Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Курц Кэтрин. Дерини 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  -
Рис задумчиво кивнул. -- Звучит логично. А я могу прийти немного раньше, чтобы справиться о самочувствии больного, Эвайн, сколько времени займет вся процедура? -- Зависит от количества полученных воспоминаний. Если верны твои предположения, Йорам, и вы нашли Алистера вскоре, отец получил многое, и процедура займет полчаса или около того. Если он воспринял больше, чем мы предполагаем,-- таинство может продлиться два-три часа. Не думаю, что мы в состоянии продержаться дольше, так что, будем надеяться, этого не понадобится. -- И все же,-- сказал Рис,-- чем больше образов памяти он воспримет, тем больше шансов получит в своем плутовстве. Если он на него решился, будем молиться об успехе этого замысла. -- Да будет так,-- сказал Йорам. Оставшаяся часть дня прошла без значительных происшествий, по крайней мере для Риса и Эвайн. Верные своему решению, они отправились в собор отдать дань покойнику в облике МакРори. Они даже видели Камбера у гроба, стоящим на коленях среди монахов-михайлинцев. Псаломщики архиепископа читали над усопшим, будоража чувствительные деринийские души Риса и Эвайн. Камбер видел, как они взошли на хоры и опустились на колени возле гроба. Глядя на Эвайн, он даже усомнился-- понимает ли она, что на самом деле он жив. Дочь двигалась слишком медленно и тяжело для своих двадцати трех лет, опираясь на руку Риса, тени горя и измождения залегли под глазами. Рис выглядел лучше, но даже его огненно-рыжие волосы, казалось, потускнели, словно стесняясь сиять среди всеобщего траура. Камбер несколько минут следил за дочерью со страстным желанием мысленно соприкоснуться с ней, и не решаясь рискнуть. Просто подойти к ней на правах близкого друга семьи Алистер Каллен, конечно, мог, но это общение наверняка привлекло бы внимание посторонних, а Эвайн могла не сдержать себя. Лучше дождаться ночи, тогда им не придется играть роли на глазах людей и дерини. Он не должен позволять чувствам брать верх над разумом. Камбер знал, что горе Эвайн мнимо, но все равно не в силах был видеть ее в таком состоянии. Наклонившись к Йораму, он прошептал, что чувствует слабость и возвращается к себе в покои, в то же время его рука ободряюще пожала руку сына, показывая, что недомогание-- лишь предлог удалиться. Когда Камбер вышел из собора, опираясь на руку одного из своих рыцарей, Йорам приблизился к сестре и опустился на колени рядом с ней. Возвращаясь с лордом Дуалта в свои покои, Камбер позволил себе сбросить напряжение. С юным михайлинцем он не чувствовал опасности, Дуалта лишь недавно был принят в Орден и к тому же не был дерини. Ничто в манере поведения Камбера не должно выдать его такому, как Дуалта, хотя недавний михайлинец был наблюдательный молодой человек, прошедший в Ордене хорошую выучку. Нет, Дуалта не тот, кого мог бояться Камбер. Король-- возможно. Или Энском. Или... Джебедия! Как только Камберу показалось, что он обрел относительную безопасность, из-за угла коридора вывернул навстречу им этот опасный собеседник. Провожатый уже открыл дверь, но ускользнуть не было никакой возможности, встреча была неизбежна. После преображения Камбера они не раз виделись на советах, но не встречались лицом к лицу. Его не просто провести, Джебедия-- дерини. -- Добрый день, Джеб,-- сказал Камбер тоном, предупреждающим пространный разговор. Джебедия склонился, чтобы поцеловать кольцо главы Ордена. Скорее для Дуалты, чем из почтения, подумал Камбер. -- Добрый день, отец настоятель. Я думал, что остаток дня вы проведете в соборе. Надеюсь, ничего не случилось? Дуалта с поклоном отступил в сторону. Камбер вошел в комнату. -- Все в порядке. Я почувствовал небольшую слабость. Вот и все. Жара, благовония... Немного отдохну, и все придет в норму. -- Вы уверены, что это все?-- спросил Джебедия. Когда он последовал за Камбером и Дуалтой, на лице у него было выражение неподдельного беспокойства.-- Дуалта, ты можешь идти,-- продолжал он, занял место юноши и помог Камберу устроиться в кресле у потухшего камина.-- Я позабочусь о настоятеле. Молодой рыцарь вопросительно взглянул на Камбера, тот кивнул, страстно желая, чтобы ушли оба. Дуалта вышел, Джебедия перебрался к камину, опустился на колени и, не оглядываясь на Камбера, принялся разводить огонь. -- Что-то не так, Алистер. Почему вы не позволяете помочь вам? Со дня сражения вы как-то... отдалились. Камбер сцепил пальцы, осмотрел кольцо на руке, машинально потер его чеканное серебро большим пальцем, повторяя излюбленный жест Алистера. Сейчас он не собирался открывать правду о себе. Это может случиться не раньше, чем будет прочитана память Каллена и не станет ясно, насколько далеко зашла дружба его с Джебедия. Если бы эту встречу можно было отложить на несколько дней, на несколько часов... Он поднял глаза, прекрасно зная, что Джебедия наблюдает за ним и удивляется его неловкости. Впрочем, никаких подозрений он не испытывал. Видел в этом излишнюю осторожность. Волнение? Переживания? -- Прошу прощения, Джеб. Меня слишком многое занимает. А мое здоровье после битвы, как ты знаешь, оказалось хуже, чем я желал бы. Джебедия ответил так тихо, что Камберу захотелось придвинуться поближе, он едва разбирал слова. -- Вы сравнительно молоды, Алистер, всего на пять лет старше меня. Неужели Целители ничем не могут помочь? Камбер пожал плечами. -- Рис говорит, что заметно улучшение. Однако в исцелении нуждается не только тело. -- Что же, еще печаль по Камберу2-- в голосе Джебедия слышалась насмешка.-- Я знаю, что вы с ним были близки, но и раньше вам случалось терять таких друзей. Джаспер тоже умер, да и многие другие, долго перечислять. Кроме того, не так давно вы с Камбером были противники, едва ли не враги. -- Мы никогда не были врагами,-- прошептал Камбер.-- Никогда. Кроме того, меня тревожат не смерти. -- Нет?-- Джебедия поднял глаза, его рука и щепка в ней застыли над фигурами, которые он чертил в каминном пепле. -- Надеюсь, не я тому виной. Камбер покачал головой и улыбнулся. -- Нет, не ты, мой друг. Ты всегда придавал мне силы, Тень Камбера здесь ни при чем, хотя, по-моему, ее присутствие буду ощущать всю жизнь. Нет, боюсь, меня тревожат другие демоны. -- Демоны?-- Джебедия был удивлен, бросил щепку в камин и поднялся. Когда он опустился на пол рядом с Камбером, на его открытом лице читалось беспокойство.-- Какие демоны, Алистер? Что за суеверная чушь? Наследство Ариэллы? Расскажите же, поделитесь тем, что тревожит вас, и я помогу справиться с этим. Камбер отвел глаза, решая, не слишком ли далеко он зашел. Сам того не понимая, Джебедия наткнулся на То, чем можно было обусловить любые расхождения в поведении Камбера и Алистера, и что следовало бы приберечь. Теперь придется рассказать значительно больше, но явно недостаточно для возбуждения опасных подозрений; они и так бродят в голове у друга Каллена. По крайней мере идея продолжающейся борьбы с влиянием Ариэллы позволит Джебедия успокоиться, не чувствуя обиды за недомолвки (Камбер знал, что это чувство в нем было столь же сильно, как и беспокойство за Алистера). Но как половчее подвести его к этому? -- Нет, не проси о слишком многом.-- Камбер легонько коснулся плеча Джебедия, встал и подошел к камину.-- В день сражения произошло нечто, тебе не известное. Смерть Ариэллы не прошла бесследно, я уже не говорю об остальных смертях. Платить за это мне одному, чтобы между мной и тем, кто создал нас всех, воцарился мир. -- Вы только позвольте... Я мог бы помочь... -- Не могу поделиться этим, Джеб, даже если бы захотел и тебя подвергнуть опасности, которую предстоит одолеть мне. Я не могу делиться этим ни с кем. Джебедия, оставаясь на коленях, откинулся на пятки и следил за каждым движением Камбера-- тому оставалось только неотрывно глядеть в камин. Он боялся, что объяснения не будут приняты, но возражений не последовало. Выждав, Камбер, широко улыбаясь, повернулся к Джебедия и с покорностью судьбе вздохнул. -- Прости, но так должно быть, по крайней мере сейчас. Пока я не избежал опасности и не расплатился по счетам, мои слова должны предназначаться только моему духовнику, и даже он не узнает всего. Джебедия опустил глаза, с трудом проглотив подкативший к горлу комок. -- Когда-то я был для вас почти духовником. -- И, возможно, снова станешь им,-- мягко произнес Камбер, все более изумляясь тонкости душевного общения этих двоих.-- Пока это невозможно. Прошу тебя, давай не будем продолжать об этом. -- Как... пожелаете. Наступила тишина, которая, казалось, будет длиться вечность, потом Джебедия поднялся и вынужденно улыбнулся. -- Теперь вы должны отдыхать, отец настоятель, меня ждут дела. Если что-то будет нужно, вы знаете: стоит меня позвать, и я приду. -- Я всегда это знал,-- благодарно отозвался Камбер, подумал и добавил.-- Да благословит тебя Бог, друг мой. Джебедия кивнул, развернулся на каблуках и, уныло повесив голову, вышел. Камбер вздохнул, вернулся в кресло и поставил ноги на небольшую скамеечку. Ему будет в чем-то проще после предстоящей ночи-- с этой надеждой Камбер погрузился в сон. Несколькими часами позже он проснулся от шороха штор на широком окне. В камине горел огонь, в подсвечнике, на полу, слева от него, стояли зажженные свечи; в полумраке за ними было трудно что-то разглядеть, и Камбер прищурился. В видневшемся силуэте угадывались знакомые черты, но еще не пробудившийся мозг никак не мог подсказать точный ответ. -- Рис?-- позвал он и улыбнулся, когда фигура у окна обернулась к нему. -- Кто же еще мог войти в комнату, не разбудив тебя?-- Целитель еще раз поправил плотно закрытые шторы и вступил в круг света на полу, очерченный свечой.-- Правда, могу назвать еще двоих, но они появятся только через час. Так что сейчас придется побыть в моем обществе. Как ты себя чувствуешь? Он присел возле Камбера, тронув запястье своей прохладной рукой. Отлично понимая, что именно беспокоит Целителя, Камбер улыбнулся. -- Превосходно или, по крайней мере, вполне нормально для подобной ситуации. Головная боль почти прошла, а после сна я чувствую себя отдохнувшим. Соответствует ли мой отчет вашим предположениям, о, могущественный Целитель? Рис убрал руку с запястья Камбера и сел в кресло. -- Разумеется, я хотел бы видеть тебя более крепким, но этого стоит ожидать не раньше, чем мы справимся с нашей ночной работой. Уже завтра должно наступить заметное улучшение. -- Завтра я буду в лучшей форме, обещаю. Кстати, кто сегодня в карауле? -- Юноша, что сопровождал тебя из собора. Кажется, его зовут Дуалта. А что? Камбер вздохнул. -- Уже лучше. Я боялся, вдруг это будет Джебедия. -- Чего боялся? -- Когда я вернулся из собора, у нас была с ним беседа, очень обеспокоившая меня. Очевидно, я вел себя не совсем естественно, по крайней мере в его глазах. Все больше убеждаюсь, они с Алистером были куда более близки, чем мы предполагали. Если мы не будем чрезвычайно осторожны, он может оказаться проблемой не меньше Синила. -- К тому же он дерини,-- заметил Рис. -- Поверь, я ни на минуту не забывал об этом. По-моему, в конце концов я успокоил его. Объяснил свою слабость поединком с Ариэллой, дав Понять, что за победу должен заплатить какую-то таинственную цену. Разумеется, все это правда, хотя и несколько в другом смысле. Но в самом конце мне показалось, что его чувства оскорблены тем, что я отверг прежнюю близость. Одному Богу известно, как должно было вести себя. Может, Йорам это знает. Или, возможно, что-то скрыто в воспоминаниях. Камбер постучал себя по лбу, а Рис задумчиво склонил голову. -- Что ты будешь делать, если не удастся пролить свет на их отношения? -- Действовать, повинуясь интуиции, и стараться изо всех сил. Мое епископство позволит встречаться с ним лишь на официальных собраниях. Если, несмотря на все наши старания, у него возникнут подозрения, придется раскрыть ему нашу тайну. С другой стороны, если они с Алистером были так близки, как мне начинает казаться, не думаю, чтобы он простил мне когда-нибудь обман и то, что я занял место его друга. Рис поджал губы. -- Будь осторожней с этим, Камбер,-- тихо произнес он.-- Я хочу, чтобы ты обещал мне не предпринимать подобного шага, не посоветовавшись с нами. Все это становится слишком опасным. -- Даю слово.-- Камбер улыбнулся.-- А теперь займемся более срочными делами. Полагаю, вы с Эвайн нашли нужный документ? -- Мы прочитали его прошлой ночью. Он оказался очень ясным и подробным... -- Однако?-- поторопил его Камбер, почувствовав неуверенность зятя. -- Однако что?-- спросил Рис,-- У меня роль самая простая. Я должен следить за тем, чтобы твои легкие не переставали дышать, а сердце продолжало биться. Вам с Эвайн придется посложней. -- Что в таком случае беспокоит? Уверен, ты не сомневаешься в способностях своей жены? Рис невесело усмехнулся. -- Неужели мои чувства так легко узнать? Нет, я беспокоюсь не за Эвайн и не за себя или Йорама. -- Ты беспокоишься за меня. -- Не совсем. Все дело в самом таинстве и точности действий всех участников. Раньше нам случалось выполнять и более сложные вещи. Видит Бог, некоторые из выпавших на мою долю исцелений куда более страшили поначалу... Но это совершенно другое. Кроме того, твои силы истощены. Лучше бы мы сделали это раньше. -- Прошлого не воротишь,-- пробормотал Камбер.-- Но довольно. Я уже несколько месяцев не заглядывал в эту рукопись. Освежи мою память, постарайся вспомнить как можно больше деталей. Нам полезнее во время ожидания занять свои умы. Рис ответил глубоким вздохом и, потянувшись к креслу тестя, приложил свои пальцы к его запястью. Камбер закрыл глаза, сделал глубокий вдох и выдохнул. Он отчетливо слышал мерное дыхание Риса. Как и множество раз прежде, возникла прочная связь. Взаимопроникновению только мешал беспорядок и напряжение в части сознания Камбера. Рис открыл каналы и излил информацию своему другу и наставнику. Когда с этим было покончено, оба вернулись к действительности. Рис выглядел сконфуженным. Камбер одобряюще улыбнулся, но добился не того, чего хотел. -- Это исполнено прекрасно,-- сказал он, погладив руку Риса, потом поднялся и подошел к камину.-- Всегда приятно убедиться, что по крайней мере чья-то память в порядке. -- А его память? Камбер положил руки на край каминной полки и прижался лбом к холодному камню. -- Что, так заметно? -- Да. -- Прости. -- Тебе не в чем извиняться. У тебя снова болит голова, так? -- Немного, но не сильно. Когда Эвайн и Йорам?.. -- Скоро. Я могу чем-нибудь помочь... Раздался легкий стук в дверь, оба поднялись и посмотрели друг на друга. Стук повторился. Камбер поспешно уселся в кресло, натянул на себя одеяло, откинул голову на спинку и закрыл глаза. Убедившись, что Камбер устроился, Рис пошел к двери. -- Кто там? -- Отец Йорам,-- последовал ответ.-- Я по делу. Рис отодвинул засов и приоткрыл дверь. За ней в самом деле стоял Йорам. Капюшон скрывал его золотистые волосы и отбрасывал тень на лицо. Чуть позади стоял его спутник, руки, сложенные на груди, скрывались в широченных рукавах михайлинской рясы, склоненная голова пряталась под капюшоном. Если бы Рис ничего не знал заранее, он не догадался бы, что этим монахом была его жена. Он взглянул на Йорама, хорошо помня после разговора с Камбером, что в конце коридора на страже стоит Дуалта. Чтобы успокоить себя и не вызвать недоумения Дуалты, он заговорил подчеркнуто церемонно и несколько громче, чем требовалось. -- Отец Йорам, я не ожидал, что вы придете. Настоятель отдыхает. Йорам и глазом не моргнул. -- Надеюсь, мы не очень его обеспокоим, Рис. Отец настоятель хотел видеть этого монаха. Незначительный вопрос о дисциплине не слишком утомит викария. Рис оглянулся, словно желая убедиться, что настоятель и впрямь ожидает посетителей, потом отошел в сторону и впустил гостей. Закрывая дверь, он заметил, что Дуалта отвернулся и продолжает скучать на посту-- визит не привлек его внимания. -- Маскарад удался.-- Эвайн отбросила капюшон со своих тщательно стянутых волос. Не успел Рис задвинуть дверной засов, а она уже бросилась к креслу. Поднимавшийся навстречу мужчина залился бледностью и покачнулся, попав в жаркие объятия. Невольные свидетели встречи понимающе переглянулись и, не сговариваясь, уставились на дверь, погруженные в заботы о мерах предосторожности во время предстоящего действа. Эвайн не размыкала объятий, пока руки не нашли подтверждения тому, в чем не ведало сомнений ее сердце. -- Я верила, он не мог умереть!-- горячо прошептала Эвайн, когда они отстранились, чтобы взглянуть друг на друга глазами, полными радостных слез.-- Я бы узнала! Я бы обязательно узнала! -- Если бы мог, я предупредил бы тебя,-- Камбер прижимал ее голову к груди и целовал волосы.-- Дитя мое, как мне хотелось дать знать тебе, но выхода не было. Рис рассказал тебе обо всем. -- Да, и мы поможем тебе,-- сказала она, снова отступила, чтобы оглядеть Камбера с ног до головы, но не отпускала его.-- Мы готовы сделать то, что должны. -- Я благодарен больше, чем вы об этом можете думать,-- ответил он. Освободившись от ее руки, Камбер опустился в недавно покинутое кресло и посмотрел туда, где стояли мужчины. -- Господа, преграды выставлены? Йорам кивнул и вместе с Рисом приблизился. -- Никому снаружи не удастся уловить волшебство. Кроме того, мы поставили преграды звукам, а я буду настороже. -- Хорошо. Есть план действий на случай, если нам помешают? -- Как тебе известно, Дуалта на посту, он знает, что в покоях мы с "братом Джоном",-- Йорам с улыбкой указал на сестру.-- Доблестному стражу дали понять, что викарий занят дисциплинарным взысканием, Дуалта не позволит кому попало отвлекать отца Алистера. А если все же позволит, мы с Эвайн просто удаляемся в твою молельню.-- Он кивнул на одну из дверей.-- Разыгрываем сцену покаяния. Рис остается с тобой и помогает управлять возникшей ситуацией. -- Знаете, это действительно опасно,-- сказал Камбер.-- Если нам помешают, не уверен, что смогу справиться со своей ролью. -- Помоги нам Бог, чтобы не дошло до такого.-- прошептала Эвайн. Кивнув, Камбер откинулся в кресле, сделал глубокий вдох, медленно выдохнул, потом оглядел каждого из них: дочь, сына и зятя-- и снова кивнул. -- Начинаем. ГЛАВА 11 И ныне, Господи, воззри на угрозы их и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое. Тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеление и на содеяние знамений и чудес именем Святого Сына Твоего Иисуса. Деяния святых Апостолов 4:29-30 Рис встал за кресло Камбера, а Йорам перешел к двери и облокотился на нее. Эвайн сняла михайлинский плащ и положила на свободное кресло, потом опустилась на скамейку у ног отца. Одной рукой любовно поглаживая расшитые

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору