Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
вую руку и, ни на секунду не выпуская Рольфа из поля зрения,
прижал порезанную руку к своим брюкам, чтобы остановить кровотечение.
Улыбка исчезла с его лица.
- Ты совсем раскрылся, - мягко бранил Рольф своего соперника, - цыган
на моем месте выпустил бы тебе кишки, вспоров брюхо, как рыбе. Будь
осторожен!
- Будь осторожен сам!
Прищурив свои хитро поблескивающие глаза, он начал исподтишка
подкарауливать Рольфа, подкрадываться к нему, применяя одну коварную
уловку за другой, и уже мало беспокоясь на тот счет, какой урон он
нанесет пленнику - слишком велика была испытываемая им жажда реванша.
Рольф выверял каждое свое движение; экономя силы, он ушел в глухую
защиту, сдержанно и бдительно реагируя на все уловки атамана. И каждый
раз он пускался в объяснения просчетов соперника, - заботясь о стиле
своей речи. Но на одну ошибку в ведении боя он все-таки не стал обращать
внимания атамана - хотя Анджелина сама заметила эту оплошность:
Мак-Каллаф имел обычай прежде чем атаковать, бросать пристальный взгляд
именно на то место, куда будет направлен его удар, как бы примериваясь к
нему.
С каждой неудачей, с каждым новым тщетным усилием в затянувшемся
поединке с человеком, только что вставшим после тяжелого ранения, да еще
в присутствии женщины, из-за которой и разгорелся конфликт, шотландец
терял контроль над собой. Он уже кипел от злости, скрежеща зубами, нож в
его потной руке скользил, движения стали беспорядочными. Он потерял
голову, в отчаяньи дико размахивая налево и направо ножом, пытаясь
заставить замолчать Рольфа, отпускающего по поводу его действий
педантично-насмешливые замечания, и бросаясь в безрассудные атаки, чтобы
вывести ловкого противника из строя. В ослепляющей ярости он, конечно, и
не думал о собственных грубых просчетах и серьезных ошибках. Наконец,
разъярившись до предела, Мак-Каллаф сделал мощный выпад, вложив в него
всю свою силу. Извергая проклятья из-за того, что он опять промахнулся,
атаман сделал шаг назад и резко отвел руку, намереваясь задеть лезвием
находящегося там по его расчетам Рольфа. Но его рука опять никого не
задела. И тут же Рольф, который оказался за спиной шотландца, схватил
его вооруженную руку, вывернул ее и, зацепив правую ногу соперника,
сделал подсечку и уложил атамана на пол. Мак-Каллаф взревел, но тут же
внезапно умолк, увидев, что Рольф стоит рядом с ним на коленях,
направляя острие ножа прямо ему в горло.
Мак-Каллаф не был настолько тупым, чтобы не понять, что от него
требуется: он разжал пальцы и, задержав дыхание, выпустил нож, упавший
со стуком на пол.
- Вот мы и уладили это дело, - произнес Рольф с легкой улыбкой.
В глазах шотландца забрезжила какая-то здравая мысль.
- Если я закричу, сюда сбегутся двадцать человек, они снимут с тебя
шкуру, как с бешеного волка, а остальное бросят собакам.
- Если сюда сбегутся двадцать человек, они увидят твою смерть.
- После смены караула они без моего зова могут заглянуть сюда.
- Сомневаюсь, что они рискнут вторгнуться в комнату, где ты, как они
считают, вкушаешь наслаждение, - хлесткие жалящие слова Рольфа
свидетельствовали о том, что он не забыл, чего именно добивался
поверженный шотландец от Анджелины. - Но даже если они и войдут сюда,
даже если схватят меня, тебе от этого все равно не будет никакой пользы.
Если ты так настаиваешь, давай поговорим о волках - о волках, которые,
когда их вожак падает, набрасываются на него и пожирают с жадностью...
Мак-Каллаф затих.
- Ты прав, черт тебя побери. Если мои люди увидят меня в таком
положении, за мою жизнь нельзя будет дать и доллара Доу. Анджелина
слышала, что долларом Доу называли поддельные монеты, сделанные
человеком по фамилии Доу. Они были размером с небольшой мексиканский
серебряный доллар, но имели более богатую декоративную гравировку и были
покрыты сверху тонким слоем серебра. Доллары Доу свободно ходили на
Ничейной Земле, но за ее пределами хождения не имели.
- Рад, что ты разделяешь мою точку зрения.
- Я вынужден разделять ее! - взревел Мак-Каллаф, - но даже если я
буду свергнут ими, тебе все равно не уйти от них. Мои люди подстрелят
тебя прежде, чем ты сделаешь три шага.
- Я нисколько не сомневаюсь в этом. Так оно и будет - если, конечно,
они заметят, как я убегаю. Все, что я требую от тебя, это, чтобы ты дал
мне честное слово, не как сегодняшний атаман шайки, а как тот честный
человек, которым ты был раньше. Поклянись мне, что ты больше пальцем не
тронешь Анджелину.
На лице шотландца отразилась та борьба чувств, которая происходила у
него сейчас в душе. Наконец, он произнес:
- И ты... ты примешь мое слово?
- Приму.
- Тогда вот оно тебе слово Мак-Каллафа!
- Но если вы нарушите клятву, - вмешалась Анджелина, - взглядом,
словом или действием, я обязательно расскажу вашим людям, как легко
справился с вами Рольф.
- И я никогда теперь не получу выкуп за тебя! - воскликнул Мак-Каллаф
с откровенным разочарованием и лукавой задней мыслью.
- Что до этого, то я еще посмотрю на твое поведение, - отозвался
Рольф.
- Ты крепкий парень, мне еще повезло, что я легко отделался, то есть,
если ты меня, конечо, отпустишь целым и невредимым.
Рольф встал и отошел от него, позволяя тем самым Мак-Каллафу
подняться на ноги. Атаман шайки подтянул штаны и сделал глубокий шумный
вздох, как будто до этого он долго задерживал дыхание. Затем темные
глаза Мак-Каллафа недоверчиво вгляделись в лицо Рольфа, как будто атаман
ожидал увидеть на нем выражение торжества.
- Желаю спокойной ночи, - произнес Рольф, слегка склонив
золотоволосую голову. Шотландец коротко кивнул.
- Я никогда не забуду этого.
- Я не верю.
- Думаю, что если я забуду, ты повторишь свой урок и мне придется
вспомнить.
- Ты недооцениваешь меня, - произнес Рольф, - я никогда не теряю
попусту время на те действия, которые оказались неэффективными.
- Ну да, - проворчал Мак-Каллаф и направился к двери. Открыв ее, он
остановился на пороге и обернулся с обиженным выражением лица, как
человек, пригревший на своей груди змею и только что узнавший об этом.
Он покачал головой и быстро закрыл дверь за собой.
Анджелина обернулась к Рольфу, нахмурив брови.
- Вам нужно было использовать его как заложника, как прикрытие, чтобы
обеспечить свою безопасность во время побега и беспрепятственно миновать
посты при выходе из лагеря.
- А где гарантия, что он представляет собой такую уж большую ценность
и может служить прикрытием? Постовые вполне могут расценить его смерть,
как меньшее зло для себя, чем потеря того богатства, которое они
связывают со мной. Более того, я не имею возможности узнать, где сейчас
находятся мои люди и не имею возможности предупредить их, чтобы они не
возвращались сюда к разъяренным разбойникам, которые захотят выместить
на моих друзьях свою злость. Кроме того, какой мне смысл бежать, оставив
Клэр здесь, а в такой щекотливой ситуации, я не смогу взять ее с собой,
без опасения, что она подведет меня в решающий момент. Наконец,
существуете еще и вы, моя милая Анджелина. Подвергать вас риску, увлекая
в столь опасное предприятие, этого я не могу себе позволить. Но я не
могу также и оставить вас, уйдя один.
- Прошу прощения за то, что я, оказывается, такая обуза для вас! -
Анджелина быстро отвернулась от него, пряча свое смущение и чувствуя,
что на ее глазах закипают слезы, которые она не хотела показывать ему.
- Вы не правильно меня поняли.
Звука его спокойного голоса было достаточно, чтобы у Анджелины сразу
отлегло от сердца.
- А что здесь понимать?
- То, что вы слишком необходимы мне, поэтому забота о вашей
безопасности ничего общего не имеет с обузой и вовсе не в тягость мне.
Затаив дыхание, Анджелина круто повернулась, чтобы взглянуть ему в
лицо. Ей так хотелось уяснить смысл сказанных им слов, расшифровать их
точно и однозначно, но ее обычные сомнения снова взяли верх над ней, и
она сдержала себя. Она вполне готова была признать, что кое-что значила
для него; но что его чувство было глубже, чем сексуальное желание, к
которому примешивались, возможно, некоторая доля сочувствия и раскаяния,
- было сомнительно. Защищаясь от самой себя и от него, она начала
говорить резко и язвительно:
- Если вас действительно так заботит благополучие моей персоны,
почему вы скрыли от меня такой важный факт, как ваше выздоровление?
Почему вы вынуждали меня порхать вокруг вас, нервничать из-за вашего
притворного недомогания, бесконечно готовить вам бульоны и жидкие каши,
которые, как я теперь думаю, вы тут же выливали в ночной горшок!
- Нет, нет! - в его глазах играли озорные искорки, - я все аккуратно
выпивал.
- А Густав в это время тайком таскал вам еду с кухни, к примеру, ту
жареную индюшатину, с которой я его выставила из комнаты.
- Признаю, это была огромная жертва с моей стороны, разрешить унести
из-под носа такой лакомый кусок, так и не попробовав его.
- Да, вы доверились всем - и Густаву, и Леопольду, всем, кроме меня.
Я вполне допускаю, что каждый ваш телохранитель знал о вашем
выздоровлении и втайне смеялся надо мной, считая меня дурочкой, сходящей
с ума от беспокойства о вашем здоровье, когда опасность давно уже
миновала, - и сжав свои кулачки, Анджелина выкрикнула, чуть не плача:
- Но почему?
Он не спеша заткнул нож за ремень брюк, повернулся к ней и нежно взял
за руки.
- Потому что Мак-Каллаф не спускал с вас своих глаз, как, впрочем, и
все остальные разбойники. И я не мог быть уверен, что, узнав всю правду
о моем состоянии, вы будете так же баловать и нежить меня, кипятить мне
молоко и своим скорбным и озабоченным видом лишать стражей бдительности.
- Но какое это имеет значение, раз вы все равно находитесь в плену? -
не желая того, Анджелина успокоилась и говорила теперь вполне мирным
тоном.
- Если бы я мог совершенно оправиться от ран так, чтобы разбойники
этого не заметили, тогда легче было бы придумать какую-нибудь хитроумную
уловку, чтобы бежать отсюда, пока бдительность стражей усыплена.
- Но так много времени потеряно вами зря! Я думала, что прежде всего
вы стремитесь поговорить с Клэр, чтобы узнать, как был убит ваш брат?
- Неужели вы думаете, что ваша кузина сразу же расскажет мне все, что
я хочу знать, как только я задам ей соответствующий вопрос? Лично я так
не думаю. А в сложившейся ситуации, находясь под нежной защитой
Мак-Каллафа, нет никакой возможности заставить ее это сделать силой. Я
советовался со своими людьми, и каждый из них прощупывал почву в
разговоре с Клэр, чтобы выяснить, каким образом можно достичь желаемого.
- И вы убедились, - медленно произнесла Анджелина, вдруг вспомнив
разговор с Клэр, - что наиболее прямая дорога к вашей цели - дорога,
вымощенная золотом?
- Вы хорошо знаете свою кузину.
- Да. - Анджелина скользнула взглядом своих серо-зеленых глаз по его
подбородку, заросшему золотистой щетиной. - Но теперь Мак Каллаф знает,
что его обманули, и, значит, все было напрасно.
- Да, все усилия и жертвы этой тщательно спланированной кампании
пошли прахом, - согласился он, - но я не жалею.
- Не жалеете? - удивленно переспросила Анджелина.
- Ну, может быть, лишь в той степени, в какой я наслаждался вашим
ласковым порханием вокруг меня, - сказал он с такой откровенной теплотой
в голосе, что у Анджелины учащенно забилось сердце, - однако положение
инвалида имеет свои неприятные оборотные стороны. Например, передо мной
стояла такая дилемма - как убедить вас, что я нахожусь чуть ли не при
смерти и в то же время утолить страстное желание, которое вы во мне
постоянно возбуждали. Клянусь, никогда в жизни моя сила воли не
подвергалась такому жестокому испытанию. Я мог спать только в
присутствии своей скучающей охраны, именно поэтому я вынужден был
терпеть мужскую компанию вокруг себя, чтобы пореже видеть ту, до которой
не имел права дотрагиваться. Еще пару дней такой пытки и я вынужден был
бы разыграть бредовое состояние, в котором я овладел бы вами.
- Боюсь, я была бы так напугана этим, что не смогла бы ответить на
ваши ласки, - прошептала Анджелина, прикрывая длинными ресницами
выражение своих глаз, хотя дрожащий от смеха уголок рта выдавал ее.
- А что, если сейчас мы проверим это? - спросил он, впрочем, вовсе не
ожидая ответа, потому что его губы тут же нашли губы Анджелины.
По телу Анджелины пробежала огненная дрожь. Враждебность, сомнения,
уязвленное самолюбие - все было забыто и уступило место всепоглощающему
чувству восторга. Издав тихий вздох, который означал ее полную
капитуляцию и покорность, она положила ладони на грудь Рольфа, а затем,
не в силах удержать порыв своей страсти, обняла его и притянула к себе.
Его поцелуй сделался еще более настойчивым и властным. Грудь Рольфа
вздымалась в порыве необузданного желания, как у изголодавшегося по
ласкам мужчины, и он крепко прижал ее к своему телу, впечатывая ее плоть
и оживляя в памяти ощущения от нее.
Заметив краем глаза соломенный матрас в углу комнаты - который был
жестким, но все же более мягким, чем деревянный пол, - он повлек
Анджелину туда. Опустившись рядом с ней на колени, он снова припал к ней
губами, лаская рукою ее упругую трепещущую под его ладонью грудь.
Оторвавшись от нее на мгновенье, Рольф мягко повернул Анджелину на живот
и начал расстегивать пуговицы ее платья, но вдруг, как бы поддавшись
внезапному порыву, он припал губами к белоснежной коже ее обнажившейся
спины.
Наконец, стащив с Анджелины платье и нижнее белье, Рольф растянулся
рядом с ней. Он прижал ее спиной к себе, чувствуя кожей каждую выемку и
выпуклость ее обнаженного тела, все более распаляясь и возбуждаясь. Он
глубоко учащенно дышал, погрузив лицо в ее густые волосы и шепча ее имя.
Затем он легким движением убрал сверкающую волну волос со спины
Анджелины и прижался горячим чувственным ртом к ее влажному затылку.
Анджелина вдруг ощутила легкое покусывание его зубов. От неожиданности
она слегка вздрогнула и поморщилась, попытавшись повернуть голову в его
сторону, но ей вовсе не хотелось сопротивляться, ее душил смех от
беспричинного веселья. Никогда в жизни она так остро не воспринимала
тактильные ощущения: она явственно осязала в этот момент кожей спины
жесткую поросль на его груди, его напряженные твердые губы, все его
напрягшиеся оцепеневшие мышцы. Анджелина чувствовала, как сильно он ее
хочет и что его дерзкому непреодолимому желанию ничто не в силах
помешать. Ее грудь быстро взволнованно вздымалась от учащенного дыхания.
Истомленная страстью, она прижалась к нему спиной, готовая впустить его
и не испытывая от этого ни тени стыда или замешательства. Ничего не видя
и не слыша вокруг, она повернула голову, чтобы встретить его жадные
губы. Не прерывая поцелуя, он на секунду разжал свои объятия, чтобы
расстегнуть брюки.
Именно в этот момент раздался приглушенный звук выстрела, как будто
вдалеке прогремел гром начинающейся грозы. Сразу же за выстрелом
послышался громкий топот копыт стремительно приближающегося конника. Он
что-то кричал взволнованным срывающимся голосом. Когда он влетел в
коридор, раздался нервный перезвон гирлянды колокольчиков, возвещающих
тревогу.
Только тогда Анджелина разобрала, наконец, что именно выкрикивал
всадник.
- Налет! Налет!
Задолго до того, как ясно прозвучали эти слова в коридоре барака,
Рольф скатился с соломенного матраса, вновь натянув брюки.
- Это, похоже, становится уже традицией, - раздраженно пробормотал
он, имея в виду, что их близость опять прервала угроза, исходящая от
нападения разбойничьей шайки.
Рольф помог Анджелине встать и надеть нижнее белье и платье, а затем
коротко и страстно поцеловал ее. Устремившись к выходу, он остановился
на пороге, еще раз бросив на нее пристальный бездонный взгляд.
Анджелина старательно оправила одежду на себе, изогнувшись,
дотянулась руками до пуговиц на спине, судорожно и неуклюже пытаясь
застегнуть их путающимися в спешке и волнении пальцами. Она уже почти
справилась, когда дверь вдруг распахнулась и в комнату стремительно
вошла Клэр. Она направилась прямо к Анджелине с горящим взором
изумрудного цвета глаз, ее волосы спускались по плечам густой
огненно-рыжей волной, как пламенеющий плащ. Было видно, что она только
что встала с постели, потому что на ней не было ничего, кроме ночной
рубашки из тончайшего французского шелка телесно-розового цвета, которая
оставляла открытыми ее руки и соблазнительную округлую грудь, а сквозь
складки легкой ткани просвечивалось тело Клэр.
- Это наш шанс, Анджелина. Мы должны воспользоваться им и бежать.
- Бежать? Что ты имеешь в виду под этим словом: уйти отсюда и... куда
именно направиться?
И она махнула рукой в сторону выхода из дома, где сейчас гремели
выстрелы, причем перестрелка становилась все ожесточенней, превращаясь в
настоящее сражение. Шум схватки был до того оглушительным, что Анджелина
перешла на крик.
- Туда! - воскликнула Клэр в ответ на ее слова, подходя ближе к
кузине. - Если мы выйдем через черный ход, они очень долго не заметят
нашего исчезновения, поскольку им сейчас не до нас. Мы можем связаться с
вожаком тех, кто напал и убедить его выделить нам охрану, чтобы те
сопроводили нас с тобой до самого дома.
- Что это ты придумала! - воскликнула Анджелина, - а вдруг вожак
напавших разбойников окажется еще хуже Мак-Каллафа?
- Не окажется! Но я знаю, почему ты противишься моему плану. Я
видела, что Рольф чудесным образом вмиг исцелился и встал с постели. Ты
обрадовалась, что он опять здоров и, - как томящийся от страсти женский
монастырь, еле дождавшийся прислужника в алтаре, - ты не вынесешь, чтобы
тебя снова разлучили с принцем.
В насмешливом голосе кузины слышались злые нотки от испытываемой ею
досады на Анджелину.
- Это не правда! Я считаю, что это безумие слепо доверяться людям, о
которых недостаточно знаешь. Я слышала, что эта шайка представляет собой
сброд наиболее подлых воров и убийц.
- А кто тебе сказал об этом? Не сомневаюсь, что Мак-Каллаф. Но он не
может быть беспристрастным к своим врагам, - Клэр откинула голову назад,
тряхнув своей огненной гривой, - я не могу больше оставаться здесь
словно в мышеловке, вынужденная ублажать этого неотесанного деревенщину
по первому его зову! Я ухожу отсюда. А ты - хочешь следуй за мной, а
хочешь оставайся, мне все равно!
Когда Клэр резко повернулась к двери, чтобы уйти, створки
распахнулись и в комнату ввалились четверо разбойников с Мак-Каллафом во
главе. Атаман сунул голову в спальную комнату, а затем втолкнул туда
обеих женщин.
Затем он повернулся к закрытому ставнями окну общей комнаты. Его люди
уже открыли небольшие щели в них - амбразуры для ружей - и начали
стрелять в темноту высунув наружу длинные стволы и сменяясь после
каждого выстрела, чтобы, стоя на коленях на полу, перезарядить свое
оружие.
Задыхаясь от едкого порохового дыма, клубящегося в помещении,
Анджелина, которая все еще стояла на пороге, пошла за Клэр в глубину
спальной комнаты, закрыв за собой дверь. На ее лице читалась радость
оттого, что ситуация сама собой изменилась и ей не надо было
самостоятельно принимать решение.
Но ее облегчение было очень кратков