Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Курц Кэтрин. Дерини 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  -
тоске и обводя взглядом улыбающиеся лица друзей и родных. - Считаю своей приятной обязанностью предложить тост за прелестную невесту сэра Джатама, но прежде чем я сделаю это, - продолжил он, устремляя взор на новобрачных, - я должен кое-что сказать вам обоим. Отставив в сторону кубок, он вопросительно покосился на Нигеля, и тот безмолвно кивнул в ответ. - Миледи Лжаннивер, сперва я хотел бы отметить, что отдаю вашу руку супругу, которого растил и воспитывал с большим усердием... Немалое достижение для короля, который сам едва ли на год старше своего оруженосца. Эта забавное начало вызвало немало улыбок и смешков, а Келсон тем временем продолжал: - Однако уверяю вас, что считаю сэра Джатама Килшейна одним из лучших украшений моего двора и достойным мужем для любой девушки, которую он выбрал бы себе в жены. Хотя, конечно, никто не мог предположить, что он изберет в супруги принцессу королевской крови... Но, разумеется, любая невеста - принцесса в свой день свадьбы. Джаннивер покраснела. Джатам широко улыбался, а по рядам гостей прошел негромкий смех. - Тем не менее, здесь имеется один любопытный вопрос этикета, - продолжил Келсон. - По законам предков, невеста должна принять ранг своего супруга в день свадьбы, и не имеет значения, каков ее род... А это значит, что вы, моя дорогая принцесса, отныне становитесь лишь женой простого рыцаря. Но прежде чем Джаннивер успела бы разразиться возмущенной речью, ибо это и впрямь тревожило ее меньше всего на свете, Келсон с улыбкой вскинул руку и покачал головой. - Да, я знаю, вы скажете, что это не имеет значения. И у меня такое впечатление, что вы двое были бы счастливы жить вместе до конца дней в скромной лачуге где-нибудь посреди леса. Однако сие было бы недостойно даже простого рыцаря и его жены. Кроме того, это потребовало бы вашего отъезда из столицы, о чем я не хочу даже думать. Мне недоставало бы полезных советов и здравомыслия Джатама, и кроме того, Ремут потерял бы одно из самых прелестных своих украшений в вашем лице, Джаннивер! Поэтому я решил исправить положение, насколько это в моих силах. Он вновь бросил взгляд на Нигеля, который, потянувшись куда-то назад, достал скрученный лист пергамента, украшенный печатями, свисающими на Длинных шнурах, и передал этот документ королю. Келсон даже не стал его разворачивать, а лишь продемонстрировал пергамент Джатаму, который, неуверенно глядя на короля, вытянул руку. - Сейчас можешь не читать, - заявил король, в то время как Джатам в изумлении взирал на него. - Уверен, что ты и без того каждый день видишь достаточно королевских указов в моей канцелярии и вряд ли захочешь знакомиться еще с одним в свою первую брачную ночь. Он наградил Джаннивер любящей улыбкой, прежде чем продолжить: - Достаточно сказать, что с согласия и искреннего одобрения герцога Кассанского, - он указал на Дугала, который, не поднимаясь со стула, отвесил поклон всем присутствующим, - с нынешнего дня я возродил древнее баронство Килшейн, что в герцогстве Кирни, и сделал тебя, Джатам, бароном Килшейнским. Он не обратил никакого внимания на удивленный возглас, вырвавшийся из уст своего бывшего оруженосца и его невесты. - Отныне, разумеется, тебе принадлежит также Килшейнский замок, все причитающиеся подати и доходы, ведь в конце концов, отныне ты должен содержать баронессу... Хотя я все равно надеюсь, что вы двое каждый год будете как можно больше времени проводить при дворе. Я бы с удовольствием сделал бы тебя графом, Джатам, ведь некогда, если помнишь, Килшейн был графством, хотя времена эти миновали давным-давно... Но Нигель разумно предложил, что следует сперва позволить тебе проявить себя как простому барону. При этих словах короля все радостно засмеялись и в знак одобрения принялись хлопать ладонями по столу. Заплаканная Джаннивер крепко взяла под руку супруга, в то время как Джатам вертел в руках пергаментный свиток, словно не в силах поверить своему счастью. - Сир, я... - - Нет, ни слова больше. Этот титул принадлежит тебе... Мой свадебный дар вам обоим. Завтра, на собрании двора, мы утвердим его официально. Утром или, возможно, после обеда, в зависимости от того, к какому времени вы наконец выберетесь из покоев для новобрачных, - добавил он, лукаво подмигнув. - Впрочем, не тревожьтесь ни о чем. Ваш сюзерен позаботится обо всех этих докучливых деталях. - О да, разумеется, - подтвердил Дугал, который явно был точно так же, как и король, доволен, что ему позволили проявить душевную щедрость. - О, сир, мы нижайше благодарим вас, - с трудом выдавил Джатам, и молодожены уселись на место, обмениваясь изумленными взглядами. - Не за что, дорогие мои, - отозвался Келсон, чувствуя себя почти счастливым, и вновь поднял бокал. - А теперь самое время встать и выпить за здоровье невесты. - Он помолчал, ожидая, пока все поднимутся на ноги. Все, кроме Джаннивер, которая сидела, утирая рукавом уголки глаз. - Представляю вам невесту, баронессу Килшейнскую, и пусть их жизнь с бароном будет долгой, счастливой и полной процветания. - Король поднял кубок. - За невесту! - За невесту! - хором поддержали его все присутствующие и также высоко подняли бокалы, прежде чем осушить их до дна. После того, как они выпили, а потом еще раз за здоровье короля, по предложению уже слегка пришедшего в себя барона Джатама, гости вновь расселись по местам и принялись лакомиться сластями и засахаренными фруктами, в то время как невеста угощала жениха медовым пирогом. Вино текло рекой, но Келсон почти сразу же поспешил удалиться в свои покои, не забыв перед этим поблагодарить музыкантов и одарить их серебром, а затем послал пажа, чтобы попросить Росану зайти к нему, прежде чем она покинет замок. Она явилась вскорости, но ее явно немало смутило это неожиданное приглашение. - Спасибо, что пришла, - сказал он, после того как она поприветствовала короля церемонным поклоном, а паж закрыл за собой дверь. - Я хотел сообщить тебе, прежде чем уеду в Торент, что часовня, посвященная святому Камберу, почти завершена. По-моему, Дункан обсуждал с тобой этот вопрос. Мне бы очень хотелось, чтобы на ее освящении присутствовали Служители святого Камбера. Опустив взор, она вздохнула. - Государь, я уже сказала вам, что буду там в этот день. Но вам не стоит устраивать наши встречи наедине, ибо это лишь причинит боль нам обоим. Я уже сказала вам, что больше никогда не выйду замуж. - И я вынужден тебе верить, - произнес он негромко, - и, полагаю, что со временем мне придется это принять. - Он вздохнул и отвел глаза, не в силах взглянуть на ее нежное лицо, озаренное отблеском свечей. - Однако не могу обещать, что сердце мое когда-нибудь смирится с этой мыслью. Как ты можешь просить меня разорвать те узы, которыми мы были связаны с тобой?.. - Но их необходимо порвать, сир, - прошептала она. - И вы должны связать себя подобными узами с другой женщиной, ради блага вашего королевства. Ваша королева должна быть для вас на первом месте. - Но та королева, которую я желал бы себе, всегда была верна моему королевству, даже когда полагала, что правитель его мертв, - возразил Келсон, наконец заставив себя взглянуть на нее. - Неужели ты этого не понимаешь? Она заметно побледнела, и теперь темные глаза ее казались черными провалами в белой маске, в которую превратилось ее лицо. - Я понимаю только одно: что та женщина, которую вы желали сделать своей королевой, утратила веру в вас. Она предала вас, - потерянным голосом промолвила Росана. - Вы заслуживаете лучшего. Гвиннед заслуживает лучшего. Закрыв глаза, он отвернулся и уронил голову на грудь. У него перехватило дыхание, и лишь спустя несколько томительно долгих мгновений он вновь смог заговорить. - Нам придется согласиться на том, что по этому вопросу нам никогда не прийти к согласию. - Он заставил себя расправить плечи. - Ла, - через силу отозвалась она. - В этом мы едины. - Благодарю, - Келсон с трудом сглотнул. - Но есть и еще кое-что... Вопрос, который бы я хотел обсудить с тобой. Может быть, хоть в этом я сумею смягчить твое сердце. Это касается твоего сына.., который мог быть нашим сыном. Она застыла. - Сир, я никогда не изменю своего решения. Альбин обещан Церкви. - Росана, он Халдейнский принц. Если таков будет его выбор, если таков будет выбор Господа, тогда да будет так... Халдейны и прежде служили Богу. Но как ты можешь делать выбор за него?! - Этот выбор наилучший, - возразила она. - И уж куда безопаснее, чем если когда-нибудь он посмеет бросить вызов вашим собственным потомкам! И не нужно напоминать мне, что священные обеты не дают гарантий против соблазна мирских наслаждений... Я прекрасно помню участь, что постигла князя-епископа Меары. Келсон тоже это прекрасно помнил. Ведь именно он отдал приказ о казни Джедаила. - Росана, - промолвил он. - Прежде чем я женюсь и дам жизнь своим наследникам, принц Альбин Халдейн по-прежнему является моим ближайшим родичем после Нигеля, чтобы ты ни делала и ни говорила по этому поводу. И никакие монастырские стены здесь ничего не изменят. - И если у вас не будет сыновей, - выдохнула она, - я буду рада, чтобы он наследовал вам с Нигелем. Но у вас должны быть сыновья, государь! А я опасаюсь, чтобы когда-нибудь моему Альбину не вздумалось восстать против них... Против сыновей, жизнь которым даст ваша истинная королева... С рыданиями она отвернулась, и Келсон вновь склонил голову. Истинная королева... Именно она, Росана, была его истинной королевой. Он не смел признаться, что наблюдал за ней нынче днем из окна, выходившего в сад, где они с Джаннивер собирали цветы для букета невесты. Следом за ними весело ковылял двухлетний Альбин с плетеной корзиной для цветов. Он выглядел как самый настоящий халдейнский принц, светлокожий, с бледно-серыми глазами и непослушной копной черных как смоль волос. Всякий раз, когда взор его падал на мальчика, Келсону не составляло труда вообразить, что Альбин мог бы оказаться его сыном, а не отпрыском предателя Конала. Однако Росана раз за разом приводила ему одни и те же доводы, и была тверда и непреклонна во всем, что касалось ее планов по устройству собственной судьбы и участи сына. И теперь у короля появилось мучительное, болезненное ощущение, что рано или поздно ему придется с этим смириться. - Тогда.., похоже, - услышал он свой собственный голос, доносившийся словно откуда-то издалека, - что мне и впрямь пора начинать думать о том, чтобы обзавестись.., истинной королевой. Сдавленный возглас Росаны ясно показал, насколько больно ей было слышать от него эти слова. - Я... Я рада, что вы заговорили об этом, милорд, - промолвила она тем не менее, взяв под контроль свои чувства. - Я бы солгала, сказав, что больше не питаю к вам любви, и вы знали бы об этом лучше, чем кто-либо другой. Но мы оба должны продолжать жить своей жизнью. Я сделала все необходимое, чтобы устроить свое собственное будущее и будущее Альбина. И также.., осмелилась позаботиться и о вас. Если.., если вы соблаговолите выслушать меня, то, по-моему.., я подыскала вам подходящую королеву. - Ты подыскала... Потрясенный и оглушенный, он отвернулся от нее, отнюдь не отрицая тем самым ее предложения, - ибо устами Росаны говорила истинная любовь, недоступная пониманию простых смертных, - но Келсон был вынужден признать, что отныне их отношения стремительно переходили ту грань, откуда не будет возврата. Больше не было надежды на примирение, и он ничего не мог с этим поделать. - Неужто надежды совсем не осталось? - прошептал он. - Никакой, - сурово, без эмоций отозвалась она. - Однако должна быть надежда для Гвиннеда. А для этого у вас должны родиться сыновья. Если... Если вы дадите ей хоть самый маленький шанс, то, пола" гаю, невеста, которую я вам предложу, может прийтись вам по душе. - Я прекрасно сознаю, что мой долг - дать Гвиннеду наследников престола, - промолвил он. - Что же касается удовольствия для меня лично... Он печально покачал головой, не в силах продолжать, и дернулся, словно от удара, когда она ласково коснулась его руки. - О, государь, в вашем сердце так много любви, - прошептала Росана. - Кого бы вы ни взяли в жены, вы должны подарить ей хотя бы толику этого чувства... Ради самого себя и ради Гвиннеда, и ради ваших будущих сыновей, и той женщины, которая даст им жизнь. Иначе ложными будут те клятвы, что вы принесете перед алтарем Господним, а король Гвиннеда никогда не нарушает священных обетов. К тому же... - она отпустила его руку и отвернулась от Келсона, - ..та невеста, о которой я веду речь, вам уже знакома. Вы неплохо ладили, когда были детьми. Он растерянно заморгал. - Ты говоришь о ком-то, кого я знаю? - Ну, разумеется. Разве я пожелала бы, чтобы вы женились на ком-то постороннем? - она исподволь покосилась на него. - Келсон, я не теряла времени даром все эти три года. После рождения Альбина я отвезла его в Нур-Халай, чтобы мои родители могли взглянуть на внука.., ведь как бы ни сложилась дальше его судьба, там его законное место. Обратно же я возвращалась через остров Орсал, ибо тамошние правители приходятся дальней родней моему семейству. Именно в то лето Гвиннед впервые обсуждал с вашей двоюродной бабушкой Сиворн возможный брак между Бреконом Рэмси и вашей кузиной Ришель. - Если ты ведешь речь о сестре Брекона Ноэли, то я встречался с ней лишь прошлым летом, когда она прибыла в Ремут на обручение брата... Хотя мои советники наверняка одобрили бы подобный бракточно так же, как и ее мать. - Однако вас самого ничуть не устроило бы то давление, которое они стали бы на вас оказывать, - со слабой улыбкой возразила Росана. - К тому же вы, без сомнения, не обратили внимания на то, что леди Ноэли интересуется совсем другим принцем из рода Халдейнов, а отнюдь не вами, сир. - Что? - Келсон, Келсон, она должна выйти замуж за Рори, а не за вас, - воскликнула Росана. - О, конечно, они очень старались, чтобы никто не заподозрил неладного, но все же их взаимное влечение не ускользнуло от пристального взора моего дядюшки Азима, который помогал мне в поисках невесты для вас. Разумеется, и Рори, и Ноэли согласятся взять в супруги тех, кого им будет велено, ибо оба они хорошо знают, что такое долг и повиновение, как и все мы... Но только подумайте об этом!.. Брак между Рори и Ноэли еще крепче привяжет Меару к Гвиннеду, а именно этого и желает королевский Совет. Более того, отныне Халдейны навсегда смогут утвердить свое присутствие в Меаре, ибо Рори готов жить там постоянно, - в отличие от вас, государь. - Рори и Ноэли, - озадаченно повторил Келсон. - А что.., в этом есть смысл... Особенно, если ты права, и они питают друг к другу нежные чувства. Росана устремила взгляд на свои руки, тесно переплетая пальцы, чтобы не выдать их дрожь. - Это величайшая радость - когда державные нужды могут совпадать с искренними устремлениями двух сердец, - прошептала она. Слова эти немедленно вернули Келсона к началу их разговора, хотя ему не слишком хотелось вновь затрагивать эту тему. - Но ты сказала, что я уже знаком с той женщиной, которую ты прочишь мне в супруги, - через силу вымолвил он. Однако следующий вопрос, который напрашивался сам собой, Келсон так и не нашел в себе силы задать. Заметив его колебания, Росана улыбнулась и печально покачала головой. - О, государь, но ведь жизнь продолжается! - выдохнула она. - Скажите же мне со всей прямотой, неужто вы совсем не обратили внимания на сестру Ришель? - Аракси? Ты говоришь о моей кузине? Но она ведь, кажется, обручена с Куаном Ховисским... - Он осекся, заметив, что Росана качает головой. - Нет? Это не правда? - Обманный маневр, милорд. О, конечно, о свадьбе вовсю шла речь... Но только не между ними двумя. Они относятся друг к другу, словно брат и сестра. - Но... Это ведь невозможно. При дворе ходят слухи... - Именно. И это всего лишь слухи, как и всегда бывает в подобных случаях. На самом деле, Куан мечтает взять в жены свою кузину Гвенлиан. - Гвенлиан? Но ведь ее брат ненавидит Куана! Он никогда этого не допустит. - Совершенно верно, - подтвердила Росана. - Именно поэтому и понадобился небольшой обман, в котором Аракси с удовольствием согласилась принять участие. Совершенно ошарашенный, - ибо свою кузину он никогда не рассматривал как возможную невесту, - Келсон, тем не менее, почувствовал искреннее сострадание к Гвенлиан, чьим братом был тот самый король Колман, который в свое время был обручен с принцессой Джаннивер и так грубо отверг бедняжку. Но он лишь краем уха слушал Росану, в то время как та объясняла ему сложности бытующих в Ховисе и Лланнеде законов и уложений, согласно которым наследником Колмана, который до сих пор так и оставался неженатым, являлись его сестра Гвенлиан в Лланнеде и его кузен Куан в Ховисе, поскольку в тех краях женщины не имели права восходить на престол. Аракси. Его кузина Аракси... Мысль об этом была столь неожиданной, что сейчас, даже напрягаясь изо всех сил, Келсон не мог вызвать в памяти ее облик, представить, как может выглядеть сейчас эта девочка, хотя, конечно же, прошлым летом он видел ее рядом с Ришель. Скорее всего, ничего особенного в ней не было, ибо, в противном случае, король наверняка обратил бы на нее внимание; и она держалась тихо и незаметно в тени старшей сестры, которой при дворе уделяли куда больше внимания. Однако детские воспоминания вернулись с куда большей легкостью. Он помнил хохочущую веснушчатую девчушку со вздернутым носиком, вечно ободранными коленками и толстыми пшеничными косами, которая наперегонки носилась с ним, своей сестрой и Коналом по королевскому саду, и с писком и хихиканьем удирала от мальчишек, когда те решали немножко подразнить кузин. - Сама мысль о том, чтобы Куан унаследовал Ховисский трон, приводит Колмана в ужас, - продолжала тем временем Росана. - Однако единственный способ для него помешать этому - произвести на свет сына, который тогда оттеснил бы даже Гвенлиан и унаследовал обе короны. Конечно, для этого сперва Колману надлежит жениться, а это не так-то просто, ибо ни одно приличное семейство не желает породниться с ним после того, как отвратительно он обошелся с Джаннивер. В последних словах Росаны прозвучало нескрываемое удовлетворение, ибо, как никто другой, она старалась все эти годы защитить честь и наилучшим образом устроить судьбу несчастной принцессы... И сегодня ее усилия, наконец, увенчались успехом. - Так что если бы он прознал об этом, Колман сделал бы все от него зависящее, чтобы помешать браку, который подарил бы Куану сразу две короны, - заключила она. - Если бы он хоть что-то заподозрил, то посадил бы Гвенлиан под замок, или еще что похуже. Именно поэтому и нужно было сделать вид, что между Куаном и Аракси что-то есть. - Так значит, она все же не собирается за него замуж? - уточнил Келсон. - Нет. Конечно, нет. Равно как и ни за кого другого из многих поклонников, что просили ее руки. Только подумайте, государь!.. Она из рода Халдейнов, приходится вам дальней родней. Политически, никто не смел бы возразить против такого брака. А с другой стороны, она Дерини, унаследовала эту кровь от своей матери. Вполне возможно даже, что она владеет и зачатками магии Халдейнов. Заложив руки за пояс, Келсон принялся беспокойно расхаживать перед очагом, не смея даже взглянуть на Росану. На самом деле, даже его советники не рассматривали юную кузину Аракси в качестве возможной супруги для своего короля, ибо все полагали, что она обручена с Куаном. Он и сам почти не обращал на нее внимания прошлым летом, думая лишь о том, как устроить брак ее старшей сестры. Но теперь, кажется, он начал припоминать эту рослую светловолосую привлекательную девушку, отдаленно напоминающую его двоюродную бабушку Сиворн в молодости. - Кузина Аракси... - пробо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору