Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
и не заметил.
Передо мной светились огни и пожары города. Но тревожило отсутствие
шума. С глазами у меня явно что-то не в порядке. Том-Том прав. Мне нужно
поспать.
Из темноты донесся еще один странный отчаянный крик. На этот раз
ближе.
Глава 3
- Встать, Костоправ! - Лейтенант был не слитком вежлив. - Капитан
ждет тебя в офицерской столовой.
Я застонал и разразился проклятиями, угрожая нанести ему тяжкие
телесные повреждения. Он только оскалился и больно сдавил мне локоть,
стаскивая на пол.
- Уже стою, - заворчал я, озираясь по сторонам в поисках сапог - В
чем дело? Его уже не было.
- Сможет Счастливый выкарабкаться? - спросил Капитан.
- Не думаю, но я видел чудеса и похлеще. Здесь были все офицеры и
сержанты.
- Вы хотите знать, что происходит, - сказал Капитан. - Недавний гость
был посланником из-за моря. Он предложил нам союз. Военная поддержка
северян в обмен на содействие флота Берилла. По мне, это вполне резонно,
но Старшина упирается. Его все еще волнует Опал. Я полагаю, ему следует
быть более гибким. Даже если эти северяне - негодяи тогда заключение
союза будет все равно наименьшим из всех возможных зол. Лучше быть
союзником, чем платить дань. Проблема в том, что нам делать, если
посланник потребует немедленных действий.
- Мы должны отказаться, если Старшина прикажет нам выступить против
северян, - сказал Леденец.
- Наверное. Война с колдунами может означать наше уничтожение.
Бах! Входная дверь с грохотом распахнулась. В комнату ворвался
небольшой, смуглый, жилистый человек с огромным, похожим на клюв
горбатым носом, который, казалось, шествовал впереди него.
- Старшина! - Капитан подпрыгнул и щелкнул каблуками.
Наш посетитель с грохотом опустил .оба кулака на крышку стола.
- Ты приказал своим людям вернуться в Бастион. Я, плачу вам не за то,
чтобы вы прятались, как побитые собаки.
- Но вы не платите нам также и за то, чтобы все мы стали мучениками,
- Капитан отвечал ему тем резонным тоном, каким он обычно разговаривает
с законченными дураками. - Мы - Гвардия, а не цепные псы. Поставленная
вами задача - дело Городских Отрядов. Старшина отощал и выглядел
уставшим и напуганным. Он был на грани нервного срыва. Впрочем, как и
все остальные.
- Будьте разумны, - продолжал Капитан, - момент, когда можно было все
вернуть, ушел. На улицах царит хаос. Любая попытка восстановить порядок
гибельна. Сейчас главное лекарство - это болезнь.
Мне это понравилось. Я уже начинал ненавидеть Берилл.
Старшина как будто съежился.
- Еще есть нечисть. И эти стервятники с севера, поджидающие у
острова.
Том-Том очнулся от своего полусна.
- У острова, вы сказали?
- Ждут, что я пойду к ним в услужение.
- Интересно, - маленький колдун опять впал в полудрему.
Капитан и Старшина спорили о круге наших обязанностей. Я записал
текст нашего договора. Старшина пытался тянуть время своими да, но...
Ясно было, что он хотел драться, если посланник попробует начать
распоряжаться здесь.
Элмо начал храпеть. Капитан отпустил нас, а сам опять стал спорить со
Старшиной.
Думаю, я проспал около семи часов. И я не стал душить Том-Тома, когда
он меня разбудил. Но я сжался в комок и не двигался, пока он не начал
угрожать превратить меня в осла, орущего на ворота Утренней зари. Только
потом, когда я оделся и мы присоединились к дюжине других, я осознал,
что не имею никакого понятия о происходящем.
- Мы решили взглянуть на склеп, - сказал Том-Том.
А? - я не слишком хорошо соображаю по утрам - Мы идем на
Некрополитанский холм, чтобы хорошенько рассмотреть склеп нечисти.
- Но, постой...
- Струсил? Я всегда думал, что ты трус, Костоправ.
- О чем это ты?
- Не беспокойся. С тобой будут три могучих колдуна, которые только и
будут заниматься тем, что беречь твою задницу. Одноглазый тоже пошел бы,
но Капитан хочет, чтобы он пооколачивался по окрестностям.
- Я хочу знать, для чего все это. . - Чтобы выяснить, действительно
ли существуют вампиры. Может быть, их высадили с того корабля-призрака.
- Чистая работа. Наверное, нам стоит об этом подумать.
Нечисть угрожает сделать больше, чем может сила оружия: умертвить
бунтовщиков. Том-Том кивнул. Он положил пальцы на маленький барабан,
благодаря которому и получил свое имя. Я продолжил свои размышления.
Если говорить о недостатках, Том-Том был хуже своего брата.
Город был мертв и пустынен, как старое поле боя. Как и место
сражения, он был полон зловония, мух, разного хлама и трупов.
Единственным звуком был скрип наших сапог, да один раз мы услышали
печальный вой собаки, сторожившей своего мертвого хозяина.
- Цена порядка, - пробормотал я, попытавшись отогнать собаку. Она не
шелохнулась.
- Цена хаоса, - возразил Том-Том. Глухой удар по барабану. - Это не
одно и то же, Костоправ.
Высота Некрополитанского холма еще больше, чем та, на которой стоит
Берилл. От Верхней Ограды, за которой стоят мавзолеи богачей, был виден
корабль северян.
- Просто стоит и ждет, - сказал Том-Том, - как и говорил Старшина.
- Почему же они тогда не войдут в город? Кто их сможет остановить?
Том-Том пожал плечами. Все остальные тоже промолчали.
Мы дошли до упомянутого склепа. Вид его вполне соответствовал той
роли, которую он играл в слухах и легендах. Он был очень, очень старым,
определенно пострадал от удара молнии и был покрыт выбоинами от каких-то
инструментов. Одна из толстых дубовых крышек была разломана пополам.
Балки и куски стены валялись на дюжину ярдов вокруг. Гоблин, Том-Том и
Немой встали в круг, касаясь друг друга головами.
Кто-то отпустил шуточку по поводу такого способа объединять свои
мозги.
Затем Гоблин и Немой заняли позиции по обе стороны крышки в
нескольких шагах от нее. Том-Том находился прямо напротив. Он начал
топтаться и вертеться на месте, как бык перед атакой. Затем, замерев,
резко согнулся со странно выброшенными руками, как пародия на учителя
боевого искусства.
- Может, вы откроете крышку, придурки? - прорычал он. - Идиоты, я
привел с собой идиотов, - бум-бум по барабану, - стоят и ковыряют в
носу.
Двое схватили крышку и подняли. Она была слишком покорежена, чтобы
легко поддаться. Том-Том слегка ударил по барабану, исторг мерзкий вопль
и прыгнул внутрь: Гоблин и Немой - за ним.
Внутри Том-Том издал крысиный писк и начал чихать. Он выскочил наружу
со слезящимися глазами, вытирая руками нос. Голос его звучал так, как
будто у него была ужасная простуда.
- Это была не шутка, - сказал он. Его черная кожа сделалась
пепельно-серой.
- Что ты имеешь в виду? - спросил я встревоженно.
Он ткнул большим пальцем в сторону склепа. Гоблин и Немой уже были
внутри. Они остервенело чихали.
Я бочком подошел ко входу и украдкой заглянул. Ничего не было видно.
Только густая пыль в воздухе светилась в солнечных лучах. Тогда я
шагнул внутрь. Мои глаза привыкали к темноте.
Везде были кости. Кости в кучах, кости в штабелях, аккуратно
разложенные каким-то безумцем: Странные это были кости. Похожие на
человеческие, на мой взгляд, они имели какие-то ненормальные пропорции.
Первоначально должно было быть, наверное, около пятидесяти тел.
Кто-то притащил их все сюда, видимо, нечисть, потому что трупы
преступников в Берилле не сжигают.
Там были и свежие трупы. Перед тем, как начать чихать, я успел
насчитать семь мертвых солдат. На них была форма взбунтовавшихся
отрядов. Я вытянул одно из тел наружу, бросил его, отошел на несколько
шагов и проблевался. Кое-как оклемавшись, я вернулся назад, чтобы
исследовать свою добычу.
Остальные стояли вокруг с позеленевшими лицами.
- Это сделал не призрак, - сказал Гоблин. Том-Том дернул головой. Ой
был потрясен больше всех. Больше, чем могло быть в данной ситуации,
подумал я. Немой продолжал заниматься делом, каким-то колдовством,
вызвав порыв свежего ветерка, который проник через дверь склепа и
вырвался обратно, неся с собой тучи пыли и запах смерти.
- Ты в порядке? - спросил я Том-Тома. Он увидел мой медицинский мешок
и отмахнулся.
- Все будет нормально. Просто вспомнил. Подождав, я переспросил:
- Вспомнил?
- Мы были пацанами, Одноглазый и я. И они только что продали нас
Н'Гамо, чтобы мы стали его помощниками.
Посыльный вернулся из деревни обратно на холмы, - он опустился на
колени возле мертвого солдата, - раны точно такие же.
Я был напуган. Так убивает нечеловеческое существо. Удары казались
дьявольски рассчитанными и продуманными. Работа враждебного разума. Это
было еще ужасней.
Я сглотнул, опустился на колени и начал исследование, Немой и Гоблин
возились в склепе. У Гоблина в руках был маленький светящийся янтарный
шарик, который катался в его сложенных ладонях.
- Никакого кровотечения, - я огляделся.
- ОНО забирает кровь, - сказал Том-Том. Немой волочил еще одно тело.
- И потроха в придачу, когда у него есть время. Второе тело было
рассечено от паха до глотки. Сердце и печень отсутствовали.
Немой опять вернулся внутрь. Гоблин вышел. Он сел на разбитую
могильную плиту и тряхнул головой.
- Ну? - спросил Том-Том.
- ОНО реально. Это не шалости нашего друга, - он указал пальцем.
Северянин по-прежнему нес свою вахту среди роя рыбаков и прибрежных
суденышек. - Их было пятьдесят четыре, замурованных здесь. Они ели друг
друга. Этот оставался последним. Том-Том подскочил, как от пощечины.
- В чем дело? - спросил я.
- Это значит, О Н О было самым отвратительным, хитрым, самым жестоким
и безумным.
- Вампиры, - пробормотал я, - в наши дни.
- Не совсем вампиры, - сказал Том-Том, - это оборотень.
Человек-леопард, который ходит на двух ногах днем и на четырех -
ночью.
Я слышал об оборотнях-волках и оборотнях-медведях. Обитатели моего
родного города рассказывают подобные небылицы. Но я никогда не слышал об
оборотне-леопарде. Я так и сказал Том-Тому.
- Оборотень-леопард - с далекого, юга, из джунглей, - он посмотрел в
сторону моря. - Их надо похоронить живыми. Немой добавил еще одно тело.
Пьющие кровь, питающиеся печенью оборотни-леопарды. Древний, черный
разум, охваченный тысячелетним голодом и злобой. В общем, натуральный
персонаж ночных кошмаров. - Ты можешь что-нибудь сделать с ним?
- Н'Гамо не смог. Я никогда не дорасту до него, а он остался без руки
и ступни, пытаясь убить молодого самца. У нас здесь - пожилая самка.
Жестокая, дерзкая и умная. Мы вчетвером еще смогли бы не подпустить
ее слишком близко. Убить же - нет.
- Но если ты и Одноглазый знаете это...
- Нет, - он помотал головой, сжав свой барабан так, что тот скрипнул,
- мы не сможем.
Глава 4
Хаос прекратил существование. Улицы Берилла стали мертвенно-тихими,
как в побежденном городе Даже бунтовщики не высовывались, пока голод не
погонит их к городским складам продовольствия.
Старшина пытался закрутить гайки. Капитан его игнорировал. Немой,
Гоблин и Одноглазый выслеживали чудовище. Оно действовало на чисто
животном уровне, утоляя вековой голод. Все осаждали Старшину с
требованиями о защите.
Лейтенант опять собрал нас в офицерской столовой. Капитан не терял
времени:
- Ребята, мы оказались в мерзком положении, - он расхаживал по
комнате. - Бериллу нужен новый Старшина. Каждая группировка просит
Черную Гвардию встать на ее сторону.
Вместе со ставками возрастала моральная дилемма.
- Мы не герои, - продолжал Капитан, - мы можем воевать. Мы тверды
духом. И мы с честью пытаемся выполнить свои обязательства. Но мы не
умираем за просто так.
Я возразил. Существующая традиция ставила под сомнение его
утверждения.
- Наш насущный вопрос - это выживание Черной Гвардии, Костоправ.
- Нам платят золотом, Капитан Сохранение чести - вот наш насущный
вопрос. В течение четырех веков Черная Гвардия свято выполняет свои
обязанности. Не забывай о Книге Уложений, записанной летописцем Кораллом
во время восстания Чиларков. - Ты сам о ней не забывай, Костоправ. Я
вышел из себя.
- Я настаиваю на своих правах свободного солдата.
- У него есть право говорить, - согласился Лейтенант. Он уважал
традиции еще больше, чем я.
- Ладно, пусть говорит. Никто не заставляет нас его слушать.
И я снова повторил, что самые трудные времена... пока не понял, что
спорю сам с собой. Хотелось уже все бросить.
- Костоправ? Ты закончил? Я сглотнул.
- Найдите законный повод, и я пойду с вами. Том-Том насмешливо
простучал на барабане. Одноглазый хихикнул.
- Это занятие для Гоблина, Костоправ. Он не всегда был таким
заморышем, и когда-то служил адвокатом. Насмешка задела Гоблина.
- Я был адвокатом? Да это твоя мать была адвокатской...
- Хватит! - Капитан ударил ладонью по столу. - Мы получили добро от
Костоправа, на этом и остановимся.
На лицах у всех читалось явное облегчение. Даже у Лейтенанта. Мое
мнение как знатока истории значило даже больше, чем мне того хотелось
бы.
- Выход очевидец уничтожение человека, держащего нас в руках, - я
огляделся. В воздухе что-то висело, это было похоже на старый
застоявшийся запах, на зловоние в склепе. - Кто сможет обвинить нас,
если в этом взбаламученном государстве какому-нибудь наемному убийце
удастся проскочить?
- Твои извращенные мысли отвратительны, Костоправ, - сказал Том-Том.
И опять пробил дробь на барабане.
- Боитесь назвать вещи своими именами? Мы сохраним внешнюю честность.
Мы всегда допускали слабости. Так же часто, как и наоборот.
- Мне это нравится, - сказал Капитан, - но сейчас давайте прервемся,
пока не пришел Старшина и не спросил, что тут происходит. Том-Том, ты
остаешься. У меня есть для тебя занятие.
Ночь в самый раз подходила для отчаянных воплей. Густая и
непроглядная, она стирала последний тонкий барьер между цивилизованным
человеком и чем-то ужасным, таящимся у него в душе. Крики доносившиеся
из домов, были полны страха и гнева А теснота создавала слишком большое
напряжение на путы, которые еще сдерживали этот внутренний человеческий
ужас Рычал налетающий с залива холодный ветер гоня тяжелые штормовые
тучи. В их темной глубине сверкали молния. Ветер выдувал зловония
Берилла а ливень промывал улицы. К рассвету Берилл показался совершенно
другим городом. Он был мертвенно-тихий холодный и чистый.
Мы шли к берегу по улицам, покрытым пятнами луж. Потоки дождевой воды
все еще кудахтали в водостоках. К полудню воздух опять будет тяжел и еще
более влажен, чем прежде. Том-Том ждал нас на лодке, которую он найди -
Сколько ты прикарманил на этом юле - спросил я. - Похоже, что эта
шаланда потонет еще до того, как минует остров. - Ни медяка, Костоправ,
- ответил он с разочарованием в голосе. Они с братцем изрядные жулики и
дельцы. - Ни медяка. Все это гораздо хитрее чем кажется на первый
взгляд. Ее хозяин - контрабандист - Поверю на слово. В конце концов,
тебе видней Тем не менее я ступил на борт в высшей степени осторожно.
Том-Том нахмурился. Ожидалось, что мы сделаем вид, будто такой вещи, как
скупость Том-Тома и Одноглазого просто не существует.
Мы вышли в море, чтобы договориться. Том-Том получил от Капитана
карт-бланш. Лейтенант и я были здесь для того, чтобы пнуть Том-Тома,
если он потащит не в ту сторону. Немой и полдюжины солдат сопровождали
нас для показухи.
У острова нас окликнули с таможенного баркаса. Мы успели скрыться до
того, как они смогли последовать за нами. Я сидел на корточках,
выглядывая из-под утлегаря. Черный корабль вырастал все больше и больше.
- Эта чертова посудина - целый плавучий остров. - Слишком большой, -
проворчал Лейтенант, - корабль такой величины не может не развалиться в
штормовом море.
- Почему? Откуда ты знаешь? - даже находясь в состоянии
неуверенности, я продолжал интересоваться своими товарищами.
- Плавал юнгой, когда был молодым. Я изучил корабли.
Его тон исключал дальнейшие расспросы. Большинство людей предпочитают
не распространяться о своем прошлом. Впрочем, чего еще можно было
ожидать в обществе головорезов, которых объединяло их настоящее и
противопоставленная всему остальному миру жизнь в прошлом.
- Не слишком велик, если иметь чудотворную силу, которая сделает его
крепче, - возразил Том-Том. Он весь трясся и выбивал на барабане
беспорядочные, неровные ритмы. Они с Одноглазым не выносили воды.
Вот так. Сказочный корабль очаровывал. Черный, как самое дно ада, он
сильно действовал мне на нервы.
С корабля спустили трап. Лейтенант взобрался наверх. Казалось, он был
поражен.
Сам я не моряк, но судно на самом деле выглядело вылизанным до упора.
Младший офицер попросил Том-Тома, Немого и меня проследовать за ним.
Он молча провел нас вниз, затем по коридорам в сторону кормы.
Эмиссар северян сидел скрестив ноги на роскошных подушках; кормовые
иллюминаторы за его спиной были открыты. По своей роскоши каюта была
достойна восточного властелина. Я разинул рот. У Том-Тома в глазах
вспыхнули алчные огоньки.
Эмиссар засмеялся.
Для меня это был просто шок. Смех имел такой высокий тон, что больше
напоминал хихиканье, и подошел бы скорее какой-нибудь пятнадцатилетней
мадонне из ночной таверны, чем мужчине, который был могущественнее
любого короля.
- Извините, - сказал он, изящно прикрыв рукой то место, где по идее
должен быть рот, если бы не этот черный шлем, закрывающий всю голову,
присаживайтесь.
Мои глаза широко открылись помимо моей воли. Все замечания были
произнесены совершенно разными голосами. Может, под этим шлемом целое
скопище разнополых существ?
Том-Том глотал воздух. Немой, будучи Немым, просто сел. Я последовал
его примеру и постарался при дать своему испуганному и любопытному
взгляду более приличное выражение.
Том-Том как дипломат проявил себя не с лучшей стороны. Не подумавши,
он ляпнул:
- Старшина долго не протянет. Мы хотим заключить соглашение. Немой
ткнул его ногой в бедро.
- И это наш дерзкий предводитель воров? Мужчина со стальными
нервами?
- пробормотал я. Посланник захихикал.
- Ты ведь врач, Костоправ? Не обижайся на него. Просто он меня знает.
Ледяной страх обнял меня своими темными крыльями. На висках выступил
пот. И вовсе не от жары Сквозь открытые иллюминаторы проникал прохладный
морской ветерок, за одно дуновение которого жители Берилла пошли бы на
все.
- Меня нечего бояться. Я послан, чтобы предложить союз, который
выгоден Бериллу так же, как и моему народу. Я убежден, что такое
соглашение может быть достигнуто, хотя и не с теперешним правителем. Вы
столкнулись с проблемой, которая требует такого же решения, как и моя.
Но ваши обязанности связывают вам руки.
- Он все знает. Обсуждать нечего, - проквакал Том-Том. Он извлек из
барабана глухой звук, но его амулет не помогал. Том-Том задыхался.
Посланник обвел нас взглядом.
- Старшина не недоступен. Даже охраняемый вами.
Том-Том как будто совсем проглотил язык. Посол посмотрел на меня. Я
пожал плечами.
- Предположим, Старшина скончался, когда ваша Гвардия защищала
Бастион от мятежников. - Превосходно, - заявил я, - но как насчет нашей
собственной безопасности?
- Вы прогоняете бунтовщиков, после чего обнаруживаете труп. Вы
свободны от своих обязанностей и можете покинуть Беррилл.
- Покинуть? И куда же нам податься? И как