Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
ный Волшебником?
- Да.
- Много лет прошло с тех пор, как я видел настоящего Искателя, -
кивнул Птичий Человек. - Искатель, который не был настоящим Искателем,
однажды сюда заходил. Он убил моих людей, которые не дали ему то, что он
хотел.
- Мне жаль их, - сказала Кэлен.
- Не стоит их жалеть. - Птичий Человек медленно покачал головой. -
Они умерли быстро. Пожалей Искателя. Он умирал медленно. - Ястреб,
уставившийся на нее, моргнул.
- Я никогда не видела самозваного Искателя, но я видела этого в
гневе. Поверь мне, ты и твой народ не должны давать ему повода обнажить
меч. Он знает, как управлять магией. Я видела, как он поражал даже злых
духов.
Птичий Человек мгновение изучал Кэлен, пытаясь понять, правду ли она
говорит.
- Спасибо за предупреждение. Я запомню твои слова.
- Вы уже кончили угрожать друг другу? - вступил в разговор Ричард.
- Я думала, ты не понимаешь их языка. - Кэлен изумленно воззрилась на
него.
- Не понимаю. Но вижу глаза. Если бы взгляды могли метать молнии, эта
хижина давно бы уже сгорела.
Кэлен повернулась к Птичьему человеку.
- Искатель хочет знать, закончили ли мы угрожать друг другу.
Тот посмотрел на Ричарда и перевел взгляд на Кэлен.
- Он не слишком терпелив, правда?
Кэлен кивнула.
- Я и сама ему об этом говорила. Он это отрицает.
- С ним, должно быть, непросто путешествовать.
- Вовсе нет! - на лице Кэлен наконец появилась улыбка.
Птичий человек улыбнулся в ответ и посмотрел на Ричарда.
- Если мы решим не помогать тебе, скольких из нас ты убьешь?
Кэлен перевела его слова.
- Ни одного.
- А если мы решим не помогать Даркену Ралу, скольких убьет он? -
Задавая вопрос, Птичий Человек смотрел на ястреба.
- Рано или поздно - многих.
Птичий Человек перестал гладить ястреба и посмотрел на Ричарда
проницательным взором.
- Можно подумать, ты убеждаешь нас помогать Даркену Ралу.
Ричард улыбнулся.
- Если вы решите не помогать мне и остаться в стороне, как бы глупо
это ни было, это ваше право, и я не трону никого из вашего Племени. А вот
Рал тронет. Я продолжу свой путь и буду бороться с ним. Если потребуется,
до последнего вздоха.
Его лицо приняло угрожающее выражение. Он подался вперед.
- Если же, с другой стороны, вы решите помогать Даркену Ралу, а я
одержу победу, я вернусь и... - Он быстро провел пальцем по горлу. Этот
жест не нуждался в переводе.
Птичий человек сидел с каменным лицом, не зная, что ответить.
- Мы хотим одного: чтобы нас оставили в покое, - наконец сказал он.
Ричард пожал плечами и опустил глаза.
- Я могу это понять. Мне тоже хотелось одного: чтобы меня оставили в
покое. - Он поднял глаза. - Даркен Рал убил моего отца, а теперь посылает
злых духов, которые преследуют меня. Он посылает людей, которые пытаются
убить Кэлен. Он разрушает границу, чтобы вторгнуться в мое отечество. Его
прислужники ранили двух моих лучших друзей. Они лежат в летаргии, почти
мертвые, но по крайней мере они будут жить... если только не погибнут в
следующий раз. Кэлен рассказала мне, скольких он убил. Дети... От этих
рассказов у тебя защемило бы сердце. - Он кивнул. Его голос понизился до
шепота: - Да, друг мой, мне хотелось одного: чтобы меня оставили в покое.
В первый день зимы, если Даркен Рал получит магию, которую ищет, он
обретет силу, противостоять которой не сможет никто. Тогда будет слишком
поздно. - Его рука легла на рукоять. Кэлен широко раскрыла глаза. - Если
бы здесь, на моем месте, был Рал, он достал бы этот меч и получил бы либо
твою помощь, либо твою голову. - Ричард убрал руку. - Вот почему, друг
мой, я не могу причинить вам зло, если вы решите не помогать мне.
Какое-то время Птичий Человек сидел неподвижно.
- Теперь я понимаю, что не хочу иметь врагом Даркена Рала. Или тебя.
- Он поднялся, подошел к двери и пустил ястреба в небо. Потом снова
опустился перед ними. - Ты, кажется, следуешь Истине, но я еще не могу
сказать это наверняка. И еще мне кажется, что, хотя ты ищешь нашей помощи,
ты и сам хочешь нам помочь. Я верю, что в этом ты искренен. Мудр тот, кто
ищет помощи, помогая сам, а не пользуется обманом и угрозами.
- Если бы я хотел получить вашу помощь обманом, я мог бы позволить
вам считать себя духом.
Птичий Человек улыбнулся.
- Если бы мы созвали совет, мы бы поняли, что ты не дух. Мудрец
подумал бы и об этом. Так что же заставило тебя сказать нам правду? Ты не
хотел обманывать нас или боялся?
- Честно? И то, и другое, - улыбнулся Ричард.
Птичий Человек кивнул.
- Спасибо за правду.
Ричард расправил плечи, глубоко вздохнул и наконец спросил:
- Ну так что, Птичий Человек, я рассказал тебе свою историю. Тебе
судить, правда это или нет. Время работает против нас. Ты поможешь?
- Это не так просто. Народ ждет моих указании. Если бы ты просил еду,
я сказал бы: "Дайте ему еду", и они послушались бы меня. Но вы просите о
сборище. Это другое дело. Совет провидцев - это шестеро старейшин, с
которыми вы говорили, и я сам. Они старики, верные традициям прошлого.
Чужеземцу никогда не дозволялось созвать сборище, потревожить духов наших
предков. Скоро эти шестеро присоединятся к духам предков, и они не могут
позволить, чтобы их призывали по просьбе чужака. Если они нарушат
традицию, то бремя последствий ляжет на них. Я не могу приказать им
сделать это.
- Это не нужды чужаков, - сказала Кэлен. - Помогая нам, вы помогаете
и Племени Тины.
- Может быть, впоследствии, - сказал Птичий Человек, - но не с самого
начала.
- А что, если бы я принадлежал к Племени Тины? - спросил Ричард. Его
глаза сузились.
- Тогда они бы созвали сборище для тебя, не нарушая традиций.
- А ты можешь принять меня в Племя Тины?
На серебристо-серых волосах Птичьего Человека плясали отблески
костра. Он размышлял.
- Если бы ты сначала чем-то помог нашему народу, чем-то, что принесло
бы ему пользу, без всякой корысти для себя, доказал бы, что у тебя добрые
намерения, если бы ты сделал это без всякого обещания помощи взамен и если
бы старейшины согласились на это, я смог бы это сделать.
- И как только ты назвал бы меня одним из людей Племени Тины, я смог
бы потребовать сборища, и они собрали бы его?
- Если бы ты был одним из нас, они знали бы, что у тебя в сердце наши
интересы. Они бы созвали совет провидцев, чтобы помочь тебе.
- А если они соберут совет, они смогут сказать мне, где находится то,
что я ищу?
- Я не могу этого сказать. Иногда духи не желают отвечать на наши
вопросы. Нет гарантии, что мы сможем помочь тебе, даже если соберем совет.
Я могу тебе обещать лишь одно: мы сделаем все возможное.
Ричард в задумчивости уставился в землю. Его палец подталкивал грязь
к одной из лужиц, появившихся там, куда капал дождь.
- Кэлен, - тихо спросил он, - ты знаешь кого-нибудь еще, кто смог бы
сказать нам, где искать шкатулку?
Кэлен думала об этом весь день.
- Знаю. Но все остальные еще в меньшей степени готовы помочь нам, чем
Племя Тины. Некоторые убьют нас просто за то, что мы их попросим.
- Ну, а те, кто не убьет нас за то, что мы попросим? Они далеко?
- По меньшей мере три недели пути к северу по очень опасным местам,
где властвует Рал.
- Три недели, - громко сказал Ричард. В его голосе слышалось горькое
разочарование.
- Но, Ричард, Птичий Человек может пообещать нам очень немного. Если
ты сможешь найти способ помочь им, если это понравится старейшинам, если
они попросят Птичьего Человека принять тебя в Племя Тины, если совет
провидцев получит ответ, если духи знают ответ... Если, если, если...
Слишком легко сделать неверный шаг.
- А не ты ли говорила, что мне придется убедить их? - с улыбкой
спросил он.
- Так что же ты думаешь? Должны ли мы остаться и постараться убедить
их или идти искать ответы в другом месте?
Кэлен медленно покачала головой.
- Ты Искатель, тебе решать.
- Ты мой друг, - снова улыбнулся он. - Я могу спросить твоего совета.
- Я не знаю, что сказать, Ричард. - Кэлен откинула волосы за ухо. - И
моя жизнь тоже зависит от правильного выбора. Как твой друг я могу только
надеяться, что твое решение будет мудрым.
- Ты возненавидишь меня, - усмехнулся он, - если я сделаю
неправильный выбор?
Кэлен посмотрела в его серые глаза. Глаза, которые видели ее
насквозь. Глаза, которые наполняли ее тоской и желанием.
- Даже если твой выбор окажется неверным и будет стоить мне жизни, -
прошептала она, проглотив комок в горле, - я никогда не смогу тебя
возненавидеть.
Ричард отвернулся, какое-то время смотрел на грязь под ногами, а
потом поднял глаза на Птичьего Человека.
- Твоему народу нравится, что у вас протекают крыши?
- Тебе бы понравилось, когда вода капает в лицо, пока ты спишь? -
Птичий Человек поднял бровь.
Ричард, улыбнувшись, покачал головой.
- Тогда почему бы вам не сделать крыши, которые не будут течь?
- Потому, что это невозможно, - пожал плечами Птичий Человек. - У час
нет материалов. Глиняные кирпичи слишком тяжелы. Дерева мало, его пришлось
бы нести издалека. Глина - вот все, что у нас есть, а она протекает.
Ричард взял одну из глиняных мисок, перевернул ее вверх дном и
подставил под падающие капли.
- У вас есть глина, из которой вы делаете посуду.
- У нас маленькие печи, мы не смогли бы сделать такой большой горшок,
да к тому же он треснул бы и тоже начал течь. Это невозможно.
- Ты говоришь, что это невозможно просто потому, что не знаешь, как
это сделать. Это ошибка. Если бы я так поступал, меня бы здесь не было, -
мягко, без злорадства, сказал Ричард. - Твой народ - сильный и мудрый. Я
почту за честь, если Птичий Человек позволит мне научить его народ делать
крыши, которые не будут течь и в то же время будут выпускать дым.
Птичий Человек сидел с непроницаемым лицом.
- Если ты сможешь это сделать, моему народу это принесет огромную
пользу, ты заслужишь его благодарность. Ничего иного я обещать не могу.
- Я не прошу у тебя большего! - Ричард пожал плечами.
- Ответ все же может быть: "нет". Ты должен будешь принять его и не
причинять моему народу зла.
- Я сделаю для твоего народа все, что в моих силах, и, надеюсь, он
честно рассудит.
- Попытайся. Но я не представляю себе, как ты сделаешь крышу из
глины. Крышу, которая не треснет и не будет течь.
- Я сделаю крышу для дома духов. В ней будет тысяча щелей, но она не
будет течь. А потом я научу вас, как самим делать такие крыши.
Птичий Человек улыбнулся и кивнул.
24
- Я ненавижу свою мать.
Магистр сидел на траве, скрестив ноги. Он помедлил с ответом, глядя в
горестные глаза мальчика.
- Это очень серьезно, Карл. Мне не хотелось бы, чтобы ты говорил то,
о чем, подумав, потом пожалеешь.
- Я думал достаточно, - резко ответил Карл. - Мы долго говорили об
этом. Теперь я понимаю, как они меня обманывали, как использовали меня.
Какие они себялюбивые. - Он зажмурился. - Насколько они ненавидят людей.
Рал поднял взгляд к окну, на перистые облака, окрашенные багрянцем в
последних лучах заходящего солнца. Сегодня. Сегодня наконец наступит ночь,
когда он вернется в подземный мир.
Долгими днями и ночами Рал не давал мальчику спать, кормя его
колдовскими зельями. Он давил на Карла до тех пор, пока мозг ребенка не
опустел, готовый принять новую форму. Рал вел с мальчиком бесконечные
разговоры. Убеждал в том, что все его постоянно обманывали, унижали,
использовали. Временами Рал оставлял Карла в одиночестве, наказывая
подумать над тем, о чем они говорили. Тогда Магистр спускался в
усыпальницу отца и там снова перечитывал заветные надписи. Иногда он
использовал это время для сна.
Минувшей ночью он взял в постель девчонку, желая немного расслабиться
и хоть на миг отвлечься от всего. Ощутить теплую, живую плоть, снять
сдерживаемое возбуждение. Она должна была считать это за честь. Особенно
после того, как Рал был с ней так ласков, так предупредителен. Ей тоже
хотелось быть с ним.
И что же? Она рассмеялась. Увидев его шрамы, она рассмеялась.
Вспоминая об этом, Рал силился сдержать бешенство, силился улыбнуться
мальчику, скрыть нетерпение. Он подумал о том, что сделал с девчонкой.
Вспомнил, как долго сдерживаемое напряжение вырвалось на волю. Услышал ее
пронзительные крики. На его лице заиграла улыбка. Она больше не будет
смеяться.
- Чему ты улыбаешься? - спросил Карл.
Рал посмотрел в карие глаза мальчика.
- Я подумал, что горжусь тобой. - Его улыбка стала шире, когда он
вспомнил, как хлестала струей горячая липкая кровь, как истошно кричала
девчонка. Куда делась ее насмешливость?
- Мной? - Карл смущенно улыбнулся.
- Да, Карл, тобой, - кивнул Рал. Светлые волосы рассыпались у него по
плечам. - Немногие юноши твоих лет смогли бы познать мир, как он есть на
самом деле. Отвлечься от своей жизни и взглянуть на чудеса и опасности,
которые окружают нас. Понять, как упорно я тружусь, чтобы обеспечить
народу мир и спокойствие. - Он печально покачал головой. - Порой бывает
больно смотреть, как те, за кого я сражаюсь, отворачиваются от меня,
отвергают мою неустанную заботу или, того хуже, присоединяются к врагам
народа. Я не хотел взваливать на тебя ношу беспокойства за меня, но даже
сейчас, когда я говорю с тобой, злые люди строят козни, желая завоевать и
сокрушить нас. Они уничтожили границу, которая защищала Д'Хару, а теперь
разрушают и вторую. Боюсь, они готовят вторжение. Я пытался предупредить
народ об угрозе, идущей из Вестландии, пытался убедить их хоть что-то
сделать для собственной защиты, но они люди бедные и простые. Они ждут
защиты от меня.
- Отец Рал, ты в опасности? - Глаза Карла широко распахнулись.
Рал небрежно махнул рукой.
- Я боюсь не за себя, за народ. Если я погибну, кто тогда защитит
жителей Д'Хары?
- Погибнешь? - Глаза Карла наполнились слезами. - О Отец Рал! Ты нам
нужен! Пожалуйста, не дай им убить себя! Пожалуйста, позволь мне сражаться
на твоей стороне. Я хочу защитить тебя. Мне больно думать, что над тобой
нависла угроза.
Рал прерывисто дышал. Сердце его бешено колотилось. Час близок. Уже
недолго. Он нежно улыбнулся Карлу, вспоминая крики той девчонки.
- Мне больно думать, Карл, что из-за меня ты подвергаешься опасности.
За последние дни я лучше узнал тебя, ты для меня больше, чем просто юноша,
призванный помочь исполнить обряд. Ты стал моим другом. Я делил с тобой
свои самые сокровенные заботы, желания, мечты. У меня немного таких
друзей. Мне достаточно уже того, что ты обо мне беспокоишься.
Карл посмотрел на Магистра. В карих глазах стояли слезы.
- Отец Рал, - прошептал он, - ради тебя я готов на все. Пожалуйста,
позволь мне остаться. После обряда позволь мне остаться с тобой. Клянусь,
я сделаю для тебе все. Если бы мне только можно было остаться.
- Карл, это так благородно, так похоже на тебя. Но у тебя своя жизнь,
родители, друзья. И Тинкэ, не забудь о своей собаке. Скоро тебе захочется
вернуться к ним.
Карл медленно покачал головой, не сводя глаз с Рала.
- Нет, не захочется. Я хочу быть только с тобой. Отец Рал, я люблю
тебя. Для тебя я готов на все.
Рал с серьезным видом обдумывал слова мальчика.
- Тебе опасно со мной оставаться. - Рал чувствовал, как отчаянно
забилось его сердце.
- Мне все равно. Я хочу служить тебе, пусть даже меня убьют. Я только
хочу помочь тебе. А больше ничего мне не надо. Только помочь тебе
сразиться с врагами. Отец Рал, если я погибну за тебя, то погибну не
напрасно. Пожалуйста, позволь мне остаться. Я буду делать все, что ты
скажешь. Всегда.
Рал сделал глубокий вдох и медленно выдохнул воздух, пытаясь
справиться с дыханием. Лицо его сделалось серьезным.
- Ты в этом уверен, Карл? Ты уверен, что действительно этого хочешь?
Ты действительно готов ради меня пожертвовать жизнью?
- Клянусь. Я готов умереть ради тебя. Моя жизнь принадлежит тебе.
Возьми ее.
Рал слегка откинулся назад и кивнул, положив руки на колени. Голубые
глаза насквозь пронизывали мальчика.
- Да, Карл. Я возьму ее.
Карл не улыбнулся, а только слегка склонил голову в знак покорности.
На лице его читалась отчаянная решимость.
- Так когда же мы приступим к обряду? Я хочу помочь тебе и твоему
народу.
- Скоро, - сказал Рал. Зрачки его расширились. Он медленно
проговаривал каждое слово. - Сегодня ночью, после того как я тебя
покормлю. Ты готов?
- Да.
Рал поднялся, чувствуя, как кровь стучит в висках. Он изо всех сил
сдерживал возбуждение. Снаружи было темно. Отблески факелов отражались в
голубых глазах, играли на длинных светлых волосах, окутывали сиянием белые
одежды. Перед тем, как отправиться в комнату с горном, он поставил перед
Карлом рог для кормления.
В маленькой темной комнате, скрестив руки на груди, ждали
телохранители. Капли пота стекали по холеной коже, оставляя влажные следы,
блестевшие в красном свете горна. На огне стоял тигель, от окалины
поднимался едкий запах.
- Деммин вернулся? - спросил Рал.
- Несколько дней назад, Магистр.
- Скажи, чтобы пришел сюда и ждал, - с трудом прошептал Рал. - А
теперь оставьте меня.
Они поклонились и вышли через заднюю дверь. Рал провел рукой над
тиглем. Зловоние превратилось в аппетитный аромат. Закрыв глаза, он
мысленно воззвал к духу своего отца. Дыхание Магистра стало прерывистым и
частым. Даркена Рала захлестнула буря эмоций. Облизав кончики пальцев, Рал
провел ими по губам.
Затем Магистр прикрепил к тиглю деревянные ручки, чтобы не обжечься,
поднимая его, с помощью магии облегчил его тяжесть, взял в руки тигель и
вошел в Сад. Факелы освещали белый песок с начертанными на нем символами,
круг зеленой травы и алтарь на клине из белого камня. Свет отражался от
каменного обелиска, отбрасывая блики на железную чашу и на изваяние Шинги
- зверя подземного мира.
Эта картина запечатлелась в глазах Рала. Он приблизился к мальчику и
остановился возле отверстия медного рога. Даркен Рал посмотрел на
обращенное к нему лицо Карла. В голубых глазах блеснули льдинки.
- Ты уверен, Карл? - хрипло спросил он. - Могу я доверить тебе свою
жизнь?
- Я принес тебе клятву верности, Отец Рал. Навеки.
Глубоко вздохнув, Рал закрыл глаза. На лице проступила испарина,
белое облачение прилипло к телу. Рал почувствовал жар, исходивший от
тигля. Он добавил магического огня, не давая остыть содержимому тигля.
Магистр начал тихо, нараспев произносить на древнем языке слова
заклинаний. Чары и заклятия наполнили Сад призрачными шорохами. Рал
почувствовал, как в нем нарастает могущество. Спина его выгнулась. Он
задрожал. Теперь он обращался к духу мальчика.
Голубые глаза слегка приоткрылись, в них полыхнуло безумие страсти.
Дыхание прерывалось, руки слегка дрожали. Он вперил в мальчика взгляд.
- Карл, - хрипло прошептал он, - я люблю тебя.
- Я люблю тебя, Отец Рал.
Рал медленно опустил веки.
- Зажми рог губами, мальчик мой, и держи его крепко.
Карл повиновался. Рал произнес последнее заклинание. Сердце его
бешено забилось. Факелы шип