Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
раз. Прейратс правит
Матерью Церковью или почти что правит. Единственные ваши друзья в Наббане
погибли, - вот почему мы с вами скрываемся в трюме корабля, который стоял на
якоре в доках Санкеллана...
Монаху трудно было продолжать, и то, как у него перехватило горло, больше
всего остального убедило ее в правдивости его слов. Темень во чреве корабля,
казалось, сгустилась. В этом неизмеримо долгом промежутке времени, что
последовал за трагическим рассказом, Мириамель излила все слезы, что
сдерживала с того момента, как покинула дом. Ей казалось, что белая пелена
отчаяния окутывает весь мир.
***
- Так где же мы? - спросила она наконец. Обхватив колени руками, она
раскачивалась взад-вперед в такт качке судна. Скорбный голос Кадраха
прошептал из темноты:
- Я не знаю, моя леди. Как я уже сказал вам, я донес вас до судна,
которое стояло на якоре у Санкеллана. Было темно.
Мириамель попыталась собраться с духом, благодарная небу, что никто не
видите ее покрасневшего от слез лица.
- Да, но чей это корабль? Как он выглядел? Какой знак был на парусах?
- Я слабо разбираюсь в кораблях, принцесса, как вам известно. Это большое
судно. Паруса были убраны. Мне кажется, на носу было изображение какой-то
хищной птицы, но фонари горели так слабо.
- Какой птицы? - спросила она настойчиво.
- Морского ястреба, кажется, или чего-то в этом роде. Черно-золотой.
- Скопа, - Мириамель села прямо, возбужденно забарабанила пальцами. - Это
Дом Превенов. Интересно, за кого они? Но я так давно не была там! Возможно,
они поддерживают моего покойного дядю и отвезут нас в безопасное место, -
она грустно усмехнулась себе самой, потому что темень скрывала ее от монаха.
- Только где это может быть?
- Поверьте мне, госпожа, - сказал он горячо. - В такое время самые
холодные, темные, самые отдаленные пещеры Пика Бурь для нас безопаснее
Санкеллана Эйдонитиса. Я сказал вам, что Ликтора Ранессина убили!
Представляете себе, насколько возросла власть Прейратса, если он мог убить
Ликтора прямо в Доме Божием?
Пальцы Мириамели вдруг перестали выбивать дробь.
- Ты сказал нечто странное. Что тебе известно о внутренних чертогах Пика
Бурь, Кадрах?
Тот непрочный мир, который возник благодаря пережитому ужасу и
потрясению, вдруг показался нелепым. За внезапной вспышкой гнева Мириамели
крылся страх. Кто же этот монах, которому так много известно и который так
странно ведет себя? И вот она снова доверяется ему, попав в ловушку - в
темное место, куда он сам ее и завел.
- Я задала тебе вопрос.
- Моя леди, - произнес Кадрах, подыскивая слова. - Есть многое...
Он неожиданно замолк. В трюме раздался резкий звук открываемого люка, и
он озарился светом факела, когда крышка люка поднялась. Ослепленные,
принцесса и Кадрах бросились за бочки, пытаясь пролезть в укрытие, как черви
в земле, потревоженные лопатой. Мириамель успела заметить фигуру,
спускающуюся по лестнице. Она сжалась в комочек у внутренней стенки трюма,
подобрала нога и спрятала лицо в опущенный капюшон.
Тот, что вошел, производил очень мало шума, осторожно пробираясь между
ящиками с провизией. Колотящееся сердце Мириамели, казалось, выпрыгнет из
груди, когда шаги внезапно остановились в нескольких локтях от нее. Она
задержала дыхание в напрягшихся легких, пока не почувствовала, что они
готовы разорваться. Звук бьющихся о борт волн звучал в ушах, как рев быка,
но странное музыкальное гудение, похожее на сонное гудение пчел,
сопровождало его. Потом этот звук внезапно прекратился.
- Почему ты здесь прячешься? - спросил голос, сухой палец дотронулся до
ее лица. Сдерживаемое дыхание Мириамели вырвался наружу, глаза ее
распахнулись. Голос воскликнул:
- Да ты еще совсем ребенок!
У той, что склонилась над ней, была бледно-золотистая кожа и широко
поставленные темные глаза, которые смотрели из-под челки седых волос. Она
казалось старой и хрупкой:
Платье с капюшоном не скрывало ее тонкой фигуры.
- Вы ниски? - ахнула Мириамель" потом закрыла рот ладонью.
- Что здесь удивительного? - сказала та, подняв тонкие брови, Лицо ее,
покрывала сетка морщин, но движения были точны. - Где же и найти ниски, как
не на глубоководном корабле? Вопрос в том, юная незнакомка, как вы здесь
оказались? - она повернулась к тому месту, где в потемках все еще скрывался
монах. - Этот вопрос относится и к вам, человек. Почему вы скрываетесь в
трюме?
Когда немедленного ответа ни от одного из беглецов не последовало, она
покачала головой.
- Думаю, мне следует позвать капитана корабля...
- Нет, прошу вас, - сказала Мириамель. - Кадрах, выходи. У ниски острый
слух, - она улыбнулась, как ей показалось, примирительно. - Если бы мы
знали, что здесь вы, мы бы не скрывались. Глупо скрываться от ниски.
- Да, - кивнула довольная ниски. - Теперь скажите мне, кто вы.
- Малахиас... - Мириамель запнулась, осознав, что ее пол уже раскрыт. -
То есть, Мария. Это я. Кадрах - мой спутник. - Монах выполз из свернутой
парусины.
- Хорошо, - улыбнулась ниски, удовлетворенная ответом. - Меня зовут Ган
Итаи. Название моего корабля "Облако Эдны". Я отгоняю килп.
Кадрах недоуменно уставился на нее.
- Отгоняешь килп? Как это?
- А говоришь, что много путешествовал, - вмешалась Мириамель. - Каждому
известно, что невозможно выйти в море без ниски, поющей песни, чтобы
отгонять килп. Ты же знаешь, кто такие килпы?
- Да, я о них слышал, - ответил Кадрах. Он снова повернул свой любопытный
взгляд на Ган Итаи, которая слушала, покачиваясь. - Ты из тинукедайя, так?
Рот ниски раскрылся в беззубой улыбке:
- Мы дети Морехода. Мы давно вернулись к морю, у моря и остались. Теперь
расскажите Ган Итаи, что вы делаете на этом корабле.
Мириамель взглянула на Кадраха, но он казался погруженным в размышления.
В свете факела были видны капли пота на его лице. То ли оттого, что их
обнаружили, то ли по другой причине, туман его опьянения, казалось,
полностью рассеялся. В маленьких глазках была тревога, но они были ясны.
- Мы не можем вам сказать, - ответила принцесса. - Мы не сделали ничего
плохого, но наша жизнь в опасности, поэтому мы скрываемся.
Ган Итаи сощурила продолговатые глаза и задумчиво поджала губы.
- Я должна сообщить о вас капитану судна, - произнесла она наконец. -
Если я поступаю не правильно - простите, но я имею первостепенные
обязательства перед "Облаком Эдны". Мы должны сообщать о тайных пассажирах.
Я должна охранять корабль от любой опасности.
- Мы никакого вреда кораблю не причиним, - сказала Мириамель в отчаянии,
но ниски уже поспешно направлялась к лестнице, причем ее ловкость указывала
на обманчивое впечатление от ее хрупкости.
- Мне жаль, но я должна выполнять свои обязанности. Не смею нарушить
законов Детей Руяна, - она покачала головой и исчезла в люке. На миг
мелькнуло светлеющее небо, и люк захлопнулся.
Мириамель откинулась назад, прислонившись к какой-то бочке.
- Да сохранит нас Элисия. Что же нам делать? А что если это враждебный
корабль?
- Что до меня, то любой корабль мне враг сам по себе, - Кадрах обреченно
пожал плечами. - То, что я спрятался с вами на корабле, - глупость, не
поддающаяся объяснению. Что же касается нашего обнаружения... - Он как бы
отмахнулся пухлой рукой. - Это было неизбежно, как только корабль вышел в
открытое море, но лучше что угодно, только не остаться в Санкеллане
Эйдонитисе, - он отер пот с лица. - О, господи, что с моим желудком? Как
заметил один мудрый человек, есть три типа людей: живые, мертвые и те, что в
открытом море. Отвращение на его лице сменилось задумчивостью. - Но ниски!
Мне встретилась живая тинукедайя! Кости Анаксоса, мир исполнен чудес!
Прежде чем Мириамель успела спросить, что он имеет в виду, раздался топот
тяжелых сапог над их головами, заговорили низкие голоса, затем скрипнула
крышка люка.
Трюм заполнился светом факелов и длинным тенями.
***
Мегвин сидела на полуразрушенной древней арене, посреди таинственного
каменного города, скрытого глубоко в сердце горы, и смотрела на создания из
древних легенд. Перед ней стоял огромный светящийся камень, который
разговаривал как будто живой. Тем не менее она была безмерно разочарована.
- Ситхи, - пробормотала она тихонько. - Я надеялась, что здесь будут
ситхи.
Эолер посмотрел на нее с кажущимся безразличием, потом снова обернулся к
круглоглазым дворрам.
- Очень странно. Откуда вам известно имя Джошуа Безрукого?
Джисфидри стало не по себе: костлявая голова подземного жителя
задергалась на длинной тонкой шее, как подсолнух на стебле.
- Зачем вы ищете ситхи? Чего вы хотите от наших бывших властелинов?
Мегвин вздохнула.
- У нас была лишь слабая надежда, - поспешно сказал Эолер. - Леди Мегвин
надеялась, что они смогут нам помочь, как помогали когда-то. Эрнистир в
руках врагов.
- А Безрукий Джошуа, о котором говорили ситхи, - он один из захватчиков
или из детей Эрна, как вы? - Джисфидри и трое других наклонились вперед в
ожидании ответа.
- Джошуа не эрнистириец, но он и не захватчик. Он один из предводителей в
той великой войне, что бушует наверху, - Эолер осторожно подбирал слова. -
На наш народ напали враги Джошуа. Таким образом, возможно, Джошуа сражается
за нас, если он еще жив.
- Джошуа умер, - глухо промолвила Мегвин. Груз окружающей земли и камня
стали давить на нее, не давая дышать. Какой смысл во всей этой болтовне? Эти
паукообразные существа - не ситхи. Это не город знамен и сладкой музыки,
который виделся ей во сне. Ее планы оказались пустыми.
- Возможно, это не так, моя леди, - тихо произнес Эолер. - Когда я
последний раз был наверху, я слышал, что он еще жив, а слухи эти вполне
правдоподобны. - Он обернулся к терпеливым дворрам. - Пожалуйста, скажите
нам, где вам довелось услышать имя Джошуа. Мы вам не враги.
Джисфидри не так легко было убедить.
- А этот Безрукий Джошуа сражается за наших бывших властелинов ситхи или
против них?
Эолер подумал, прежде чем ответить.
- Мы, смертные, не знаем ничего о ситхи и их войнах. Джошуа, вероятно,
так же не осведомлен о них, как и мы.
Джисфидри указал на сияющий, излучающий переливчатый свет кусок камня
посреди арены.
- Но с вами разговаривала Первая Праматерь зидайя, ситхи, через камень
Шард! - Он явно испытал какое-то злорадное удовольствие оттого, что уличил
Эолера во лжи.
- Мы не знали, чей это голос. Мы здесь впервые, и мы ничего не знаем об
этом вашем... Шарле.
- А-а, - протянул Джисфидри. Они снова тесно сгрудились для очередного
совещания на своем родном языке, слова которого звучали нежно и переливчато.
Наконец, они выпрямились.
- Мы готовы поверить вам. Мы считаем вас честными, - сказал Джисфидри. -
Если даже это и не так, все равно вы видели, где живут последние дворры.
Если мы вас не убьем, нам останется только надеяться, что вы не выдадите нас
нашим бывшим властелинам. - Он грустно засмеялся, поводя большими глазами по
темным углам. - Мы ведь не такие, кто может принуждать других силой. Мы
слабы, стары... - Дворр попытался сохранять достоинство. - Если мы будем
держать наши знания при себе, это мало поможет. Так вот, мы можем теперь
вернуться сюда, в Обитель Свидетеля.
Исарда - та, которую Джисфидри представил как свою жену, - подняв руку,
сделала знак в темноту над чашей арены, затем окликнула кого-то на своем
мелодичном наречии.
Появились огни, которые безмолвно начали спускаться по проходам. Их было,
наверное, около трех дюжин, каждый нес в руке светящийся розовый кристалл.
Большие головы и большие серьезные глаза делали их похожими на искаженные
изображения детей, гротескные, но не страшные.
В отличие от первых четырех вновь появившиеся дворры, казалось, боялись
слишком близко подходить к Мегвин и Эолеру. Они медленно прошли по каменным
тропам и расселись тут и там на сотнях скамей, повернувшись лицом к
светящемуся Шарду, сжимая в тоненьких пальчиках свои кристаллы. Как
умирающая галактика, обширная мрачная котловина оказалась усыпанной
мерцающими звездочками.
- Они замерзли, - прошептал Джисфидри. - Они рады вернуться к теплу.
Мегвин подскочила, когда молчание было нарушено. Ей внезапно стало ясно,
что здесь, под покровом земли, нет ни нения птиц, ни шелеста листвы под
ветром: город казался сооруженным из тишины.
Эолер оглядел кольцо устремленных на него серьезных глаз, прежде чем
снова повернулся к Джисфидри.
- Но вы и ваши люди, кажется, боялись этого места.
Дворр смутился:
- Голоса наших бывших властелинов действительно пугали нас, да. Но Шард
излучает тепло, а залы и улицы Мезуту'а холодны.
Граф Над Муллаха набрал в грудь побольше воздуха.
- Прошу вас: если вы верите, что мы не причиним вам вреда, скажите,
откуда вы знаете имя Джошуа Безрукого?
- Наш Свидетель - Шард, как мы уже вам сказали. Ситхи призвали нас сюда,
в эту Обитель Свидетеля, спрашивали нас о Джошуа и о Великих Мечах. Шард
долго молчал, но последнее время он снова начал говорить с нами, впервые на
нашей памяти за последнее время.
- Говорить? - переспросил Эолер. - Так же, как он говорил с нами? И что
такое Шард?
- Он стар. Один из старейших Свидетелей. - Тон Джисфидри снова стал
тревожным. Его соплеменники закачали головами, в глазах их была
озабоченность. - Он долго молчал. Не разговаривал с нами.
- Что вы имеете в виду? - граф посмотрел на Мегвин, пытаясь понять,
разделяет ли она его недоумение. Шард пульсировал, испуская нежное
молочно-белое сияние, и Эолер сделал новую попытку. - Боюсь, что я не
понимаю. Что значит Свидетель?
Дворр задумался, пытаясь найти слова, которыми он мог бы объяснить то,
что никогда до этого не нуждалось в объяснении.
- В далекие дни, - наконец сказал он, - мы и другие, рожденные в Саду,
общались через особые предметы, которые могли служить Свидетелями: камни и
чешуя, пруды и костры. Через них и через некоторые другие предметы, такие
как Великая Арфа Наккиги, соединялся мир детей Сада нитями мысли и речи. Но
мы, тинукедайя, забыли многое еще до падения Асу'а и отдалились от тех, кто
там жил... кому мы раньше служили.
- Асу'а? - повторил Эолер. - Я уже раньше слышал это название...
Мегвин, слушавшая в пол-уха, наблюдала за тем, как играют, подобно
экзотическим рыбкам, 'краски под кристаллической поверхностью Шарда. На
скамьях вокруг дворры также наблюдали это зрелище с несколько мрачными
лицами, как будто желание видеть его сияние было позорным, постыдным.
- Когда пал Асу'а, - продолжал Джисфвдри, - редкие разговоры сменились
молчанием. Говорящий Огонь в Хикехикайо и Шард здесь, в Мезуту'а, стали
безмолвны. Видите ли, мы, дворры, утратили способность пользоваться ими.
Таким образом, кота зидайя перестали разговаривать с нами, мы, тинукедайя,
больше не могли управлять Свидетелем даже для того, чтобы общаться друг с
другом.
Эолер задумался.
- Как вы моги разучиться пользоваться этими предметами? - спросил он. -
Как можно разучиться, когда вас так немного? - он указал на молчаливо
сидящих дворров. - Вы ведь бессмертны?
Жена Джисфидри запрокинула голову и застонала, испугав этим Мегвин и
Эолера. Шовене и Имайан, два других спутника Джисфидри, вторили ей. Их
жалобы превратились в какую-то жутковатую, исполненную скорби песню, которая
вознеслась к потолку пещеры и отдавалась эхом по тьме. Остальные дворры
повернулись к ним, головы их закачались, как серые и белые одуванчики
на'ветру.
Джисфидри опустил тяжелые веки и положил подбородок на дрожащие пальцы.
Когда стенания смолкли, он поднял голову.
- Нет, дитя Эрна, - молвил он медленно, - мы не бессмертны. Мы и вправду
живем дольше, чем вы, смертные, если ваша раса значительно не изменилась за
последнее время. Но в отличие от зидайя и хикедайя, наших прежних
властелинов - стихи и норнов, мы не живем бесконечно, как горы. Нет, смерть
приходит за нами так же, как и за вами, как тать и разбойник, - на лице его
отразился гнев. - Быть может, наши бывшие властелины имели несколько иную
кровь, чем та, что текла в их жилах со времен Сада, описанного в старинных
сказаниях, откуда происходят все перворожденные; быть может, мы просто
принадлежим к тем, кто живет меньше. Или так, или действительно существует
какой-то секрет, утаенный от нас, которые были всего лишь их слугами, - он
обернулся к своей жене и нежно коснулся ее щеки. Исарда спрятала свое лицо у
него на плече, причем ее длинная шея напоминала лебединую. - Одни из нас
умерли, другие ушли, и искусство общения со Свидетелями ушло с ними.
Эолер покачал головой, сбитый с толку.
- Я внимательно слушаю, Джисфидри, но я боюсь, что до сих пор многое из
того, что ты говоришь, остается загадкой. Голос, который обращался к нам из
камня, тот, что вы назвали праматерью ситхи, сказал, что Великие Мечи сейчас
разыскиваются. Какое отношение ко всему этому имеет принц Джошуа?
Джисфидри поднял руку:
- Пойдемте со мной туда, где удобнее разговаривать. Боюсь, что ваше
присутствие озадачило некоторых из наших людей: многим за свою жизнь не
доводилось видеть судходайя, - он встал, распрямив хилые конечности, как
саранча, взбирающаяся на пшеничный колос. - Мы продолжим в Зале памяти. -
Лицо его выразило смущение. - К тому же, дети Эрна, я устал и проголодался.
- Он покачал головой. - Я целый век так много не говорил.
***
Имайан и Шовенне остались позади, возможно, чтобы объяснить своим робким
соплеменникам, кто их гости. Мегвин видела, как они собрали остальных
дворров в большую группу в центре огромного котлована, где все сгрудились
возле мерцающего Шарда. Только за час до этого она была полна нетерпения и
радостного ожидания, а теперь радовалась, что подземная арена остается
позади. Чудо обернулось разочарованием. Такое сооружение, как Обитель
Свидетеля, должно простираться под небесами, усыпанными звездами, как цирки
Наббана или театр в Эрчестере, а не таиться под слоем мертвого черного
базальта. Как бы то ни было, помощи отсюда ждать нечего.
Джисфидри и Исарда вели гостей пустынными улицами Мезуту'а, их путь
освещали кристаллические жезлы, которые казались привидениями, порхающими по
узким улицами и широким площадям, по изящным мостиками, перекинутым над
сумеречной пустотой.
Лампы, которые принесли с собой Мегвин и Эолер, покоптили и погасли.
Единственным источником света было розоватое свечение жезлов в руках
дворров. Очертания города казались в этом свете мягче, чем при свете ламп,
углы сглаживались, как бы от действия дождя и ветра. Но Мегвин знала, что
здесь, глубоко под землей, непогода не тревожила древние стены.
Мысли ее, несмотря на прекрасное зрелище окружавшего ее подземного мира,
блуждали, возвращаясь к той злой шутке, жертвой которой она себя осознавала.
Ситхи здесь не было. По сути дела, оставшиеся мирные сами взывали к помощи
такого малочисленного племени, которыми стали теперь дворры; возможно,
участь их еще горше той, что переживают люди Мегвин.
Значит, утрачена надежда на помощь, по крайней мере - земную. Спасения
для ее людей не будет, пока она сама не найдет какого-то выхода. Почему боги
посылают ей сновидения, рождающие надежды, которые тут же разлетаются в
прах? Что же Бриниох, Мирча, Ринн и другие совсем