде чем
заговорить.
- Нет, я не думаю, что они будут возражать - хотя я никогда не посмел бы
говорить от их имени, - добавил он поспешно. - В конце концов Джирики
похоронил своего родственника Аннаи вместе с Гримриком там, на Урмсхейме. -
Дни, проведенные на драконьей горе, казались сейчас такими далекими, как
будто там был вовсе не он, а какой-то другой Саймон, его дальний
родственник. Он напряг мускулы на болезненно негнущейся руке и вздохнул. -
Но, как я уже сказал, я не могу говорить за ситхи. Сколько времени я был с
ними - месяцы? Но я никогда даже не надеялся понять их.
Джошуа с интересом посмотрел на него.
- Каково это было, жить с ними, Саймон? И что это за город - Джао...
Джао...
- Джао э-Тинукай, - Саймон немного гордился легкостью, с которой эти
необычные звуки слетали с его языка. - Я бы хотел уметь объяснить это,
Джошуа. Это все равно, что попробовать объяснить сон - вы можете рассказать,
что происходило, но вам не удастся передать свои ощущения. Ситхи древний
народ, ваше высочество, очень, очень древний, но если посмотреть на них, то
они молодые, здоровые и... красивые. - Он вспомнил сестру Джирики Адиту, ее
прекрасные, яркие, хищные глаза, ее улыбку, полную тайного веселья. - Они
имеют полное право ненавидеть людей, Джошуа, - по крайней мере, я так думаю
- но вместо этого они, кажется, озадачены. Как мы чувствовали бы себя, если
бы овцы вдруг обрели могущество и выгнали нас из наших городов?
Джошуа засмеялся.
- Овцы, Саймон? Ты хочешь сказать, что императоры Наббана, и Фингил из
Риммергарда... и мой отец, если уж на то пошло, были безобидными лохматыми
созданиями?
Саймон покачал головой.
- Нет, я просто хочу сказать, что мы не такие, как ситхи. Они понимают
нас не больше, чем мы их. Джирики и его бабушка Амерасу может быть не такие
чужие нам, как некоторые другие - они действительно обращались со мной с
большой добротой и пониманием, - но остальные ситхи... - Он остановился в
затруднении. - Я не знаю, как это можно объяснить.
Джошуа добродушно посмотрел на него.
- На что был похож город?
- Я уже пробовал описывать его, когда вернулся. Я говорил тогда, что он
похож на огромный корабль и на радугу перед водопадом. Как это ни грустно, я
и сейчас не могу сказать ничего более умного. Он весь сделан из ткани,
натянутой между деревьями, но при этом выглядит прочнее всех городов,
которые я когда-либо видел. И похоже, что его в любой момент можно сложить и
увезти в какое-нибудь другое место. - Он безнадежно рассмеялся:
- Видите, мне все еще не хватает слов.
- Я думаю, ты очень хорошо объяснил, Саймон. - Тонкое лицо принца было
задумчивым. - Ах, как бы я хотел когда-нибудь действительно узнать ситхи! Я
не могу понять, что заставляло моего отца так сильно бояться и ненавидеть
их. Какими бесценными знаниями они, наверное, обладают!
Они дошли до входа в пещеру, перегороженного временной решеткой из
толстых, грубо выпиленных балок. Стоявший рядом стражник - один из тритингов
Хотвига - отставил в сторону кувшин с углями, над которым он грел руки, и
поднял решетку, чтобы пропустить их.
Еще несколько стражников - примерно равное количество тритингов и
эркинландеров Фреозеля - стояли внутри. Они равно почтительно приветствовали
обоих - и принца, и Саймона - к большому смущению и огорчению последнего. Из
глубины пещеры появился Фреозель, растирающий озябшие руки.
- Ваше высочество... и сир Сеоман, - сказал он, склоняя голову. - Я
думаю, время пришло. Они начинают беспокоиться. Если мы протянем еще
немного, это может плохо кончиться, если вы простите мне, что я так говорю.
- Я вполне доверяю твоему суждению, Фрсозсль, - сказал Джошуа. - Отведи
меня к ним.
Внутренняя часть пещеры, находившаяся за поворотом каменного коридора и,
таким образом, скрытая от солнца, при помощи тех же грубых балок была
разделена на две камеры.
- Они орут друг на друга через пещеру, - Фреозель улыбнулся, обнаружив
отсутствие нескольких зубов. - Ругаются, похоже. Спать друг другу по ночам
не дают. Делают за нас нашу работу, вот что.
Джошуа кивнул, направляясь к левой камере, потом повернулся к Саймону.
- Ничего не говори, - сказал он твердо. - Только слушай.
В темной пещере, едва освещенной факелами, Саймон сначала с трудом
разглядел ее обитателей. В воздухе стоял резкий запах давно не мытых тел -
Саймон думал, что на такие мелочи он уже никогда не будет обращать внимание.
- Я хочу говорить с вашим капитаном, - крикнул Джошуа. Где-то в тени
произошло быстрое движение, потом к решетке подошел человек в оборванной
зеленой форме эркингарда.
- Это я, ваше высочество, - сказал солдат.
Джошуа оглядел его.
- Селдвии? Это ты?
В голосе человека явственно слышалось замешательство:
- Я, принц Дхошуа.
- Что ж, - Джошуа, казалось, был потрясен. - Я и представить себе не мог,
что когда-нибудь встречу тебя в таком месте!
- Так ведь и я тоже, ваше высочество! Никогда не думал, что пошлют
сражаться против вас, сир. Это позор...
Фреозель быстро вышел вперед.
- Да не слушайте вы его, ваше высочество! - усмехнулся он. - Он и его
дружки-убийцы все что угодно скажут, чтобы спасти свои шкуры. - Он с такой
силой ударил кулаком по решетке, что дерево задрожало. - Мы не забыли, что
вы сделали с Фальширом.
Селдвин, в тревоге отшатнувшийся от решетки, теперь наклонился вперед,
чтобы лучше видеть. Его бледное лицо, освещенное дрожащим светом факела,
было искажено страхом.
- Никому из нас радости от этого не было. - Он повернулся к Джошуа:
- И против вас мы не хотели идти, ваше высочество. Умоляю, поверьте нам!
Джошуа открыл было рот, но изумленный Фреозель перебил его.
- Наши люди этого не допустят, принц. Здесь вам не Хейхолт или Наглимунд.
Мы не верим этим деревенщинам в доспехах. Если вы оставите их в живых, быть
беде.
Пленники протестующе заревели, но к реву примешивалась изрядная доля
страха.
- Я не хочу казнить их, Фреозель, - печально сказал принц. - Они принесли
присягу моему брату. Какой у них был выбор?
- А у кого из нас есть выбор? - огрызнулся Фреозель. - Они ошиблись. У
них на руках наша кровь! Убить их, да и все. Пусть Господь Бог беспокоится
про всякие там выборы.
Джошуа вздохнул.
- Что ты скажешь, Селдвин? Почему я должен сохранить вам жизнь?
Гвардеец на мгновение растерялся.
- Ну... просто потому, что мы солдаты и служим нашему королю. Нет никакой
другой причины, ваше высочество! - Он с надеждой смотрел на принца.
Джошуа кивнул Фреозелю и Саймону и отошел от частокола к центру пещеры,
откуда пленники не могли его расслышать.
- Ну? - сказал он.
Саймон покачал головой.
- Убить их, принц Джошуа? Я не...
Джошуа успокаивающе поднял руку.
- Нет, нет. Конечно я не стану убивать их. - Он повернулся к улыбающемуся
фальширцу. - Фреозель работал над ними два дня. Они убеждены, что он жаждет
их смерти и что жители Нового Гадринсетта требуют, чтобы их повесили перед
Домом Расставания. Мы просто хотим, чтобы у них было надлежащее настроение.
Саймон снова был смущен; он опять ошибся.
- Что же тогда вы собираетесь делать?
- Наблюдай за мной.
Простояв на середине еще некоторое время, Джошуа принял торжественный вид
и медленно направился к частоколу, у которого толпились взволнованные
пленники.
- Селдвин, - произнес принц. - Возможно, мне еще придется пожалеть об
этом, но я собираюсь оставить тебя и твоих людей в живых.
Фреозель, нахмурившись, громко и свирепо фыркнул, потом повернулся и
стремительно вышел вон. Со стороны пленников послышался громкий вздох
облегчения.
- Но, - Джошуа поднял палец. - Мы не будем кормить вас просто так. Вы
будете работать, чтобы заслужить свои жизни - мои люди повесят меня, если
выйдет как-нибудь иначе, они и так уже будут очень недовольны моим решением.
Если же вы окажетесь достойными доверия, то вам будет позволено сражаться на
нашей стороне, когда придет время спихнуть моего сумасшедшего брата с
драконьего трона.
Селдвин обеими руками вцепился в деревянную решетку.
- Мы будем сражаться за вас, ваше высочество. Никто другой не проявил бы
такого милосердия в наше безумное время!
Его товарищи нестройно закричали что-то одобрительное.
- Очень хорошо. Я подумаю, как нам лучше будет сделать это. - Он
сдержанно кивнул и повернулся к пленникам спиной. Саймон вновь последовал за
ним к середине пещеры.
- Во имя Спасителя, - сказал Джошуа. - Какая удача, если они
действительно будут сражаться за нас! Еще сотня дисциплинированных солдат!
Они могут стать только первыми ласточками, когда весть об их поступке
распространится по Светлому Арду!
Саймон улыбнулся:
- У вас получилось очень убедительно. У Фреозеля, впрочем, тоже.
Джошуа казался довольным.
- Я думаю, что среди предков лорда-констебля было несколько бродячих
актеров. Что же до меня - все принцы, знаешь ли, прирожденные лжецы. - Лицо
его стало серьезным. - А теперь я должен разобраться с наемниками.
- Вы ведь не сделаете им такого же предложения, правда? - спросил Саймон,
внезапно встревожившись.
- Почему нет?
- Потому что... потому что те, кто сражается за золото, совсем другие...
- Все солдаты сражаются за золото, - мягко возразил Джошуа.
- Я не это имел в виду. Вы же слышали, что сказал Селдвин. Они сражались,
потому что должны были - или, по крайней мере, думали, что должны были - это
отчасти правда. Наемники сражались, потому что Фенгбальд им платил. Вы ничем
не можете заплатить им, кроме их собственных жизней.
- Это не малая цена, - заметил принц.
- Да, но какой вес это будет иметь, после того как они снова получат
оружие? Они не похожи на эркингардов, Джошуа, и если вы хотите построить
королевство, которое будет чем-то отличаться от королевства вашего брата, вы
не можете полагаться на таких людей, как наемники, - он остановился,
внезапно с ужасом обнаружив, что поучает принца. - Извините, - пробормотал
он. - У меня нет права так говорить.
Джошуа наблюдал за ним, приподняв одну бровь.
- Они не ошибаются на твой счет, юный Саймон, - медленно проговорил он. -
Под этой рыжей шевелюрой скрывается неплохая голова. - Принц положил руку на
плечо Саймону. - В любом случае я не собирался решать вопрос с ними, пока
Хотвиг не сможет присоединиться ко мне. Я тщательно обдумаю то, что ты
сказал.
- Я надеюсь, вы сможете простить мне мою прямоту, - смущенно заметил
Саймон. - Вы были очень добры ко мне.
- Я доверяю твоим суждениям, Саймон, так же, как я доверяю суждениям
Фреозеля. Человек, который не прислушается к честному совету, просто глупец.
Впрочем, человек, слепо следующий всем получаемым им советам, еще больший
глупец. - Он сжал плечо Саймона, - Пойдем, прогуляемся обратно. Расскажи мне
еще о ситхи.
***
Странно было пользоваться зеркалом Джирики по такой прозаической причине,
как подравнивание бороды, но Слудиг сказал сегодня Саймону - и не слишком
учтиво - что она выглядит несколько неопрятно. Прислоненное к камню
зеркальце ситхи дружелюбно подмигивало в слабом свете послеполуденного
солнца. В воздухе висел легкий туман, так что Саймону постоянно приходилось
вытирать стекло рукавом. Незнакомый с искусством стрижки посредством
костяного ножа - он мог бы попросить острое стальное лезвие у Слудига, но
тогда риммерсман непременно устроился бы рядом, отпуская остроумные
замечания - Саймон немногого достиг, успев только несколько раз порезаться,
когда перед ним появились три молодые женщины.
Саймон видел всех трех в Новом Гадринсетте - с двумя он даже танцевал в
тот вечер, когда его посвятили в рыцари, а самая тоненькая сшила ему
отличную рубашку. Они казались ужасно молоденькими, несмотря на то, что он,
по-видимому, был не более чем на год старше любой из них. Однако об одной
девице, чья округлая фигура и темные кудрявые волосы напоминали горничную
Эфсебу, он подумал, что она довольно привлекательна.
- Что вы делаете, сир Сеоман? - спросила тоненькая. У нее были большие
серьезные глаза, которые она испуганно прикрывала ресницами, если Саймон
слишком долго не отрывал от них взгляда.
- Стригу бороду, - грубо ответил он. Сир Сеоман, как же! Почему они
позволяют себе издеваться над ним?
- О, не надо ее отрезать, - сказала кудрявая девушка. - Она выглядит
просто роскошно!
- Нет, не надо, - эхом отозвалась ее тоненькая подружка. Третья,
низенькая девушка с короткими светлыми волосами и веснушчатым лицом,
покачала головой.
- Не надо.
- Я просто хочу подрезать се. - Он удивился женской глупости. Всего
несколько дней назад люди погибали, чтобы защитить их. Люди, которых эти
девушки скорее всего близко знали. Как они могут быть такими
легкомысленными? - Вы действительно думаете, что она выглядит... неплохо? -
спросил он.
- О да, - пробормотала Кудрявая, потом покраснела. - То есть, я хочу
сказать, она заставляет вас... она заставляет мужчину казаться старше.
- Значит ты думаешь, что мне нужно выглядеть старше, чем я есть на самом
деле? - поинтересовался он своим самым суровым голосом.
- Нет, - поспешно возразила она. - Просто... эта борода хорошо выглядит.
- Говорят, вы очень храбро сражались, - вступила в разговор Тоненькая.
Он пожал плечами.
- Мы сражались за наш дом...