Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
от Таглиоса. Насколько я высоко над землей? Или я где-то далеко к северу от
Кьяулуна?
Прекратив двигаться вперед, я скользнул вниз и обнаружил себя над
чрезвычайно ухоженным сельскохозяйственным регионом. Во всем чувствовался
строжайший, рациональный порядок, позволяющий использовать землю, людей и
животных с максимальной эффективностью. Сверху это походило на колесо, с
центральной усадьбой в центре и четкими линиями полей, с хуторами и
деревеньками, словно нанизанными на спицы. Возделанная земля перемежалась
полосками леса. Видимо, его оставили нетронутым как источник дичи, топлива и
строительных материалов. Уже началась подготовка к весеннему севу, но,
поскольку стояла ночь, работников на полях не было.
Мне доводилось слышать об этом крае. Он находился в Стране Теней, к
западу от Кьяулуна. Опыты Длиннотени в области сельского хозяйства имели
своей целью добиться производства как можно большего количества продуктов с
помощью меньшего числа работников. Люди нужны были ему для строительства
Вершины и службы в его войсках.
Выходит, я не так уж далеко от своей компании. Я повернул на восток.
Казалось, прошли долгие часы прежде чем мне удалось увидеть огни в
развалинах Кьяулуна. Вскоре нашелся и наш лагерь, и моя собственная берлога.
Я успокоился и решил немного поэкспериментировать. Через несколько
мгновений стало ясно, что если я не могу пройти не только сквозь стену, но
даже сквозь занавешивающее вход одеяло, то зато в состоянии проскользнуть
сквозь щель, слишком тесную даже для мышки или змеи.
А вот перемещаться во времени - ни назад, ни вперед - у меня возможности
не было. Я был принужден пребывать в тех временных рамках, в которых
существовало мое спящее тело.
Во сне я мог действовать вполне сознательно. Сон казался вполне реальным.
Скорее всего, я видел наш лагерь именно таким, каким он и был в то время,
как я спал. Возможно, мне просто недоставало воображения, чтобы выстроить
целый мир снов, в точности воспроизводящий действительность.
Тут я задался немаловажным вопросом. Удастся ли мне повторить этот фокус
снова? Вдруг в другой раз обстановка выйдет из-под контроля, и я снова стану
проваливаться в иные миры вне зависимости от своего желания, как было, когда
я проваливался сквозь время в кошмар Дежагора?
Поскольку исключить такую вероятность нельзя, будет разумно, если сейчас
я использую открывшиеся возможности на все сто. Я отполз назад, в холод,
которого не ощущал, и подумал было о том, чтобы двинуться на равнину, но эта
мысль почему-то вызвала у меня же мощное отторжение. Может быть, потом.
Вместо того я направился к горам. К логовищу Душелова. Без Копченого мне
удалось подобраться совсем близко, даже не потревожив ворон. Они дрыхли. Как
и их хозяйка.
Гости уже ушли, так что ни хрена я не выяснил. Стоило бы, наверное,
наведаться на Вершину, да посмотреть, что там к чему, но на востоке уже
забрезжил рассвет. И чем светлее становилось, тем сильнее мне хотелось
вернуться в безопасное прибежище собственной плоти.
Матушка Гота уже была на ногах. И ей, похоже, удалось то, что не удалось
Душелову, - каким-то образом она ощутила мое появление. Когда я проскользнул
внутрь, она обернулась, уставилась прямо на меня и нахмурилась, поскольку
ничего не увидела. А потом содрогнулась, как бывает, когда по спине
пробегает холодок. Затем Гота вернулось к своей стряпне. Причем, как я
приметил, готовила она больше, чем все мы - и я, и Тай Дэй и она сама, -
могли бы слопать за целый день. Не иначе как решила тайком подкормить
дядюшку Доя.
Глава 55
Выглядишь ты не ахти, - сказал мне за завтраком Одноглазый.
- Спасибо на добром слове.
- А что случилось?
- Дурные сны.
Колдун не знал, с чем мне пришлось столкнуться. Я решил повременить и не
выкладывать ему все сейчас, но тем не менее перешел на форсберг и сказал:
- Похоже, наша воронья подружка спелась со своим старым приятелем
Ревуном, дорогушей Обманником и дитем Тай Дэй и матушка Гота вскинули на
меня глаза, потому что слово "Обманник" я намеренно произнес по-таглиански -
"тоога". На нюень бао оно звучит точно так же.
- А старина Длиннотень, стало быть, думает, что вокруг него тишь да
гладь.
- Ага. Старик частенько говаривал, что даже параноику кто-нибудь может
засадить нож в спину.
Обычно он говорил это в тех случаях, когда я обращал внимание на его
паранойю.
- Сама по себе новость приятная, хотя не знаю, как нам это использовать.
- Не моя проблема. Я человек маленький. Мое дело доложить, а решения
принимает Капитан. На то он и капитан.
Забавы ради вместо "капитан" я обронил таглианское слово джамадар. Тай с
матушкой Готой тут же снова на меня вытаращились. В понимании Обманников
джамадар являлся больше чем капитаном; не только предводителем отряда душил,
но и полновластным вождем духовного братства, считавшегося чем-то вроде
маленькой нации. Последним оставшимся в живых джамадаром являлся Нарайан
Сингх, ставший джамадаром джамадаров еще до того, как его единоверцам
пришлось туго. Мои родственнички наверняка решили, что мы рассуждаем о живой
легенде, святом Обманников, который все еще ходит по земле, исполняя волю
своей богини.
Умяв свой завтрак, я поблагодарил матушку Готу, встал и выбрался из норы.
Тай Дэй потащился следом.
- Мне надо навестить Капитана, - сказал я ему. - Тебе незачем идти со
мной. Можешь остаться и поработать по дому. - Теперь мы называли нашу
берлогу домом.
Тай Дэй покачал головой. В последнее время он не слишком ревностно
относился к обязанностям моего телохранителя. Но я не чувствовал себя
покинутым.
Я некоторое время подождал Одноглазого, но он так и не вышел. Похоже,
дерьмовому коротышке больше нравилось уминать наготовленную матушкой Готой
снедь, чем заниматься делами. Впрочем, стоило ли этому удивляться? Костоправ
выглядел бодрым и отдохнувшим не в большей степени, чем я. Похоже, и он этой
ночью не почивал на ложе из роз.
- Что еще? - буркнул он.
- Я поспал маленько и видел сон. Прогулялся в сад, вернулся обратно, а
потом принялся слоняться где ни попадя, безо всякого Копченого. - Я расписал
ему самые неприятные подробности.
- А ты сможешь проделать это снова?
- Я проваливался сквозь дыры и щели во времени и пространстве более года
и теперь, кажется, начал понимать что к чему.
- Стало быть, мы могли бы обойтись без Копченого?
- Что не лишне, учитывая, что он того и гляди проснется. - При этих
словах я непроизвольно скорчил такую рожу, что Костоправ приподнял бровь. -
Было бы забавно, - пояснил я, - понаблюдать за тем, как он станет
приспосабливаться к обстоятельствам, пробудившись в совершенно в новом мире.
Костоправ самодовольно ухмыльнулся.
- Понаблюдать-то можно, но только чтобы ветер не дул в твою сторону.
Потому как, увидев чего мы за это время добились, сукин сын наверняка
обгадится. Слушай, раз уж ты здесь, сходи-ка к Госпоже, ты ей можешь
понадобиться. Я послал ей твои чертежи. Она хочет захватить Нарайана и
девочку. Если она спросит про эти карты - откуда мол, и как? - отвечай, что
мы взяли в плен пару офицеров Могабы, принадлежавших к гарнизону Вершины. А
больше ты ничего знать не знаешь.
Я хмыкнул - потому что сомневался в своей способности убедительно солгать
Госпоже.
- И продолжай свои опыты. Мне надо знать, сможем ли мы обходиться без
Копченого.
- Я уже разузнал об одном серьезном препятствии.
- Ну?
- Без Копченого я не могу перемещаться во времени. Костоправ присвистнул.
- Точно? А может, там все же есть какая-нибудь зацепка? А то, не ровен
час, мы окажемся без Копченого как без рук.
- Ты, вроде бы, говорил, что Одноглазый попробует не дать ему
пробудиться.
- Пока от него толку было немного.
- А когда было много?
- Увидишь его, пришли ко мне.
- Ладно.
Я выбрался наружу и уставился на лагерь, разбитый под стеной Вершины.
Командир хочет, чтобы я сходил к Госпоже и растолковал ей, как лучше
управляться с делами.
Денек выдался погожий. Светило солнце, а легкий ветерок уносил прочь
смрад и копоть.
- Может быть, теперь и земля подсохнет, - заметил Тай Дэй. Снег, по
большей части, растаял. Стояла весна. В окрестностях Кьяулуна это слово
означало непролазную грязь. А там где грязища, там, рано или поздно,
появляется какая-нибудь зараза. Интересно, а не произойдет ли из-за таяния
снега наводнение? Такое, что выгонит Душелова из его укрытия.
Так или иначе, в Кьяулун пришла весна. Во всех прочих местах она
наступила давным-давно.
Глава 56
- Я так и думал, что ты скоро выползешь наружу, - пробурчал Лебедь, когда
я присоединился к окружавшим Госпожу соратникам. Наспех перекусывая, они
выслушивали ее распоряжения, касающиеся поимки Нарайана. - Как дерьмом
запахнет, ты тут как тут.
Нож изобразил улыбку.
- Этому парню позарез нужна подружка.
- У него вроде бы и есть, только вот незадача, у нее шуры-муры с другим
парнем.
- Так вот где она была прошлой ночью, а?
- Может быть.
Это могло объяснить, с чего это у Костоправа с утра вид такой квелый.
Вечно этому малому неймется...
Там были Тени, - говорила между тем Госпожа, - но по словам Джарварала в
последнее время у них нет проблем. Эти карты, предположительно, показывают,
где мы можем накрыть тенеплетов. Если потребуется. А нам это потребуется. Мы
должны будем покончить с ними, прежде чем отправимся за Обманником... А,
Мурген...
- Смотри-ка, она приметила меня, - сказал я Ножу, выискивая взглядом
ворон. Примечательно, что их было немного, да и те что были выглядели как
пьяные.
Госпожа явно прибегла к какому-то заклятию, чтобы помешать сестрице
удовлетворять свое любопытство.
- Тебя, да не заметить, - промолвил Лебедь. - Ты парень видный, бабы
только на тебя и таращатся.
- Иди-ка сюда, - сказала мне госпожа. - Капитан прислал мне эти чертежи.
Что ты про них знаешь?
- Ну... Предполагается, что они надежны.
Они были надежны на все сто, если только за последние часы на Вершине не
произошли существенные перемены.
- Они не слишком-то подробные.
- Чем богаты... На тебя не угодишь. Может, ты хочешь, чтобы я выкопал
того малого из могилы и дал тебе возможность попрактиковаться с ним в
некромании?
Госпожа смерила меня таким взглядом, что я решил - мне хана. Сейчас этот
блеф выйдет мне боком. Однако она, кажется, не усомнилась в моих словах и
лишь выказала недовольство излишней фамильярностью.
Она продолжила говорить, и я успокоился.
- По правде сказать, кроме местонахождения тенеплетов и Сингха здесь нет
почти ничего, чего бы мы и так не знали. Чертова баба.
- Есть и еще кое-какие сведения, - сказал я. - Длиннотень, вместо того
чтобы устраивать нам гадости, почти безвылазно торчит в своей башне - вот
здесь - и занимается хрен знает чем. А покои Ревуна расположены где-то тут.
Два запасных ковра находятся на площадках - этой и вот этой, а еще один,
маленький коврик, постоянно лежит, свернутый рядом с его кроватью.
Госпожа бросила на меня пронизывающий взгляд, явно интересуясь, откуда я
могу знать такие подробности.
- Едва прибыв на Вершину, - продолжил я, - Ревун начал прикрывать свою
задницу на тот случай, ежели союзничек вздумает подложить ему свинью.
Госпожа хмыкнула.
- Что ж. Ревуна можно понять. Особенно имея в виду, как Длиннотень
пытался обойтись со своими прежними союзниками.
Отвернувшись от меня, она погрузилась в чертежи. Она не бывала
удовлетворенной, если кто-то о чем-то знал больше ее.
Жестом Госпожа подозвала к себя Иси, Очибу и Зиндаба. Нары прекрасно
ладили с Госпожой - с Костоправом у них так не получалось. Старик не доверял
соплеменникам Могабы, хотя они не изменили Отряду и сражались против бывшего
соратника.
- Когда предпочтительнее начать операцию - днем или ночью?
- Там это не имеет значения, - промолвил Очиба, который на моей памяти
высказывался не более пяти раз.
- Верно. Но я предпочитаю день. Ради поддержания боевого духа.
- Сейчас как раз день, - вставил Лебедь.
- Вижу, ты ни хрена не можешь сделать в обход этого малого, - сказал я
Ножу.
Госпожа глянула на Лозана.
- Хочешь посмотреть, как управятся с этим делом твои гвардейцы.
- Был бы не прочь. Но это не их работа. Работа их по определению
заключалась в том, чтобы таскаться за князем и княжной, в каковом служении
Лозан в последнее время отнюдь не проявлял рвения.
Эта мысль пришла в голову не только мне, но и всем собравшимся
одновременно. Все уставились на Лозана. Он покраснел.
- Ладно. Тогда ты, Зиндаб, - Госпожа отступила в сторону, чтобы дать
здоровенному нару возможность подойти к чертежам.
Я протиснулся поближе и увидел, что она располагала не только моим
вариантом схемы внутренних помещений Вершины, но и другим, очевидно
составленным на основании донесений находившихся внутри солдат.
Некоторое время нар пристально рассматривал чертежи, а потом сказал:
- Прежде всего надо заменить находящихся внутри людей. Послать туда
свежие силы.
- Солдаты и так пробыли там очень долго, и им пришлось нелегко, -
поддержал его Иси.
- Не возражаю, - согласилась с генералами Госпожа.
- И людей надо послать как можно больше, больше, чем их там сейчас, -
продолжал. Зиндаб. - Ведь как только мы выступим, это уже нельзя будет
сохранить в тайне. Разве не так?
- Пожалуй. Победим мы или проиграем, но незамеченной наша вылазка не
пройдет. А произвести ее необходимо, Капитан не оставил нам выбора. Так
ведь, Мурген.
Я пожал плечами.
- Он всегда готов выслушать полевого командира и оставить решение за ним.
Ежели у него есть весомые аргументы. Ты сама это прекрасно знаешь.
- Стало быть, у нас нет выбора. Мы ведь тянем эту канитель в надежде, что
кто-нибудь, с бухты барахты, возьмет да предложит нам удовлетворительное
решение проблемы Длиннотени.
- Это ты о чем?
- Да о том, что мы не можем позволить себе удовольствие его укокошить. Ты
ведь это знаешь, не так ли?
Я знал. Чего я не знал, так это того, каким способом они намеривались
перебросить на Вершину свежие силы.
Нам придется действовать на нескольких направлениях одновременно, -
сказал Зиндаб, - и на каждом из них в полную силу. Здесь и здесь -
обезвредить тенеплетов. Здесь - перехватить Обманника. Кроме того,
потребуется сковать гарнизон и челядь, чтобы они не помешали в решении нашей
главной задачи.
- Мурген, не хочешь наведаться в гости к Длиннотени, - предложила
Госпожа. - Может быть, тебе повезет.
Все бы ничего, но мне не давала покоя одна мелочь. Стены Вершины уже не
были таким гладкими, как раньше, и несколько башенок на макушке обрушилось,
но цитадель не стала ниже ни на один паршивый фут. Что, почему-то,
совершенно не волновало всю эту компанию.
- Вы тут что, научились проходить сквозь стены?
- Почему бы и нет, если это для пользы дела, - отозвалась Госпожа.
- Мы сквозь них проползем, - пояснил Зиндаб. Вот и еще одно
доказательство того, что за всем не уследишь. Я не заметил их приготовлений,
поскольку даже не думал ни о чем подобном.
Глава 57
Они прокопали под стеной тоннель. Проковыряли фундамент. Правда, лаз
получился узенький, больше для червяка, чем для такого парня, как я,
которому пришлось бы протискиваться в эту щель на брюхе, ровно змее.
Уж я-то знаю. Потому что именно так я и поступил. Тупица безмозглый.
Ну на кой, спрашивается, хрен, было мне соваться туда во плоти. Нет чтобы
отправиться обратно и с комфортом проехаться на Копченом. Посмотреть на все
со стороны: без клаустрофобии, без оцарапанных локтей и коленок. Без того,
чтобы ползущий впереди деревенский увалень тыкал тебе каблуками в нос.
Сотня маленьких вегетарианцев, потея от страха, ползла на пузе впереди
меня, так звякая и бряцая оружием, что кажется и мертвые должны бы восстать
из могил.
И где были ребята Хозяина Теней, уши им что ли позакладывало?
У них имелась прекрасная возможность заполучить на обед целую кучу талов.
Туннель был прожжен в камне с помощью огненных шаров Госпожи. Видимо
недавно, поскольку кое-где стены его еще оставались теплыми. Первым, что
увидел я, выбравшись наконец из этой норы, была шайка таглианцев с
ободранными задницами, тех самых которые уже давно торчали внутри. На лаз
они смотрели так, словно он вел на небеса, но как назло был забит всяким
дерьмом, вроде меня. Я оказался последним в своей цепочке. Номер сто один.
Стоило мне выбраться, как первый из дожидавшихся парней нырнул в лаз и
пополз наружу.
На каждую сотню прибывавших приходилось всего два десятка покидавших
крепость. Покидали они ее с превеликим энтузиазмом. Но, как ни странно, вся
эта сумятица не привлекла внимания неприятеля. Очиба, Иси и Зиндаб принялись
формировать команды, ставя перед каждой конкретное задание. С Зиндабом я
всегда ладил, даже когда он служил под началом Могабы. Но нынче ему, видать,
приспичило повыпендриваться.
- Не хочешь ли возглавить передовую команду. Знаменосец?
- Ты часом не спутал меня с каким-нибудь парнем, который считает себя
героем?
- Ты мог бы стяжать великую славу, поймав Нарайана Сингха.
- Как-нибудь обойдусь. Поговори с Ножом. Или Лебедем.
Зиндаб рассмеялся.
- Я бы и рад, да только хрен их здесь увидишь.
- А почему?
- Они не состоят в Отряде. Госпожа не во всем может им доверять.
Интересно. А нарам, стало быть, может. Костоправ не доверял им ни в чем.
Никогда. Зиндаб догадался, о чем я думаю. И улыбнулся.
- Ладно, - сказал я, - так или иначе, я в герои не рвусь. Мое дело
держаться в сторонке, да все примечать, чтобы потом правильно записывать.
- Зин! - подозвал Иси. - Надо пошевеливаться. Гарнизон что-то расчухал.
Тенеземцы оказались медлительнее, чем я ожидал. А Зиндаб с приятелями,
наоборот, быстрее, чем можно было представить. За то время, которое
требовалось, чтобы об этом подумать, они выстроили три отдельных отряда и
повели их в бой, действуя, словно у себя дома, хотя никто из них прежде в
этой крепости не бывал.
Внутри Вершина не выглядела белоснежным сияющим чудом. Во мрачных
каменных коридорах было грязно и сыро, углы затягивала паутина, повсюду было
полно пауков, мокриц и тараканов. Тай Дэю все это очень не нравилось.
Он пропустил перед собой несколько смен по сто человек, прежде чем
собрался с духом и вошел внутрь.
- Назад, - зарычал я на ребят, дожидавшихся своей очереди, чтобы
выбраться наружу. - Сейчас этот тоннель ведет только в одну сторону. Тай
Дэй, ну-ка дай подзатыльника вон тому кретину. И пни того недоумка, что
сидит у самого лаза, разинув рот. Шевелитесь, парни. Тут идет война. У нас
нет времени на фигли-мигли.
Я вошел в раж.
И особенно пронял этих ребят "фиглями-миглями". Такого выражения
таглианский язык не знает. Есть у них ругательства, но все это по большей
части божба, связанная с их верованиями. Услышав что-то новенькое, парни
вытаращились на меня с изумлением.
- Эй ты, - крикнул я, как только из тоннеля высунулась чья-то башка. -
Передай по цепочке, что у нас тут заваруха. Нужны люди, и побыстрее.
Снова появился Зиндаб. Поскольку возглавлять эту пляску смерти было
поручено ему, он несколько удивился, с чего это я так раском