Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
ь к Сари сразу и лишь ближе к вечеру исхитрился, словно бы
случайно, на нее натолкнуться. Хотя в течение дня они несколько раз
оказывались в одном помещении, Сари его так и не узнала.
Столкнувшись с нею, он тихонько прошептал извинение по-таглиански. Что
именно сказал Тран, я не расслышал, зато увидел, как расширились и
наполнились живым изумлением глаза Сари. Ничем не выдав себя, она приняла
его извинения и пошла своей дорогой.
В ту ночь она не стала запирать на засов дверь своей кельи. И позволила
себе роскошь оставить на ночь горящую свечу.
Тран явился к ней очень поздно, когда во всем храмовом комплексе не спали
лишь трое жрецов, которые совершали регулярные полуночные жертвоприношения,
имевшие целью умолить Гангешу даровать людям сутки, свободные от горестей и
невзгод.
Псевдомонах тихонько поскребся в дверь кельи. То была простая плетеная
заслонка, которая не остановила бы и решительно настроенного сурка. Скорее
символ, нежели настоящая дверь. За плетенкой, перегораживая проем, висела
тряпичная занавеска. Сари впустила Трана и жестом предложила ему присесть на
ее циновке. Старик сел и поднял на Сари светлые глаза. Я видел, что он
осознает важность своего поручения, хотя, будучи человеком порядочным, и
краешком глаза не заглянул в письмо.
В этот миг я едва не ударился в панику. Все мои попытки научить Сари
читать успехом не увенчались. Как же она теперь?.. Спросит Трана, вот как.
Тут-то я и узнаю, настоящий он друг или тайный единомышленник дядюшки Доя.
Безукоризненные манеры Сари сводили меня с ума. Хоть она и не имела
возможности угостить гостя чаем или развести иные церемонии, какие
использует нюень бао, чтобы оттянуть переход к сути дела, ей все же удалось
отсрочить начало серьезного разговора минут на пятнадцать.
- У меня послание, - прошептал наконец Тран так тихо, что расслышать его
слова из-за двери было бы невозможно, даже если бы желающий подслушать знал
разговорный таглианский. - Его доставил мне Каменный Воин с севера, из
последней цитадели Хозяев Теней. Он просил передать его тебе. Вот оно.
Сари опустилась перед ним на колени. Что было нелегко - она основательно
располнела. Он сдвинула брови и не вымолвила ни слова. Наверное, просто
боялась открыть рот.
- Солдат Тьмы знает, где ты находишься и под каким именем. Он знал это
еще, когда сам я считал, что ты действительно погибла от рук тоога. Твои
родственники хитры и жестокосердны.
Сари кивнула. Она все еще не решалась заговорить.
О Боже, как же она прекрасна.
- Они знали это, хотя находились на другом конце света, дитя. Что пугает
меня. Времена нынче страшные, и страшные люди, ходят среди нас. Некоторых из
них мы не в силах распознать. Костяные Воины кажутся не страшнее прочих, но
все же...
- Послание, дядюшка.
Сари назвала его так в знак почтения. Он не состоял с нею в родстве.
- Да.., извини. Просто, когда я слишком много времени провожу в
размышлениях, меня одолевает страх.
Сари взяла мое письмо и принялась разглядывать его, не особо порываясь
заглянуть внутрь. Так или иначе, она была счастлива тем, что братство, к
которому принадлежал ее муж, помнило и заботилось о ней.
- Кто привез письмо?
- Он не назвал имени. Очень молодой таглианец. Из низшей касты.
- Паренек со шрамом? Таким, что его левое веко опускается, и, когда
смотришь на него с той стороны, кажется, будто он дремлет?
- Точно. Ты его знаешь?
- Я его помню.
Она вновь повертела в руках письмо.
- Открой его, дитя.
- Мне страшно.
- Страх убивает сознание.
Ни хрена себе! Неожиданно он затянул ту же песню, что и дядюшка Дой,
когда учил меня биться на мечах. Неужто старина Тран тоже принадлежит к
касте тайных жрецов?
Сари вскрыла послание и уставилась на бумагу, исписанную крупными,
отчетливыми буквами. Затем она обратилась к Трану:
- Дядюшка, прочти мне его. Пожалуйста. Тран засунул мизинец в левое ухо и
поковырялся среди пучков волос. В ухе у старикана волос было, пожалуй,
побольше, чем на макушке. Держа письмо другой рукой, он пробежал его глазами
и задумался, переваривая прочитанное. Затем он поднял глаза на Сари и открыл
было рот, но неожиданно стал озираться по сторонам, словно его что-то
испугало.
Ему пришло в голову, что мы, возможно, обладаем способностью каким-то
образом видеть, что происходит в храме Гангеша. И что происходящее там
представляет для нас интерес. Особенно для Солдата Тьмы по имени Мурген.
- Должно быть, это письмо от твоего мужа. Он поколебался лишь миг и так и
не вставил слово "иноплеменного".
- Так оно и есть. Я узнала его руку. О чем там говорится?
- Там говорится, что он не мертв. Что ему солгали, будто ты погибла. Но
он знает, где ты и что делаешь, ибо овладел могучими чарами. И он приедет за
тобой, как только падет Хозяин Теней.
Старик пересказал содержание весьма близко к тексту.
Сари заплакала.
Мне хотелось обнять ее. Она всегда была сильной. Никакие невзгоды не
могли ее сломить. И она никогда не давала воли слезам. Мне совсем не
нравилось смотреть, как она плачет. Я подлетел поближе к Трану. Тот
вздрогнул и огляделся.
- Это не все. Тут еще написано, что он любит тебя. И просит прощения за
то, что не смог предотвратить случившееся.
Сари уняла слезы и кивнула.
- Я знаю, что он любит меня. Вопрос в том, почему меня возненавидели
боги? Я не сделала им ничего дурного.
- Боги мыслят иначе, не так, как мы. Они строят планы, в которых целая
жизнь всего лишь искорка, крохотная вспышка в долю секунды. Их не интересуют
наши желания, и они не оставляют нам выбора. Они используют нас так же, как
мы используем зверей, обитающих в лесах, в полях и на болотах. Мы всего лишь
глина в их руках.
- Дядюшка Тран, мне не нужны поучения. Мне нужен мой муж. Я хочу
избавиться от старых мошенников... - Сари осеклась и жестом велела Трану
вести себя тихо.
Я выплыл из кельи.
Неподалеку от двери застыл в растерянном недоумении жрец. Должно быть, он
услышал что-то, проходя мимо. Оглядев темный Коридор, он опустил свою
маленькую лампу, подошел поближе к двери и навострил ухо.
Налетев на святошу, я попытался воздействовать на него силой своей
ярости. И добился успеха. Жрец обернулся, задрожал и припустил прочь.
Оказывается, ежели меня раззадорить, я могу не только ворон пугать.
Вернувшись назад, я услышал, как Сари убеждала Трана переслать мне ответ. В
сущности, ответ я уже получил, но мне было бы приятно держать в руках
записку, продиктованную Сари. И носить ее с собой как залог нашей будущей
встречи.
Тран согласился, но писал медленно, тщательно подбирая слова. И все время
озирался, словно боялся, что келья населена призраками.
- Как себя чувствуешь? Ты ведь на сносях.
- С этим я справляюсь без труда, дядюшка. Да мне и не впервой, я ведь
рожала уже дважды.
- На сей раз будет труднее. Твой муж - рослый мужчина.
- Ты тоже считаешь, что мне предстоит родить демона? Тран слабо
улыбнулся.
- Не в том смысле, как другие наши сородичи. Я думаю о пророчестве Хон
Трой. Твоя бабушка была мудрой женщиной, и ее предсказания всегда сбывались.
Хотя, порой, и неожиданным для нас образом.
- Но она и не заикалась ни о каком чудовище.
- То, что говорила она, и то, что слышали твоя мать и дядюшка Дой, не
обязательно одно и то же. Есть вещи, которые люди просто не хотят слышать.
В этом высказывании меня заинтересовало сразу несколько пунктов. Хотелось
бы разузнать побольше о дядюшке Дое. И о пророчестве Хон Трой, до сих пор
представлявшем почти такую же загадку, как и убежденность таглианцев в том,
что Черный Отряд являет собой стихийное бедствие, худшее, чем землетрясение
или наводнение. Но Тран меня разочаровал. Он не стал развивать эту тему и
предпочел слушать Сари.
Я выглянул в коридор.
Напуганный мною святоша возвращался. И не один, а с приятелями. Я налетел
на него еще яростнее, чем раньше. Малый оказался отнюдь не героем. Он
взвизгнул и пустился наутек. Спутники его недоуменно переглянулись и, вместо
того чтобы идти в келью Сары, поспешили за ним. Видимо, решили, что он
спятил. Проследив за ними и удостоверившись, что они не вернутся, я снова
полетел к Сари. Тран уже ушел. Перемещение во времени не дало мне ничего
интересного.
Глава 61
Сари вернулась на свою циновку. И замерла там, стоя на коленях, положив
ладони на бедра. Словно чего-то ждала. Я завис прямо перед ней.
- Ты здесь, Мур? Я чувствую это. Я чувствовала тебя и раньше, правда?
Я попытался ответить, - но в результате получил от Копченого обычный
посыл: Она есть тьма. Он даже подался назад. Странно, ведь раньше Сари его
совершенно не беспокоила. Или, все же, беспокоила?
Последнее время он явно не любил женщин. Даже Радиша вызывала у него
отторжение.
Я направил его вперед. Копченый заартачился. Сари что-то уловила.
- Я слишком тяжела, чтобы пускаться в дорогу сейчас. Но уйду отсюда, как
только наш сын сможет перенести путешествие.
- Сын? Мой!
Я почувствовал себя другим человеком. Но лишь на миг, пока не задумался:
откуда она знает.
Некоторые называли ее ведьмой. Или ведуньей - короче женщиной, способной
общаться с духами. Я за ней такого не замечал.
Но может быть она могла знать?
Неожиданно мир вокруг меня заколебался. Я имел достаточно опыта прогулок
с духом, чтобы понять: кто-то пытается меня разбудить. Мне очень хотелось
дать Сари знать, что я получил ее послание.
- Я люблю тебя. Сари, - мысленно произнес я.
- Я люблю тебя, Мурген, - откликнулась Сари, словно услышала меня.
Меня трясли все более настойчиво Я покинул окрестности храма Гангеша, но
попытался задержаться в мире духов. И даже попробовал наведаться к Радише,
разведать побольше о ее кознях, но Копченый отпрянул прочь с отвращением,
под стать тому, какое выказывал к Душелову. Она есть тьма.
Мир туманился и расплывался. Я пролетел над землей, быстро и очень низко,
надеясь, что это поможет совладать с чарами, скрывающими Гоблина и Могабу.
И увидел-таки обоих, мельком, но достаточно четко.
И тот и другой были в пути. Могаба, похоже, собирал силы. Форвалака
находилась при Гоблине. Оба отряда сопровождали вороны.
Надо полагать, Душелов представляла себе общую картину куда лучше меня.
- Неужто ты так ничему и не научился? - рявкнул Костоправ.
У меня едва хватило сил, чтобы сесть и дотянуться до воды. Я пробыл там
гораздо дольше, чем мне казалось. Сари всегда заставляла меня позабыть о
времени.
- Дерьмо! - пробормотал я. - Из меня все соки выжаты. Мог бы сожрать
корову.
- А ворону не хочешь? Нечего на службе заниматься семейными делами.
Один хрен, в здешних краях не найдешь съедобной коровы. Я хмыкнул, зажав
в одной руке кувшин с каким-то сладким пойлом, а в другой краюху теплого
хлеба. В тот момент мне и в голову не пришло спросить, с чего он взял, будто
я занимался семейными делами.
- Уже темно. Наши люди забиваются в свои норы и законопачивают их за
собой. Мне нужно, чтобы ты отдохнул и был готов установить наблюдение за
Вратами Теней. Постоянное наблюдение. Нам необходимо получить сигнал в тот
момент, когда Длиннотень откроет Врата.
Я поднял руку и, как только прожевал кусок хлеба, спросил:
- А не лучше ли мне проследить за Длиннотенью. Копченый отказывается
приближаться ко Вратам. Может случиться, что я увижу Тени лишь когда будет
уже слишком поздно. А Длиннотень можно засечь в тот момент, когда он начнет
отдавать распоряжения.
Я проглотил последний кусок и запил его подслащенной водицей.
Копченый застонал.
- Дерьмо!
Вид у Старика был такой, будто ему хотелось заплакать.
- Где Одноглазый? - поинтересовался я. - Лучше бы доставить его сюда. Уже
несколько лет Копченый не издавал ни звука.
- Найди его. Я, как-никак, лекарь... - Он направился к койке Копченого.
- Недурная идея.
Я поднялся и на все еще слабых ногах поплелся к порогу.
Глава 62
Вечерок выдался как раз подходящий для того, чтобы ад вырвался наружу.
Блуждая с духом, я настолько увлекся, что и не заметил сгущавшейся тьмы, но
теперь видел, что небо затягивают мрачные тучи.
- Одноглазый! - взревел я. - А ну волоки сюда свою дохлую задницу!
Я рассмотрел облака и нашел, что мое предложение было весьма разумным.
- Где, черт возьми, этот дерьмовый коротышка? Я направился к его норе, то
и дело выкрикивая "Одноглазый!" Не вознамерился же он провести ночь там.
Колдун не слишком старался превратить свое логовище в надежное убежище, и
оставаться там, когда появятся Тени, было опасно. Хоть он и кудесник.
Я почти дошел до его жилища, когда коротышка вылез наружу и затрусил мне
навстречу.
- Чего тебе надо. Малец?
- Куда ты, на хрен, запропастился? Впрочем, ладно. Не до того. У нас
проблема с духом.
- Хм?
- Он издает звуки, - прошептал я и лишь потом огляделся по сторонам.
Непростительная забывчивость. К счастью, ворон поблизости не было.
Одноглазый оглянулся через плечо.
- Издает звуки? - Кажется, он мне не поверил.
- Я что, неясно выразился? Давай шевели задницей. Костоправ уже
осматривает его как лекарь.
Я продолжал высматривать соглядатаев. Подслушивать могут мыши, и земляные
и летучие, да и Тени тоже.
Пульсирующий свет, похожий на северное сияние вспыхнул между Вершиной и
развалинами Кьяулуна, заиграв на металлических вкраплениях на стенах
крепости. Но только на миг - видимо. Госпожа устроила вспышку, чтобы
сориентироваться. В следующее мгновение он погас. Теперь засветились лишь
уцелевшие хрустальные купола. Ярче всех - купол над излюбленной башней
Длиннотени.
- Ты собираешься торчать здесь и глазеть или может делом займешься.
В этом весь Одноглазый. Сам набедокурит, а вину свалит на меня.
Прежде чем зайти внутрь, я еще раз огляделся, но ничего не заметил. Я
занавесил вход и расположил отгоняющую Тени свечу между пологом и нами,
засветив ее от ближайшей лампы. Вроде еще и рано, но подстраховаться никогда
не лишне.
- Интересно, неужто Хозяин Теней не любопытствует, с чего это мы
затихарились и даже костров не жжем.
- Тес, - шикнул на меня Одноглазый. - Ты вроде говорил, что Костоправ
осматривает Копченого. Костоправ, сгорбившись, сидел на моем стуле.
- Он этим и занимался, когда я уходил. Я прильнул к кувшину, с жадностью
поглощая подслащенную воду.
- Мне он не кажется слишком уж резвым, - сказал Одноглазый и ткнул
Копченого в бок.
- Я что, сказал, будто он вскочил и принялся отплясывать? Он застонал. А
за все время, пока я торчал рядом с ним, он только хрипел. Так что стон это
тебе не шутка. Костоправ со мной согласен.
Старик - легок на помине - вернулся в свою плоть. Он зашевелился и, как
только голова чуточку прояснилась, сказал:
- Это обещает быть интересным. Длиннотень только что послал за Ревуном,
Сингхом и девочкой. Он готов начать.
- Ну вот, через минуту эти поганые Тени нагрянут сюда, - разворчался
Одноглазый. - И почему только я не бросил все это, да не заделался фермером?
А тут еще малец всякую чушь городит - вроде того, что старый мошенник будто
бы начинает выпендриваться.
- Он и вправду стонал, или что-то в этом роде, - возразил Костоправ. - А
когда я попытался присмотреться к девочке, заартачился, да еще и выдал
какую-то мыслишку - то ли насчет темноты, то ли насчет Теней.
- Она есть тьма, - процитировал я. В последнее время он сделался
женоненавистником. Выдает нечто подобное всякий раз, когда пытаешься
подвести его к женщине. Сильнее всего это ощущается близ Душелова.
За ней идут Сари и Радиша.
- А, - промолвил Одноглазый, - я и думать забыл про эту старую ведьму.
Как она поживает, Мурген?
- А тебе что, есть до нее дело?
- Я слышал, Корди сейчас в пути. Ему-то небось дело есть.
- Ты часом не собираешься рассказать ему, что мы можем шпионить за его
милашкой.
- Хм. Пожалуй нет. Но за мной должок. Как-то он меня взгрел. Лично я
сомневаюсь, чтобы кто-нибудь сумел обскакать Одноглазого, кроме, разве что,
Гоблина. Одноглазый первый облапошит кого угодно.
В следующий миг выяснилось, что он вдобавок способен преизрядно удивить
тех, кто вроде бы неплохо его знает.
- На случай, если я не переживу эту ночь, у меня на постели, в скатке,
оставлено завещание. Все что у меня есть должно перейти Гоблину. Но пара
штуковин должна достаться Готе.
В этот момент Одноглазый поднимал веки Копченого и не заметил, как мы с
Костоправом обменялись встревоженными взглядами.
- Ас чего ты решил, будто мы сможем вернуться за твоим завещанием? -
спросил Костоправ.
- Малец точно сможет. Ни хрена ему не сделается. Его теща утверждает,
будто он избран или предназначен. Невесть для чего. Единственный, кто мог
это знать, откинул копыта.
Я заговорил, опережая неизбежный вопрос Старика.
- Он имеет в виду нечто, открывшееся Хон Трой по пути в Дежагор. Что
именно, я так и не узнал. Я говорил об этом с Сари, но она тоже не могла
ничего прояснить. Какое-то пророчество насчет будущего нюень бао. От
которого дядюшка Дой и матушка Гота дерьмом исходят. Тай Дэй, тот, правда,
поспокойнее, но он, возможно, тоже не знает в чем дело.
- По-моему, ты уже определил будущее всей этой своры безо всяких
пророчеств, - заметил Костоправ. - За нами таскается чуть ли не половина
племени. Одноглазый, твой-то приятель где? Я его не видел уже с неделю.
- Джоджо? Чтоб мне сдохнуть, если я знаю. Этот малый не путается под
ногами... Слушай, я не нахожу в Копченом ничего особенного. Может, мне
прогуляться с ним, присмотреться как следует, то да се...
- Я же тебе сказал...
- Да. Да. Помолчи, Малец. Мне надо сосредоточиться. Сосредоточиваться
особо не требовалось. Копченый настолько привык к прогулкам с его духом, что
это не требовало никаких усилий.
- Он и впрямь казался каким-то странным, - заметил Костоправ. - Но мне
трудно судить, я провожу с ним мало времени.
- Мне только что пришло в голову, что в последнее время я перестал
сталкиваться с Киной.
- Это с ним. А в твоих снах? Я не мог припомнить.
- Чудно, но я не помню. А ведь должен бы. Сны-то у меня всю дорогу одни и
те же. Я с ними почти свыкся.
- Может быть, в этом все и дело? Будь осторожнее.
- Как говорит Одноглазый, Осторожный - мое второе имя.
- Второе имя Одноглазого - Тупица.
- Я все слышал. И превращу тебя в жабу. Оказывается, колдунишка уже
вернулся.
- Я уже говорил, и скажу снова: ты и еду в дерьмо превратить не сможешь.
Скажи лучше, - что ты выведал.
- Боюсь, нам придется подождать денек, а когда будет побольше времени,
сесть да подумать, что можно сделать.
- Ты о чем?
- У меня создалось впечатление, будто стены, отгораживающие его от мира,
начали разрушаться.
- А вдруг он проснется сегодня ночью, в самый разгар событий? - спросил
Костоправ.
- Сомневаюсь. Пока он еще глубоко упрятан. Одноглазый полюбовался тем,
как я уплетаю жареную куриную ногу, запивая сладкой водой, и ехидно заметил:
- Малец, ты, я вижу, способен сожрать и вылакать все, что на глаза
попадется.
- Ночь-то впереди длинная.
- Оставайся здесь и займись дедом, - велел мне Костоправ. - Но не
пропадай там подолгу. И как только начнется, дай мне знать.
- Будет исполнено, командир.
- Одноглазый, поднапусти здесь каких-нибудь чар. Таких, чтобы отгоняли
Тени, но мы могли бы при