Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
еловек, но значит ли это, что Россия и Британия должны были покорно
согласиться стать вассалами Франции? Нет. Я не жалею, что внес свой
вклад в дело поражения императора при Ватерлоо, как не жалею и о том,
что старался помешать ему вырваться на свободу.
- Значит, и вы, и ваша страна рады, что он мертв?
- Возможно, кое-кто в Англии и рад, что опасаться его больше не
приходится. Попробую к ним присоединиться. Более того, напомню, что
Франция сама убила его.
- Хорошо, - произнесла Джулия, - вы не признаете себя виновным в
предательстве и убийстве, но вы не можете отрицать, что при помощи
обмана проникли в бонапартистский заговор и в мою постель!
Странное выражение мелькнуло на его лице. Подойдя ближе, он словно
невзначай коснулся желтого алмаза, подаренного ей новым деем, затем его
жесткие пальцы расположились в мягкой ложбинке между ее грудями.
- В первом случае я должен признать себя виновным, но причины моей
женитьбы на вас были более сложными. По правде говоря, вы привлекли
меня. Я восхищался вашей красотой, вашей отвагой, даже вашей фанатичной
преданностью императору. И я чувствовал себя ответственным за вас. Мои
действия должны были лишить вас всякой надежды на возвращение вашего
состояния. Со смертью вашего отца вам вообще негде было приклонить
голову. Что я мог предложить вам, кроме защиты своего имени?
Джулия отозвалась не сразу.
- Очень благородно, но не стоило насильно заставлять меня соглашаться
на этот благотворительный брак.
- Насильно, Джулия? - переспросил он, поднимая голову. - Я не
применял к тебе силу, хотя это дорого мне стоило. Я мог сделать это
десятки раз, но не сделал. И ты не можешь этого отрицать.
- Вы одурачили меня!
- Я уже объяснил причину этого, и нет необходимости повторяться. Я
взял тебя, наконец, с самыми благородными побуждениями, так же, как и
теперь просил тебя для себя. Между тем случаем и этим есть и другое
сходство, - продолжал он, выпуская драгоценность и обнимая ее. - Тогда,
как и теперь, я спасал тебя от куда более зверских Проявлений мужской
природы. На этот раз, кажется, ты не была слишком поражена.
Джулия стряхнула его руку.
- Нет, - сказала она. - Я привыкла выживать.
- Я тоже, - откликнулся он, возвращаясь в прежнее положение. - Но я
так и не привык жить без тебя. Неужели ты так же не хочешь меня, как и
раньше?
Джулия уперлась руками в его грудь.
- Сейчас менее чем когда-либо.
- Ты так думаешь? Я предпочитаю проверить. Особенно если в данном
случае я не рискую поранить ваши нежные чувства.
Резким движением он взял ее за талию и притянул к себе на грудь.
Когда, задохнувшись, она откинула голову назад, его пальцы зарылись в
блестящий водопад ее волос. Его поцелуй принес ей жгучее наслаждение.
Она почувствовала, как его борода ласкает и щекочет ее чувственные губы.
Это было новым и волнующим ощущением. А затем все чувства смыла
колоссальная волна гнева. Она кусалась, царапалась, выворачивалась, но
не могла полностью высвободиться из его железных рук. Когда силы стали
покидать ее, он схватил ее и положил на кушетку.
Его тело немедленно накрыло ее, обездвиживая и сковывая дыхание.
Синяки, которыми успели наградить ее солдаты, сразу же заныли. Она
чувствовала, как бессильные слезы медленно потекли из уголков ее глаз,
скатываясь на волосы.
- Джулия, Джулия, - выдохнул Ред с глазами, потемневшими от боли. -
Зачем ты превращаешь это в пытку? Я бы всегда просил, чтобы мне вернули
мою жену, если бы только мог. Прости меня, если я причинил тебе боль.
Разреши, я исцелю ее. И если ты позволишь, о луна бесконечного ожидания,
моя воля отступит перед твоей.
Английский язык не приспособлен к подобным фразам. В них чувствовался
медовый мавританский привкус. С удивлением Джулия почувствовала, что
жесткий узелок сердечной тоски начинает рассасываться.
- Я тосковал по тебе, о чистейшее из наслаждений, как мусульмане о
луне рамадана, который заканчивает месяц поста пиром. Мой пост длился
более двух долгих лет. Неужели мой голод останется неутоленным?
- Как я могу принять утешение от того, кто принес мне так много горя?
- прошептала Джулия.
- Я не приносил тебе горя, Джулия. Ты сама навлекла его на себя,
покинув свой теплый очаг в Новом Орлеане. Но, зная, что ожидает тебя,
осталась бы ты дома, лишившись всего, в том числе и горя?
Не узнать радости общения с Наполеоном? Мудрости Мохаммеда дея? Ужаса
и волнения морских путешествий!
Счастья разделенной любви с Редом, очень давно, между Рио-де-Жанейро
и экватором? Она медленно покачала головой.
- Тогда стоит ли жалеть обо всем? Эта минута наша. Возможно, другой
такой не будет.
Его теплый, робкий поцелуй утешал. И все же руки слегка дрожали,
словно он сдерживал себя лишь усилием воли. Он касался ее рта, век,
следуя соленой тропинке ее слез, обводя округлость ее щек и подбородка,
и возвращался к влажным раскрытым губам. Слегка отодвинувшись от нее, он
погладил ладонью нежный изгиб ее шеи и плеча, исследовал все плавные
линии ее тела, словно бедняк, убеждающий себя, что ценная монета,
которую он потерял, вновь вернулась к нему. Ее балахон мешал ему, но он
не подавал виду, лишь, склонив голову, прижался губами к ее груди.
- Прости и будь милосердной, Джулия. Ведь ты была милосердна тогда,
во дворе, когда лгала во имя моего спасения. Не заставляй меня взять
тебя силой: я должен сделать это, хотя мне и придется сожалеть об этом
до конца своих дней.
Простить? Но разве она уже не сделала этого, солгав в тот день, о
котором он говорил? Бессмысленно теперь отрицать это!
"Я бы всегда просил, чтобы мне вернули мою жену, если б мог".
Странно, но она поверила ему. Его гордость была именно такого
масштаба. И он никогда не отрекался от совершенного поступка. Она
глубоко вздохнула, как бы расставаясь с последним горьким
разочарованием. Грациозным движением она сняла шерстяной шарф и
погрузила пальцы в жесткие волны его волос.
- Тогда люби меня, - прошептала она, - потому что мне было так
одиноко.
Терпеливо и осторожно он снял с нее балахон и рубашку, расстегнул
пояс. Пока он раздевался, Джулия сбросила туфли и выскользнула из
панталон.
Коричневая грудь Реда контрастировала с незагорелым низом живота,
демонстрируя твердые мускулы скульптуры античного бога. Длинные волосы и
борода придавали ему странный вид - знакомый и чужой одновременно,
языческий и христианский. Он погружал ее в серебристое журчание слов,
укладывая на кушетку.
- Твои волосы вобрали в себя блестящую славу золота и похитили самые
изысканные ароматы Аравии, - произнес он, зарываясь лицом в ее волосы. -
Твоя кожа блестит, как перламутр иа океанских глубин, и в то же время
она такая мягкая, зовущая. Груди сладкие, как солнцем согретые дыни,
ласкающие мои губы, я околдован гладкостью твоего живота и бедер.
Он восхищался ею, а руки продлевали его восторг.
- Почувствую ли я твое жало, о золотая пчела, если изведаю сладость
твоего меда? - тихо спросил он.
На вершине бездонной нежности он проник в нее. Они двигались вместе в
каком-то диком, безграничном ритме, охваченные единым порывом,
поднимаясь к вершинам наслаждения. Прижимаясь тесно друг к другу, они
погружались в мягкую тьму, взрывающуюся непереносимым звоном.
Глава 19
- Барака, - прошептал Ред. Они лежали, все еще тесно прижавшись друг
к другу, и сердца их стучали. Он поцеловал ее в лоб; оба молчали, пока
их бешеное сердцебиение не успокоилось.
- Ты голодна? - спросил затем Ред.
Была ли она голодна? После легкого завтрака почти четырнадцать часов
назад она съела лишь несколько фиников и пригоршню миндальных орехов.
- Я бы поела, - непринужденно ответила она.
Поднявшись и одевшись, Ред позвал Изабель и приказал ей приготовить
еду. Девушка повиновалась, горестно опустив глаза и стараясь не замечать
Джулии, лежавшей на кушетке под шерстяным плащом Реда.
Вместе с ней в комнату проникло ощущение напряжения.
- Что-то будет теперь? - промолвила Джулия наконец.
- Если ты имеешь в виду нас, мы станем есть, купаться и спать, не
думая о завтрашнем дне. Если ты говоришь о новом режиме, будем
надеяться, что Кемаля схватят и Али дей сможет править с миром. Он
молодой и сильный вождь, вполне способный вывести страну из
средневековья в девятнадцатый век.
- А если Кемаля не поймают?
- Борьба, междоусобицы и постоянная тревога для Али дея
гарантированы.
- А ты? Что станешь делать ты?
- То же, что и делал. Я буду военным советником Али дея, пока он не
сможет обойтись без меня и не отпустит меня в Англию, - мрачно сказал
Ред, а Джулия наконец посмотрела на него.
- Говорят, ты укрепил алжирский флот и изобрел судно, обладающее
волшебной скоростью; когда я увидела его из дворцового окна, оно
показалось мне похожим на балтиморский клипер. Не беспокоит ли тебя, что
эти нововведения могут быть использованы против Англии и ее союзников?
- Беспокоит, - признался он, распахивая окно в ночной сад. - Но,
несмотря на это, алжирский флот значительно уступает английскому. Что
касается конструкции балтиморского клипера, поскольку на нем никто
столько не плавал, сколько я, и по более или менее очевидным причинам, я
сосредоточился на старинном враге Англии по ту сторону Ла-Манша. К тому
же французский консул хочет укрепить влияние в Африке, поддерживая
марионеточных правителей, таких, как Кемаль. Это совершенно неприемлемо
для Англии. А то, что ослабляет Францию, должно укреплять Британию.
Триполи, Марокко, равно как и Алжир, - лишь щиты.
- Я давно не видела Марселя, - сказала Джулия, вспоминая намеки
Джохары на то, что он замешан в этом заговоре.
- Вероятно, он отправился во Францию за инструкциями. Он наверняка не
думал, что старый дей умрет в его отсутствие. Говорят, он должен
вернуться с деньгами, чтобы подкупить войска. Будь он на месте,
неизвестно, как повернулись бы события. Кемаль глупо поступил, что не
дождался его.
Джулия села, плащ соскользнул, но она этого не заметила.
- Мне приходилось слышать, что переселение Мохаммеда дея в рай было
ускорено ядом. Как ты думаешь, это правда?
- Неудивительно. Это общепринятая практика на Востоке, так сказать,
санитарные меры по очищению престола.
- Ходят слухи, что Базим, карлик, который прислуживал дею, отправлен
в тюрьму за то, что предлагал хозяину отравленные финики. Я в это не
верю.
- Он был безоговорочно предан старому дею и вовсе не любил Кемаля. Не
кажется ли тебе, что Кемаль сделал его козлом отпущения?
- Вполне возможно, - сказал он, удивленный ее волнением.
- Базим был гораздо добрей, чем полагалось, и старался ничем не
ранить меня. Я уверена, он не стал бы вредить никому, тем более
человеку, которого он любил. Он был вполне доволен своим положением,
престижем и властью, которые оно давало, гордился тем, что Мохаммед дей
считал его не просто источником доброго волшебства, но преданным другом
и советчиком. Смешно подумать, что он стал бы рисковать всем этим ради
денег, даже если бы был способен на такое. Не можешь ли ты чем-нибудь
помочь ему?
- Возможно, я смогу поговорить с Али, если это так важно для тебя. Но
ты понимаешь, что может быть уже слишком поздно?
- Я знаю, - прошептала она.
И только потом, за дымящимся блюдом с рисом и барашком, она
вспомнила, что в руках Базима были ключи к ее бегству. Так ли это
сейчас? Имеет теперь это какое-нибудь значение?
Во время еды Джулия и Ред разговаривали, рассказывая друг другу о
событиях, которые произошли за время их разлуки. Сначала они вели себя
сдержанно, но к концу трапезы им стало легче преодолеть скованность.
Ред окунул руки в ароматизированную воду в кувшине, стоявшем перед
ними, и высушил их полотенцем. Собрав остатки еды, он оттолкнул
столешницу низкого столика, потянулся и с улыбкой посмотрел сверху вниз
на Джулию.
- А теперь - в ванну, - сказал он. - Я приглашаю тебя разделить ее со
мной, о моя золотоволосая Гюльнара.
Перспектива совместного омовения сулила райское блаженство.
- Вероятно, ты хочешь, чтобы я потерла тебе спину?
- Замечательное предложение, тем более что этим я не избалован.
- А как же твоя драгоценная Изабель?
- Я лишил ее такого удовольствия, потому что в ванне предпочитаю
больше воды и меньше девиц!
- Большинство мужчин не столь разборчивы.
- Большинство мужчин не женятся на мегере, которая ударила ножом
недостаточно стыдливого поклонника.
- Неужели она тебя совсем не привлекает? - упорствовала Джулия.
- Я не совращаю пятнадцатилетних девушек, которые мне годятся почти
что в дочери. Почему ты спрашиваешь об этом? Может, ревнуешь?
- Я? Ревную? - от возмущения она стала одеваться быстрее.
- По логике вещей, у тебя нет причин, но, кажется, ты не всегда
руководствуешься логикой. Зачем, например, ты одеваешься? Тебе сейчас
снова придется раздеться.
- В самом деле? Ах, да, - сказала она и начала снова развязывать
пояс. - У тебя действительно не было женщины со времени нашей последней
ночи на "Си Джейд"?
- У раба не слишком много возможностей, особенно если он все время
проводит в море.
- Однако была Изабель, - подчеркнула Джулия.
- Она не возбуждает меня, хотя слегка напоминает тебя цветом волос,
но проигрывает по сравнению с твоим совершенным лицом и телом.
Накидывая его плащ на свое обнаженное тело, Джулия пристально
посмотрела на Редьярда.
- Ред, - неуверенно произнесла она. Дотянувшись, он стянул концы
своего плаща вокруг ее подбородка.
- Ну пошли же. Неужели моя лесть не заслужила по крайней мере того,
чтобы ты потерла мне спину, - поддразнил он, увидев, как разочарование
сменило сомнение на лице Джулии.
В ванне, стоя в горячей ароматной воде, она терла спину Реда с
большим рвением. Он делал то же самое очень нежно, в основном стараясь,
чтобы ее скользкое тело не вырвалось из его рук. Результат любовных игр
не замедлил последовать...
Ночью, лежа обнаженной в объятиях Реда под шерстяным одеялом, Джулия
впервые за все эти годы крепко спала. На рассвете Ред вновь разбудил ее
для любви. Потом она вновь заснула и проснулась, когда солнце было уже в
зените. Она открыла глаза. Комната, где они провели ночь, была
золотисто-желтая от света, отражающегося от крашеных стен, облицованных
кафелем в проемах дверей и окон. Гладкие мраморные полы были покрыты
коврами и звериными шкурами. Одна из шкур была плащом той самой
львицы... За окном в саду распевали птицы, слышалось воркование голубей.
В комнате было довольно прохладно. Плохо было лишь то, что на кушетке
она была одна: место подле нее уже остыло. Ред давно куда-то ушел.
Поднявшись, Джулия накинула какую-то вчерашнюю одежду, рукой кое-как
расчесала волосы и вышла из спальни в поисках Изабель.
Та хлопотала среди множества горшочков и мисочек возле зажженного
очага в задней комнате для прислуги. При виде ее девушка вскочила.
- Моя госпожа Гюльнара! Вам надо было только позвать меня.
Ее круглое лицо слегка припухло, словно она плакала, но в целом оно
не выражало вражды. Уважительное обращение легко слетело с ее губ.
"Интересно, - подумала Джулия, - это из-за их разницы в возрасте или
в результате инструкций, данных Редом?"
- В следующий раз так и сделаю, если не возражаешь. А сейчас я хотела
бы подкрепиться лепешкой и фруктами.
- Конечно, моя госпожа. Я принесу вам целый поднос кушаний.
- Ты очень добра, - откликнулась Джулия.
- Ваши вещи из гарема старого дея уже принесли, - продолжала девушка.
- Позже, когда вы поедите, я позову другую служанку и мы все расставим
так, как вы скажете.
- Спасибо, - ответила Джулия.
День полз медленно, а Ред все не возвращался. Изабель копошилась по
хозяйству, считая это своей священной вотчиной, и Джулии некуда было
приложить энергию. Когда она спрашивала Изабель о Реде, та лишь трясла
головой с видом крайнего удивления, пораженная тем, что Джулия могла
подумать, что хозяин мог посвятить в свои планы простую рабыню. Целиком
принимая на веру главенство мужчин, Изабель занималась лишь
домоводством.
Джулия сменила свой золотистый костюм на турецкий и ей ничего больше
не оставалось делать, как только сидеть, изучать свои синяки и думать о
событиях прошедших суток. Надев бурнус, она вышла в сад, но прогулка
также не принесла ей удовольствия: от сгоревших накануне зданий полз
едкий дым, в небе носились стервятники, выискивая добычу. Дождь,
холодный серый зимний дождь, заставил ее вернуться в дом.
Она подумала о том, что стало с телом Мохаммеда дея и с убитыми во
время переворота. Затем пыталась читать, когда вдруг внезапно донесся
стук в дверь. Изабель, поспешно накинув покрывало и что-то бормоча под
нос, бросилась открывать.
При виде вошедшего Джулия вскочила на ноги.
- Базим! - воскликнула она дрожащим от радости голосом.
- Моя госпожа Гюльнара, - произнес он с глубоким поклоном, - надеюсь,
что вы в добром здравии.
- Да, - уверенно ответила она, - а как ты?
Лицо его исказила гримаса, и он взглянул на свои ноги.
- Я еще плохо хожу, - ответил он, - но буду жить.
- Бастонада? - прошептала она.
- Им было необходимо вытянуть из меня признание. Это не удалось
сделать лишь потому, что время их прошло. Но я пришел сюда не для того,
чтобы жалобами вызвать сочувствие. Я пришел к вам как ваш нижайший
слуга, по воле Аллаха, на то время, пока вы нуждаетесь во мне.
- В этом нет необходимости, Базим. Я просила освободить тебя из
тюрьмы не для того, чтобы ты стал моим рабом.
- Есть необходимость, о прекрасная госпожа. Мой хозяин, Мохаммед дей,
поручил мне заботиться о твоем счастье и благополучии. За то, что ты
вызволила меня из тюрьмы, я искренне предан тебе и поклялся Рейбену
эфенди, что буду защищать тебя.
- Как пожелаешь, Базим. Возможно, я буду нуждаться в защите. Но кто
этот Рейбен, о котором ты говоришь?
- Рейбен - новое мусульманское имя, выбранное тем, кого знали как
Редьярда. Ритуалы, сделавшие его мусульманином, завершены. Ты более не
рабыня раба, но имущество свободного человека.
Ред - мусульманин! Она не могла осуждать егоза вероотступничество,
понимая, что это - единственный шанс получить свободу. В конце концов,
Бог один, и лишь пророки разные. Как это повлияет на Реда?
Под своим восточным облачением он остался англичанином. Но как долго
это продлится? По прошествии такого длительного времени трудно быть в
чем-то уверенной.
- Понятно, - медленно сказала Джулия, - Но почему он не вернулся сюда
сам?
- Он теперь не может возлечь с женщиной много недель. Чтобы удержать
себя от искушения и в то же время быть полезным своему другу, и хозяину
Али дею, он отправился в очень важное плавание.
- Отправился в плавание? Он уже уехал?
- Именно так, моя госпожа.
- Он мог бы сказать об этом сам и проститься со мной, - голос ее был
полон обиды и разочарования.
- Ему не разрешили. Он избрал меня своим доверенным лицом и передал
тебе кошелек с динариями, а также письмо и посылку для тебя.
- Письмо? Что же ты сразу не сказал? - она почти вырвала его из
маленькой руки. Однако письмо не добавило ничего нового к словам Базима.
Он велел ей присматривать за Изабелью, доверить Базиму покупку продуктов
и напитков и беречь себя. Дата его возвращения не была указана. П