Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гудкайнд Терри. Правила волшебника 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -
ной. Возможно, тебе самой стоит к ним прислушаться. - Эди промолчала. Зедд взял со стола чашку и покатал ее в ладонях. - Впрочем, мне повезло больше. У нас с Эрилин было больше времени. И я не потерял свою дочь. - Паниз Рал не пытался убить и ее? - Пытался. Более того, считал, что это ему удалось. Я... я наложил на нее чары кажущейся смерти. Паниз Рал был уверен, что видел, как она умерла. Это был единственный способ защитить ее и избежать повторной попытки, которая могла бы стать успешной. - Чары кажущейся смерти... - Эди тихонько прошептала благословение на родном языке. - Это очень опасные чары. Не хочу упрекать тебя, ибо у тебя быть причина, но такие вещи не проходят незамеченными. Для духов, я имею в виду. Тебе повезло, что это сработало. Быть счастье, что в тот день с тобой были добрые духи. - Порой мне трудно понять, что такое везение, Эди. Я растил дочку без матери. Она выросла и стала красивой женщиной. И вот тогда все это случилось. Даркен Рал стоял рядом со своим отцом, когда я послал через границу Огонь Волшебника. Он стоял рядом, когда Огонь поразил Паниза Рала. Даркен Рал был опален. Он рос и учился магии, чтобы закончить то, что начал отец, и отомстить. Он нашел способ преодолеть границу. Он мог приходить в Срединные Земли, и я ничего об этом не знал. Он изнасиловал мою дочь. Он не знал, кто она - все думали, что моя дочь умерла, - иначе он убил бы ее, будь уверена. Но он надругался над ней. - Зедд с силой сдвинул ладони. Чашка раскололась. Зедд осмотрел свои руки и весьма удивился, не увидев на них ни царапины. Эди ничего не сказала. - После этого я забрал ее в Вестландию. Там я мог ее спрятать и защитить. Не знаю, был ли это несчастный случай, или виной тому чей-то злой умысел, но она умерла. Сгорела в собственном доме. Хотя я всегда считал, что для случайности там было слишком много совпадений. Я так и не смог ничего доказать. Видимо, добрые духи все же не были со мной в тот день, когда я наложил на нее чары кажущейся смерти. - Мне очень жаль, - мягко сказала Эди, но Зедд только отмахнулся. - У меня остался ее сын. - Он щелчком отправил чашку в самый центр стола. - Сын Даркена Рала. Отродье слуги Владетеля. Но все же и сын моей дочери и к тому же мой внук. Неповинный в том преступлении, благодаря которому появился на свет. Замечательный мальчик. - Он взглянул на нее из-под бровей. - Мне кажется, ты его знаешь. Его зовут Ричард. Эди едва не свалилась со стула. - Ричард! Ричард твой... - Она ошалело покачала головой. - Ох уж мне эти волшебники со своими секретами! - Она нахмурилась, но лицо ее быстро разгладилось. - Впрочем, у тебя были причины держать это в тайне. А у Ричарда есть дар? Зедд поднял голову и кивнул: - Безусловно. В частности, именно поэтому я прятал его в Вестландии. Я с самого начала подозревал, что дар у него есть, и понимал, чем это ему грозит. Стоит только начать учить мальчика, и он сразу привлечет к себе внимание Владетеля. Я решил подождать, пока он не вырастет, а потом испытать его и, если окажется, что дар у него есть, начать обучение. Иногда я надеялся, что Ричард лишен дара, хотя в глубине души всегда знал, что это не так. А теперь убедился: Ричард применил дар, чтобы остановить Даркена Рала. И я думаю, что он унаследовал дар как от меня, так и от своего отца. От двух, так сказать, линий. - Понятно. - Это было все, что сказала Эди. - Впрочем, есть более важные вещи, о которых стоит побеспокоиться. Даркен Рал ввел в игру шкатулки Одена. Он открыл одну - на свою беду, но, возможно, и на нашу... В Хранилище есть книги, где говорится об этом. Там сказано, что когда шкатулки в игре, то даже если тот, кто ввел их в игру, допустит ошибку и будет убит, магия Одена может разорвать завесу. Эди, о Подземном мире тебе больше известно, чем мне. Ты посвятила изучению этого всю свою жизнь. Мне нужна твоя помощь. Мне нужно, чтобы ты отправилась со мной в Эйдиндрил и попыталась отыскать в книгах хоть какую-то зацепку. Я прочел много книг, но так и не смог разобраться. Надеюсь, тебе это удастся. Даже если ты всего лишь укажешь мне на то, что я пропустил, это уже важно. - Я быть старухой, - горько сказала Эди, уставившись в стол. - Я быть старухой, которая впустила Владетеля в свое сердце. Зедд попытался поймать ее взгляд, но она отводила глаза. Он встал, отшвырнув ногой стул. - Старуха? Нет. Дура? Возможно. Эди не ответила. Она по-прежнему смотрела в стол. Зедд пересек комнату и, заложив руки за спину, принялся разглядывать висящие на стене талисманы. - Может, я тоже уже старик? А? Просто выживший из ума старик. Пожалуй, надо подыскать для этого дела кого-нибудь помоложе. - Он бросил взгляд через плечо. Эди смотрела на него. - И чем моложе, тем лучше. Ребенка. Лет этак десяти. Уж он-то наверняка не допустит, чтобы смерть поглотила наш мир. У него хватит ума что-нибудь придумать. - Волшебник в сердцах махнул рукой. - Послушать тебя, опыт не имеет никакого значения. Только молодость. - Сейчас ты действительно ведешь себя глупо, старик. Ты знаешь, что я имела в виду. Пожав плечами, Зедд вернулся к столу. - Тебе не приходило в голову, что сидеть в своей конуре означает именно то, чего ты боишься: быть посредником Владетеля? - Он уперся в стол костяшками пальцев и наклонился вплотную к Эди. - Если не борешься с ним, значит, ему помогаешь. Вот в чем состоял его план. Не перетянуть тебя на свою сторону, а просто нейтрализовать. Посеять в твоем сердце страх перед борьбой. В глазах Эди мелькнуло сомнение. - Что ты хотеть сказать? - Ты уже сделала все, что ему было нужно, Эди. Ты боишься сама себя. Владетель терпелив. У него в запасе вечность. Ему не нужно было, чтобы ты исполняла поручения. Перетянуть на свою сторону человека с даром ему нелегко. Ты не стоишь таких усилий. Он хотел всего лишь убрать тебя с дороги. Больше ему ничего не требовалось. И он своего добился. В каком-то смысле Владетель так же слеп в нашем мире, как и мы - в его. Просто у него здесь побольше влияния. Но он вынужден с осторожностью ставить перед собой задачи. И он старается не тратить сил попусту. Сомнение на лице Эди уступило место пониманию. - Возможно, ты не так уж и глуп, старик. Зедд улыбнулся и поднял опрокинутый стул. - Мне тоже всегда так казалось. Положив руки на колени, Эди смотрела на стол так, словно надеялась, что он даст ей совет. Слышно было, как потрескивает огонь в очаге. - Все эти годы истина быть у меня перед глазами. - Она подняла голову. - Как тебе удалось достичь такой мудрости? Зедд пожал плечами: - Это одно из преимуществ долгой жизни. Ты видишь в себе лишь старуху. А я вижу поразительную женщину, которая многое познала и извлекла мудрость из увиденного за долгие годы. - Он вынул из ее волос желтую розу и поднес к самому ее лицу. - Твоя красота - не маска, скрывающая внутреннее уродство. Она - отражение красоты глубинной. Эди взяла у него цветок и положила на стол. - Твой льстивый язык не может изменить того факта, что я загубила свою жизнь... - Нет, - оборвал ее Зедд. - Ты ошибаешься. Просто ты не хочешь взглянуть на вещи с другой стороны. В магии, как и во всем, существует равновесие. Надо лишь уметь его разглядеть. Владетелю удалось отстранить тебя от борьбы и посеять в твоей душе сомнение. Ты боялась, что в один прекрасный день сможешь предаться злу. Но есть вещи, которые уравновешивают то, что он сделал. Ты поселилась здесь, чтобы узнать все возможное о мире смерти и передать послание своему Пелу. Не понимаешь, о чем я? Тобой манипулировали, чтобы ты не вмешивалась в дела Владетеля, но, с другой стороны, ты тем временем стала сведуща в вещах, способных остановить его. Ты должна не предаваться скорби, а, наоборот, воспользоваться тем, что тебе было дано взамен. Глаза Эди сверкнули. Она обвела взглядом свое жилище: груду костей в углу, стены, увешанные талисманами, полки, уставленные черепами... Все это она собирала долгие годы. - Но моя клятва... Мой Пел... Я должна достучаться до него, должна ему объяснить. Он умер, уверенный, что я предала его. Если я не оправдаюсь перед ним, я быть потеряна. Мое сердце быть потеряно. А если я быть потеряна, Владетель найдет меня. - Пел умер, Эди. Его больше нет. Границ и прохода тоже больше не существует. Ты лучше меня понимаешь, что если не добилась успеха, пока они были, то теперь это вообще невозможно. Если ты хочешь исполнить обет, здесь оставаться бессмысленно. Возможно, в Эйдиндриле тебе повезет больше. Если ты поможешь мне остановить Владетеля, это не значит, что ты нарушишь свою клятву. Если мои знания смогут помочь тебе в достижении твоей цели, я с радостью предлагаю их тебе. Ты знаешь вещи, которых не знаю я, но и мне известно многое, что неизвестно тебе. Все-таки я, что ни говори, Волшебник первого ранга. Возможно, мои знания тебе пригодятся. Кроме того, Пел вряд ли обрадуется, узнав, что ради того, чтобы сообщить ему, что ты не предавала его, ты предала всех остальных. Эди повертела в руках розу и снова положила ее на стол. Она встала и, обойдя стол, подошла к Зедду. Ее руки легли ему на плечи. Внезапно Эди наклонилась и поцеловала его в голову, а потом пригладила ему волосы. На мгновение Зедд подумал, что она сейчас вцепится ему в горло. После всего, что он ей наговорил, такое вполне могло случиться. - Благодарю тебя, мой друг, за то, что ты выслушал меня и помог разобраться в том, что произошло. Моему Пелу ты бы пришелся по душе. Вы оба - люди чести. Я согласна помочь тебе, если и ты обещаешь, что поможешь мне сдержать клятву. Зедд повернулся к ней. Эди ласково улыбнулась ему. - Я сделаю все, что в моих силах. Даю слово. Эди заулыбалась еще шире и вновь погладила его по седым волосам. - Ну а теперь расскажи мне о Камне Слез. В первую очередь нужно решить, что делать с ним. ГЛАВА 23 - Камень Слез? Ну... В общем, я его спрятал. - Отлично, - кивнула Эди. - За ним нужно следить хорошенько. Эта вещь не должна затеряться в нашем мире. - Внезапно она нахмурилась. - А он быть хорошо спрятан? - Ну... - снова замялся Зедд. Он знал, что Эди на это скажет, но обещание есть обещание. - Он висит на цепочке. А цепочка висит на шее у одной маленькой девочки. Я... боюсь, я не знаю, где сейчас эта девочка. - Ты касался его?! - выпучила глаза Эди. - Касался Камня Слез? Да еще отдал его какой-то девчонке? - Она сгребла Зедда за воротник и притянула к себе. - Камень Слез? Тот самый, который Создатель собственными руками повесил на шею Владетеля, чтобы навечно запереть его в Подземном мире? А ты нацепил его на шею маленькой девочке? И теперь она неизвестно где? - Ну... должен же я был куда-то его деть! - рассердился Зедд. - Не мог же я оставить его там, где нашел! - И я только что поверила, что этот человек быть мудрым! - всплеснула руками Эди. - Да хранят меня добрые духи от таких мудрецов! Зедд вскочил на ноги. - А что бы ты делала на моем месте?! - Да уж дала бы по крайней мере себе труд подумать! И, ясное дело, ни за что бы до него не дотронулась. Это быть вещью из другого мира! Зедд сердито одернул балахон. - Такой роскоши, как время на размышление, у меня не было. На нас напал скрийлинг. И если бы я оставил Камень там... - Скрийлинг! - Эди резко повернулась к нему. - Да ты просто мешок с хорошими новостями, старик! - Она ткнула его пальцем в грудь. - Это не оправдание! Тебе нельзя было... - Чего нельзя? Нельзя брать Камень? Лучше бы его взял скрийлинг, это ты хочешь сказать? - Скрийлинги быть просто убийцами. Им не быть дела до Камня. - Ты в этом настолько уверена, что согласилась бы рискнуть? Рискнуть всем? А если бы ты ошиблась? Пусть Владетель забирает Камень и делает с ним все, что сочтет нужным? Ты настолько в этом уверена? Эди нахмурилась и опустила руку. - Нет... Наверное, нет. Все может быть так, как ты говоришь. Быть такая возможность, что скрийлинг забрать Камень. Не исключено, что ты сделал единственно возможную вещь. Но отдать Камень маленькой девочке!.. - А куда мне еще было его девать? К себе в карман? В карман волшебнику, где Владетель найдет его моментально? А, наверное, ты считаешь, что я должен был спрятать его в укромном и только мне одному известном месте? Чтобы слуги Владетеля добрались бы до меня, развязали мне язык, а потом пошли и преспокойно забрали его? Эди, пробормотав проклятие, скрестила руки на груди, но потом слегка успокоилась. - Ну... может быть... - Никаких "может быть"! У меня не было выбора. Это был жест отчаяния. Я сделал единственное, что было возможно в таких обстоятельствах. - Ты прав, волшебник, - устало вздохнула Эди. - Ты сделал все, что мог. - Она зябко повела плечами. - Все равно это быть глупо, - добавила она со вздохом. - Сядь. - Она мягко толкнула его на стул. - Я хочу тебе кое-что показать. Зедд сел, а Эди, прихрамывая, подошла к полке. - Я бы с радостью сделал что-то другое, - виновато сказал он ей в спину, - но ничего другого не оставалось. - Я знаю, - кивнула на ходу Эди. - Говоришь, скрийлинг? - Зедд подтвердил. - Ты уверен? - Зедд изогнул бровь. - Ну да, конечно же, ты уверен. - Она нахмурилась, размышляя. - Скрийлинги быть убийцами на службе у Владетеля. Они служат верно и очень опасны, но не слишком умны. Им нужно ткнуть пальцем в того, кого надо найти. Они плохо ориентируются в нашем мире. Откуда Владетель знал, где ты быть? Откуда скрийлинг знал, где тебя искать? И знал, что именно ты быть тот, за кем он послан? - Понятия не имею, - пожал плечами Зедд. - Я был в том месте, где Даркен Рал пытался открыть шкатулки. Но уже прошло время. Никто не мог знать, что я все еще там. - И ты убил скрийлинга? - Да. - Это быть хорошо. Владетель не станет посылать другого после того, как ты доказал, что способен с ними справляться. - Тоже мне, утешение! Матрин Галин был послан, чтобы убрать с дороги тебя, а скрийлинг - меня. Ты права: Владетель не станет натравливать на меня еще одного скрийлинга. Он натравит кого-нибудь посерьезнее. - Если он действительно быть посланным за тобой. - Эди оттянула нижнюю губу и пробурчала что-то себе под нос. - Так где ты нашел Камень? - Рядом со шкатулкой, которая была открыта. - А где появился скрийлинг? - В том же помещении. Эди сокрушенно покачала головой. - Похоже, скрийлинг и впрямь был послан за Камнем, как ни бессмысленно это звучит. И я не пойму, как он тебя нашел, - добавила она, роясь на полке. - Что-то должно было его направлять. Наконец она нашла то, что искала, и положила на стол небольшую - размером с куриное яйцо - круглую косточку, покрытую коричневатым налетом. Это была искусно вырезанная морда какой-то твари, чей жуткий взгляд, казалось, всегда был обращен на тебя, как ни поверни талисман. Кость, несомненно, была очень древней. Зедд взвесил талисман на ладони и обнаружил, что он тяжелее, чем можно было подумать. - Что это? - Его дала мне одна колдунья. Когда я пришла к ней, она быть при смерти. Она спросила, знаю ли я, что такое скрин. Я ответила - да. Она облегченно вздохнула и сказала такое, отчего у меня по коже пробежали мурашки. Она сказала, что ждала меня, поскольку так ей было ведено в пророчестве. Она вложила этот талисман мне в руку и добавила, что он сделан из кости скрина. - Эди показала на груду костей в углу. - Скрин встретился мне в проходе, и я с ним сразилась. Все его кости здесь. А череп стоит на полке. Тот, что упал, я уже говорила. - Эди понизила голос. - Колдунья сказала, что владеть этой вещью могут лишь посвященные. С помощью древней магии ее сделал в далеком прошлом один могущественный волшебник. Сделал потому, что так было ведено пророчествами, и быть может, сам Создатель направлял его руку. Колдунья говорила, что это самый могущественный талисман, которого когда-либо касалась моя рука. Силу, заключенную в нем, не в состоянии постичь человеческий разум. Он сделан из кости скрина и из силы скрина. Она говорила, что он понадобится людям, когда завеса быть порвана. Я спросила, как он попал к ней и как пробудить его магию, но радость, вызванная моим приходом, отняла у старухи последние силы, и она сказала, что нуждается в отдыхе. Она велела мне прийти на следующий день, и тогда она расскажет мне все, что знает. Но когда я пришла наутро, она уже умерла. - Эди многозначительно посмотрела на Зедда. - Чересчур вовремя, подумалось мне еще тогда. Зедд думал о том же. - И у тебя нет ни малейшей зацепки относительно того, как им воспользоваться? - Нет. С помощью магии Зедд заставил талисман подняться в воздух и начал медленно вращать его. Но как бы он его ни повернул, злобные глаза все время смотрели на волшебника. - Ты не пробовала прощупать его магией? - Я боялась. Зедд накрыл шарик своими костлявыми ладонями и начал осторожно касаться его различными видами силы, применяя все известные ему типы магического воздействия, в надежде нащупать броню, защищающую талисман, расколоть ее и пробудить скрытую в талисмане магию. Бесполезно. Вся магия Зедда отражалась от талисмана, словно волшебник пытался коснуться пустоты. С таким щитом Зедду еще не приходилось сталкиваться. Он увеличил силу воздействия. С тем же успехом он мог бы попробовать уцепиться за гладкий лед. Эди дернула его за рукав. - По-моему, тебе не стоит... Внезапно лампа ярко вспыхнула и погасла. От фитиля потянулась тонкая струйка дыма. Огонь в очаге бросил на стены огромные тени. Зедд, нахмурившись, посмотрел на погасшую лампу. Раздался тяжелый удар, и Зедд с Эди переглянулись. Череп скрина, опять упав с полки, покатился по полу к столу, но на полпути остановился, покачиваясь из стороны в сторону. Пустые глазницы уставились на людей. Длинные клыки вонзились в дощатый пол. Зедд с Эди разом вскочили на ноги. Талисман, предоставленный сам себе, со стуком запрыгал по столу. - Что ты опять натворил, глупый старик? - Абсолютно ничего. Внезапно и остальные кости посыпались на пол. Костяная пирамида в углу рухнула. Кости, словно живые, заскользили по полу прямо к черепу. Одно ребро запуталось в ножках стула, но быстро вывернулось и поспешило дальше. Зедд недоумевающе повернулся к Эди, но та уже торопливо отдергивала бело-голубую занавеску над кухонной полкой. - Эди, что происходит? Что ты там делаешь? Кости собирались вокруг черепа, и в их движениях явно угадывалась закономерность. Эди так спешила, что второпях сорвала занавеску. - Уходи! Убирайся, пока не поздно! - Но что случилось? Эди яростно принялась расшвыривать банки и склянки. Она запустила руку в самую глубину, нащупывая то, что искала. Чашки полетели на пол. Огромный кувшин разлетелся вдребезги. По столу и по спинке стула потекла какая-то густая, вязкая жидкость, в которой торчали осколки стекла. - Делай, что я сказала, волшебник! Уходи! Немедленно! Хрустя стеклом под ногами, Зедд бросился к ней, но, взглянув через плечо на череп скрина, замер как вкопанный. На глазах у него кости соединялись, и непонятная конструкция росла как на дрожжах. Выстроились в ряд ребра, позвонки с щелканьем сели друг на друга, и стало ясно, что это - скелет. Образовались ноги, скелет поднялся, и череп, подскочив под самый потолок, с хрустом сел на свое место. Зедд схватил Эди за руку и дернул к себе. Она обернулась, держа в руках какую-то жестянку, плотно закрытую крышкой. - Эди, что происходит?! Она кивнула на скелет, который уже упирался головой в потолок. - Ты что, не видишь? - Разрази меня гром, женщина, что я должен видеть? Я вижу, что эти кости ни с того ни с сего ожили! Скрин скрючился, потому что ему уже не хватало места, а кости все продолжали и продолжали прибывать. - Там нет костей! - крикнула Эди. - Я вижу плоть! - Плоть! Проклятие! Ты же сказала, что убила его! - Я говорила, что я с ним сразилась. Не знаю, можно ли вообще убить скрина, он же и так неживой. Но в одн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору