Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
ил хоть какую-то индивидуальность лишь потому, что
являлся резиденцией повелителей княжества, правительственным и религиозным
центром.
Таглиосцы с первого взгляда казались точно такими, как описывали их в
обрывочных дорожных беседах Лебедь с Мотером: дружелюбными, мирными и
здорово набожными. Однако за всем этим чувствовался страх. Об этом Лебедь ни
словом не упоминал.
И боялись они вовсе не Отряда. Нас встретили уважительно и вежливо.
Лебедь со своими исчез, едва мы подошли к пристани. И Одноглазому даже не
пришлось напоминать, чтобы присматривал за ними.
Мои карты показывали, что от Таглиоса до моря всего сорок миль, но то -
по прямой к западу, через реку. А вниз по реке, со всеми излучинами и
лабиринтом дельты, до соленых вод выходило все двести. На карте дельта была
похожа на многопалую паучью лапу, вцепившуюся в брюхо моря.
Пожалуй, вам нелишне узнать о Таглиосе побольше, потому что Отряд провел
здесь куда больше времени, чем кто-либо из нас намеревался, и срок этот
превзошел даже самые смелые ожидания таглиосцев.
***
Я двинулся в Таглиос, как только убедился в нашей безопасности. Остальные
задержались в Махеранге, а мне предстояло провести кое-какие изыскания. Мы,
как-никак, дошли до самого края карты, имеющейся в моем распоряжении.
Первым делом я обнаружил, что в деле знакомства с Таглиосом мне придется
прибегнуть к помощи Лебедя с Мотером. Без них оставалось лишь полагаться на
Одноглазова чертеныша, а это мне вовсе не улыбалось. По причине, в которую
трудно просто ткнуть пальцем, я не слишком доверял бесу. Возможно, из-за его
чувства юмора, столь близкого к чувству юмора его владельца. Одноглазому же
можно верить только, если нет другого выхода, а на карту поставлена сама
жизнь.
Я надеялся, что мы зашли достаточно далеко на юг, чтобы получить
возможность картографировать остаток маршрута до Хатовара перед
возобновлением путешествия.
После столкновения на реке Госпожа прекрасно несла службу, но в остальное
время по-прежнему почти ни с кем не общалась. Возвращение и враждебность.
Ревуна здорово потрясли ее. В старые времена он был ей верным другом.
Она все еще пребывала как бы в чистилище, между прежней Госпожой и
будущей, и веления сердца ее слишком явно расходились с доводами разума.
Сама она не могла выбраться из этого состояния, а я, как ни болел за нее
душою, просто не понимал, каким образом взять ее за руку и вывести.
Пожалуй, она заслужила вечерок отдыха. Я отправил Жабомордого на поиски
местного заменителя Садов Опала, и он, к немалому моему изумлению, отыскал
таковой. Тогда ft спросил Госпожу, не хотелось бы ей провести вечер в
обществе.
После стольких месяцев походной жизни она проявила небывалую
сговорчивость - если не сказать "восхищение". Нет, не прыгала от восторга,
просто: "Ну, раз все равно больше нечего делать..." Светская жизнь ее
никогда не привлекала. А мой маневр на реке и бегство от нее к своим
обязанностям командира вовсе не могли внушать особо теплых чувств ко мне.
Высадку мы провели с обычной помпезностью, но без шума и грома, что
устроили в Опале. Я не желал, чтобы местные властители приняли это за
оскорбление. Словом, Одноглазый с Гоблином вели себя тихо. Единственным
свидетельством присутствия колдовства был Жабомордый. Никаких угроз, никакой
опасности. А Жабомордый - просто наш толмач-универсал.
К высадке Одноглазый приготовил своему дружку костюм - столь же пышный,
как и его собственный. Вдобавок слегка, но явно смахивающий на одеяние
Гоблина. По-моему, бес был живым свидетельством того, что Гоблин может
выглядеть просто шикарно, если только перестанет лениться на сей предмет.
Местная элита "смотрела свет и показывала себя" в аллее давно уж не
плодоносивших олив. Она вела на холм близ старого Трого, на его вершине бил
горячий источник, снабжающий водой бесчисленное множество публичных бань.
Будучи в свете неизвестными, нам пришлось потратить уйму денег в основном, в
виде взяток - на то, чтобы попасть туда. Но даже после этого понадобилось
два дня ждать свободных мест!
Мы выехали в карете, с Одноглазым и Гоблином на запятках, двумя взводами
наров - впереди и позади - и Мургеном в качестве кучера. Доставив нас на
место, он отогнал карету назад. Остальные присоединились к нам в этой
оливковой аллее. Я облачился в свой костюм легата, а Госпожа была одета, что
называется, "на поражение", только - во все черное. Всегда во всем черном...
Цвет, не спорю, был ей к лицу, но порой хотелось, чтобы она прикинула
какой-нибудь другой.
- Наше появление, - заметила она, - возбудило куда больше интереса, чем
ты думал.
На улицах наше появление особого внимания не привлекло.
Однако она была права. Хотя аллея и была популярнейшим местом
времяпровождения, большая часть светской публики явилась специально ради
нас. Пожалуй, собрались все, кто только смог. - Интересно, почему?
- Здесь что-то происходит, Костбправ. Я и сам не слепой. Я это видел. Я
понял это через пару минут после встречи с Лозаном Лебедем там, в Треше. Но
что именно - понять никак не мог. Даже с помощью Жабомордого. Если что-то и
замышлялось против нас, он при этом присутствовать не мог. Все мы, кроме
наров, привычных к церемонной жизни еще в Джии-Зле, под взглядами стольких
глаз чувствовали себя неуютно.
- Да, - признал я, - пожалуй, это была не самая гениальная из моих идей,
- Напротив. Происходящее подтверждает, что нами интересуются гораздо больше,
нежели простыми путешественниками. Они хотят извлечь из нас какую-то пользу.
Госпожа, очевидно, была обеспокоена.
- Добро пожаловать в жизнь Черного Отряда, серденько мое, - сказал я. -
Теперь ты понимаешь мой цинизм относительно власть имущих. И теперь-то
осознаешь, что приходилось испытывать мне множество раз.
- Возможно. Немного. Я чувствую себя униженной. Словно я - не человек, а
предмет, который может оказаться полезным...
- Повторюсь: добро пожаловать в жизнь Черного Отряда.
И то была лишь одна из ее проблем. Мысли мои вернулись к этому бродяге
Взятому, Ревуну, столь неожиданно - и враждебно! - воскресшему из мертвых.
Никакие доводы не убедили бы меня в том, что его появление на реке было
случайностью. Он ждал нас с определенным намерением навредить.
И, пуще того, странный, неожиданный интерес к нам - по крайней мере, с
самого Опала... Я оглянулся в поисках ворон.
Вороны преспокойно, тихонько так, восседали на ветвях олив. Следят.
Постоянно следят...
И Меняющий Облик, еще один оживший покойник, ждавший Госпожу в
Джии-Зле... Здесь явно - чьи-то непонятные планы. И убедить меня в
обратном... Для этого слишком уж многое должно произойти.
Все-таки я не стал давить на Госпожу. До времени. Служила она справно.
Вероятно, выжидает...
Чего?
Давным-давно мне стало ясно, что о даме такого сорта гораздо больше
узнаешь, слушая, наблюдая и сопоставляя, чем путем прямых расспросов - ведь
непременно постарается солгать и запутать, даже там, где и не нужно бы. К
тому ж я не более нее представлял, что могло привлечь к нам подобный
интерес. Кроме, разумеется, нее самой.
Прислуга аллеи проводила нас в отдельный будуар с горячим минеральным
бассейном. Нары распределились по окрестностям. Гоблин с Одноглазым
подыскали неприметные наблюдательные посты. Жабомордый остался поблизости,
чтобы, в случае надобности, переводить.
Мы сели.
- Как продвигаются твои изыскания? - спросила Госпожа, поигрывая кистью
зрелого багрового винограда.
- Странно. Иначе не скажешь. Похоже, мы - у самого края Земли. Того
гляди, свалимся.
- Что? Ах, это - снова твое пресловутое чувство юмора...
- Таглиос битком набит картографами. И работают они замечательно. Однако
я не нашел ни одной карты, по коей можно добраться туда, куда нам нужно.
- Может, ты просто не смог объяснить, чего хочешь?
- Нет. Они все понимали. Но, стоило заикнуться о нашем деле, становились
глухи. Новые карты описывают лишь земли до южных границ таглиосской
территории. Если удается отыскать старую, она оказывается выцветшей миль за
восемьсот к югу. Одно и то же - даже с самыми распрекрасными картами, на
которых показано каждое дерево!
- Они что-то скрывают?
- Кто - они? Весь город? Не похоже на то. Однако другого объяснения на ум
не приходит.
- Но ты задавал правильные вопросы?
- Небывалого красноречия! Змеиного лукавства! Но, едва доходило до дела,
возникали проблемы с переводом.
- И что ты собираешься предпринимать? Сгустились сумерки. Фонарщики
принялись за работу. Я некоторое время наблюдал за ними.
- Может, Жабомордый окажется полезным. Не знаю. Мы зашли так далеко, что
от Летописи пользы нет. Но, по всему судя, нам нужно именно туда, в это
белое пятно. У тебя есть какие-нибудь мысли?
- У меня?
- Именно. Вокруг Отряда творится что-то непонятное. Не думаю, что из-за
моего важного вида.
- Чепуха.
- Нет, не чепуха. Я имею основания так полагать. Без нужды не стал бы и
говорить об этом. Но было бы просто чудесно, кабы я знал, почему некий давно
умерший Взятый выслеживал нас, а другой - твой бывший закадычный дружок,
кстати - пытался погубить нас в тех болотах. Интересно: он знал, что ты
путешествуешь с этой баркой? Или же дрался исключительно против Меняющего
Облик? Или просто не желал пускать кого-либо в низовья реки? Интересно
также, не набредем ли мы на него снова? Или еще на кого-нибудь, не умершего,
когда это полагалось?
Все это я старался говорить тоном мягким и спокойным, но злость все же
малость вырвалась наружу.
Тут нам принесли первую перемену - пропитанные бренди замороженные
ломтики дыни. Пока мы бранились, кто-то весьма догадливый доставил пищу и
нашим охранникам. Не столь изысканную, пожалуй, но - все-таки.
Госпожа над чем-то размышляла, катая во рту ломтик дыни. Внезапно
встрепенулась и закричала:
- Не есть этого! Никому - не есть!
Кричала она на диалекте Самоцветных Городов, который к тому времени
понимали даже самые тупые из наров. В аллее мгновенно стало совсем тихо.
Нары побросали свои тарелки.
Я поднялся.
- В чем дело?
- В эту пищу что-то подмешано.
- Яд?
- Скорее, наркотик. Нужно проверить детальнее.
Я подошел к ближайшему латнику и взял его тарелку. Под обычной для наров
маской равнодушия он кипел от негодования. Ему здорово хотелось кого-нибудь
пристукнуть.
Такая возможность представилась, когда я повернулся спиной, намереваясь
уйти с добычей.
Последовал быстрый шорох шагов, затем - глухой удар дерева по живому и
мягкому. И крик боли раздался отнюдь не шуточный. Обернувшись, я увидел
моего нара стоящим над распростертым навзничь человеком, к горлу коего
приставлено было острие копья. В человеке я узнал одного из фонарщиков.
Около откинутой руки его лежал длинный нож.
Я окинул взглядом аллею. Со всех сторон на нас смотрели, при этом вежливо
улыбаясь.
- Одноглазый! Жабомордый! Ко мне! - Они явились. - Мне нужно что-нибудь
нешумное. Дабы не испортить кому-нибудь ужин. Но оно должно привести этого
типа к готовности отвечать, когда я стану спрашивать. Можете?
- Знаю я одну штучку... - Одноглазый захихикал, потирая руки в жестоком
веселье, а Гоблин тем часом призадумался. - Знаю я одну такую штучку...
Идите ужинайте, ни о чем не тревожьтесь. Старик Одноглазый обо всем
позаботится. Он у меня кенарем запоет.
Он щелкнул пальцами, и некая неведомая сила, ухватив за лодыжки, потянула
фонарщика вверх. Тот зашелся в беззвучном крике, немо разевая pot, словно
рыба на крючке.
Я сел напротив Госпожи и кивнул головой:
- Идея Одноглазого. Не позволяет жертве кричать.
С этими словами я положил в рот ломтик дыни.
Одноглазый поднял фонарщика футов на двадцать от земли и на том
остановился.
Госпожа принялась ковыряться в пище, доставленной нарам.
***
Целесообразность предания пленника воле Одноглазого вызывала сомнения:
мне не удалось сохранить тот настрой, в каком я организовывал вечер. И
Госпожа оставалась встревоженной.
Я, словно бы невзначай, взглянул через плечо.
С фонарщика, словно сухие листья, опадали клочья одежды. В прорехах видны
были, во множестве ползающие по его коже, тонкие, сияющие лимонно-желтым и
канареечным, черви. Столкнувшись, два червя разных оттенков вспыхивали
искрами, и неудачливый покуситель пытался дернуться. Когда он пришел в
нужное расположение духа. Одноглазый "уронил" его так, что от носа пленного
до земли осталось около фута. Жабомордый что-то пошептал в ухо висящего,
вслед за чем тот вновь был поднят в воздух.
И вправду, нешумно. Какую же дьявольщину сотворил бы Одноглазый, потребуй
я зрелищности?
Гоблин взглянул мне в глаза. Я поднял бровь. Он языком глухонемых
просигналил:
- Идут. Похоже, из важных.
Изобразив на лице полную незаинтересованность, я внимательно смотрел на
Госпожу. Та, с виду, ни на что не обращала особого внимания.
К нам подошли двое, изысканно и дорого одетых. Один был туземцем, черным,
словно чернила из ореховой кожуры, однако не негроидного типа. Таглиосцы все
таковы. Все виденные нами в Таглиосе негроиды были только приезжими с
верховьев реки. Ну а с этим явился наш старый знакомец, Лозан Лебедь, с
желтыми, словно кукуруза, волосами.
Лебедь заговорил с подвернувшимся под руку наром, а его спутник тем
временем оценил старания Одноглазого. Я кивнул Гоблину, и тот отправился
поглядеть, нельзя ли вытянуть чего из Лебедя. Вернулся Гоблин в
задумчивости.
- Лебедь сказал: этот черный хрен, что с ним, здесь главный. Именно этими
словами и сказал.
- Пожалуй, здесь он слегка перегнул. Я переглянулся с Госпожой. Она, как
в былые времена, приняла облик твердокаменной Императрицы, которая выше
всяческих низких чувств. Мне ужасно захотелось встряхнуть ее, обнять - хоть
что-то сделать, дабы высвободить ее страсть, показывавшуюся лишь на миг и
снова прячущуюся как можно глубже. Она пожала плечами.
- Пригласи их присоединиться к нам, - сказал я. - И пусть Одноглазый
подошлет сюда своего беса. Чтобы проверял, правильно ли этот Лебедь
переводит.
Прислуга, едва наши гости приблизились, пала ниц. До этого я не встречал
в Таглиосе подобного. Если так, князь здесь - это действительно князь.
Лебедь приступил к делу без околичностей.
- Вот этот тип - Прабриндрах Драх; он тут у них главный.
- И ты ему служишь.
- Ну да, - улыбнулся он. - Как бы халтурка такая. Призывом ведаю. Он
хочет знать, не ищете ли вы службы.
- Ты знаешь, что не ищем.
- Я ему говорил. Сам хочет убедиться.
- У нас свой путь.
Я постарался, чтобы это прозвучало достаточно величественно.
- По велению богов?
- Что?
- Эти таглиосцы - здорово суеверны. Вы это должны бы уже уяснить. Значит,
подать ваш путь надо, словно бы это боги вам повелели. Выполняете, мол, волю
богов. А вы точно не можете на время этот путь прервать? Отдохнули бы...
Я-то знаю, как устаешь в этих походах. А этому мужику как раз надо бы
кой-какую не шибко чистую работенку провернуть. А вы, по слухам, хорошо
управляетесь с подобными делами.
- Лебедь, что ты знаешь о нас на самом деле? Он пожал плечами:
- Что рассказывают.
- Рассказывают. Хм... Прабриндрах Драх что-то сказал.
- Он хочет знать, зачем этот тип болтается в воздухе.
- Затем, что хотел ударить меня в спину ножом. После того, как кто-то
пытался отравить мою охрану. Через некоторое время я спрошу его, для чего.
Лебедь с Прабриндрахом о чем-то залопотали. Последний, видимо, был
раздражен и устал. Взглянув на бесенка, он протрещал что-то еще.
- Он хочет знать, что такое ваш путь.
- Ты об этом достаточно наслышан. И, несомненно, уже сказал ему.
- Да ты пойми, это он - из вежливости. Я пожал плечами:
- Чем же несколько простых путешественников привлекли такой интерес
князя?
Лебедь занервничал. Похоже, разговор почти коснулся самой сути дела.
Прабриндрах произнес несколько фраз.
- Прабриндрах говорит, вы рассказывали о том, где побывали, и он очень
хочет узнать о тех краях побольше. Это его весьма интригует, как и ваш путь,
хотя вы так и не сказали, куда именно идете.
По тону было похоже, что он старается переводить как можно точнее.
Жабомордый слегка кивнул мне.
По дороге от Третьего Порога к Таглиосу мы рассказывали Лебедю и его
компании очень мало. Мы скрытничали с ними так же, как и они с нами. И я
решил, что из раскрытия нашей цели может выйти прок.
- Мы идем в Хатовар.
Лозан даже не удосужился перевести.
Прабриндрах снова залопотал.
- Он говорит, что вам не следует идти туда.
- Поздно останавливаться. Лебедь.
- Тогда вы. Капитан, попадете в беду, какую даже не в силах вообразить
себе.
Лебедь перевел князю мой ответ. Тот подал очередную реплику. Он был
весьма взволнован.
- Начальник говорит: голова - ваша, хотите - топором ее брейте, но ни
один человек, если только он в своем уме, не произносит вслух этого
названия. Иначе смерть может настичь, прежде чем успеешь выговорить его. -
Он пожал плечами и глупо ухмыльнулся. - Хотя, если будете упорствовать в
погоне за этой химерой, вас куда скорее погубят силы вполне земные. Земли,
лежащие между здешними и тамошними, очень уж плохи. - Лебедь взглянул на
князя и закатил глаза. - Нам рассказывали о чудовищах и колдовстве.
- Да ну? - Я оторвал несколько волоконцев мясца от маленькой жареной
птички, прожевал, проглотил. - Лебедь, я вел этот Отряд сюда от самого
Курганья. Ты помнишь, где это и что это. Значит, чудовища и магия? Мы прошли
семь тысяч миль, и я не потерял ни единого человека. Река не вспоминается!
Тот, кто встает на моем пути, не успевает даже пожалеть об этом после.
Слушай меня внимательно. Я в восьми сотнях миль от края карты. И ,не
остановлюсь. Я не могу остановиться.
То была одна из самых длинных моих речей - если не считать тех случаев,
когда я читал нашим вслух из Летописи.
- Капитан, твои трудности и заключаются в этих восьми сотнях миль. Те
семь тысяч можешь считать прогулкой на природу.
Прабриндрах сказал что-то очень краткое. Лебедь кивнул, но переводить не
стал. Я взглянул на Жабомордого.
- Сверкающий камень, - сказал тот.
- Что?
- Он Так сказал, начальник. Сверкающий, камень. Не знаю, что это значит.
- Лебедь!
- Это такое местное выражение. По-розеански примерно то же, что "ходячий
мертвец". Тут что-то, связанное со старыми временами и чем-то таким, под
названием "Вольные Отряды Хатовара", оставившими по себе очень уж плохие
воспоминания.
Я поднял бровь:
- Лебедь, Черный Отряд - последний из Вольных Отрядов Хатовара.
Он недобро взглянул на меня и перевел. Князь, не отводя взгляда от жертвы
Одноглазого, что-то ответил.
- Капитан, он говорит, что всякое, пожалуй, возможно. Однако возвращение
Отряда, которого никто не видел с тех пор, как дед ею деда был еще
сосунком... Хотя он думает, что вы, может быть, и вправду - Черный Отряд.
Ваше явление было предсказано. - Он искоса глянул на беса, словно упрекая
того в предательстве. - И Хозяева Теней предостерегали его от сделок с вами.
Хотя то, что он желал бы такой сделки, вполне естественно, учитывая
разорение и отчаяние, сеемые этими фанатиками старого...
Я взглянул на Жабомордого. Тот кивнул. Лебедь старался быть преде