Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
т.
- Да. Пока любит, - согласился Лорис. Корриган начал старательно под-
писывать письмо, а Лорис с легкой улыбкой наблюдал, как кончик языка
Корригана следует за каждым росчерком пера, выводящего затейливую рос-
пись. - Но будут ли они любить его, когда вступит в силу интердикт?
Корриган с удовлетворением посмотрел на свою работу и энергично
встряхнул над пергаментом серебряной песочницей.
- А кроме того, - сказал Лорис, глядя на Корригана сквозь опущенные
ресницы, - говорят, что Барин, лидер повстанцев, объявил себя новым Мес-
сией, чье божественное предназначение - освободить страну от засилия
проклятых Дерини. Разве ты не видишь, что такое усердие нам на пользу?
Корриган задумчиво прикусил нижнюю губу и задумался.
- И мы позволим этому самозваному Мессии бродить по стране и будора-
жить народ? Эти восставшие для меня только еретики и ничего более.
- Я еще не дал официальных указаний, - сказал Лорис. - Я даже не
встречался с этим Барином. Но ты должен признать, что это движение может
нам помочь, если его направить туда, куда надо. А кроме того, - Лорис
улыбнулся, - может, этот Барин действительно выполняет божественное
предназначение.
- Я в этом сомневаюсь, - нахмурился Корриган. - И как далеко ты пред-
полагаешь зайти в этом деле?
Лорис откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди.
- Штаб повстанцев находится на холмах близ Джассы. Горони, которого
мы посылаем в епископство Корвин, свяжется с повстанцами и вернется в
Джассу. Затем я сам предполагаю встретиться с предводителем.
- А до этого мы ничего предпринимать не будем?
Лорис кивнул:
- Мы не будем ничего предпринимать. Я не хочу, чтобы король понял,
что мы что-то замышляем, и...
Послышался осторожный стук в дверь, и на пороге появился секретарь
Корригана. С ним был ничем не примечательный человек в дорожной одежде
простого священника. Отец Хью поклонился и представил вновь прибывшего:
- Монсеньор Горони, ваше преосвященство.
Горони подошел к креслу Корригана, опустился на одно колено, поцело-
вал кольцо архиепископа, а затем по жесту Корригана встал и приготовился
слушать.
- Благодарю, отец Хью. Думаю, что вы сегодня больше не понадоби-
тесь, - сказал Корриган.
Лорис кашлянул, и Корриган взглянул на него.
- А как же то, о чем мы говорили, Патрик?
- О да, конечно, - пробормотал Корриган. Он покопался в сложенных на
краю стола бумагах, выбрал одну и подал ее секретарю через стол. - Это
список вызванных в суд, который мне нужен как можно скорее. Как только
подготовите официальный документ, принесите мне его на подпись.
- Хорошо, ваше преосвященство.
Хью взял бумагу и направился к выходу, а Корриган обратился к Горони.
- Это письмо следует доставить епископу Толливеру. Вас ждет судно,
которое доставит вас в свободный порт Конкардин. Оттуда вы можете доб-
раться до Корвина на купеческом судне. Так что на дорогу вам хватит трех
дней...
Отец Хью де Берри закрыл за собой дверь в кабинет архиепископа, нах-
мурился и пошел по длинному коридору по направлению к канцелярии. В пус-
том коридоре было холодно и сыро. Хью шел по коридору, дрожа от холода и
думая, что же ему делать.
Он был личным секретарем Патрика Корригана и имел доступ к тому, во
что обычно не посвящали таких молодых людей, даже обладающих блестящими
способностями, честных, благоразумных и преданных церкви. Однако вскоре
его постигло тяжелое разочарование, не в церкви, а в человеке, которому
он служил. Переписанное сегодня для Корригана письмо помогло ему в этом.
Вспомнив про письмо, Хью задрожал - на этот раз не от холода.
Гвинед в опасности. Это было видно с того момента, как король Брион
умер в Шандор Ги, это было очевидно после того, как его наследник, маль-
чик Келсон, был вынужден вступить в бой за трон с Чариссой всего через
несколько недель после гибели отца. И это было очевидно с того момента,
когда Моргану, покровителю мальчика, пришлось использовать свое могу-
щество, чтобы замедлить разгорание того невидимого пожара, который мог
вспыхнуть после всех этих событий. И теперь уже стало совершенно ясно,
что пожар готов вспыхнуть.
Ни для кого не секрет, что тиран Дерини Венсит из Торента летом объ-
явит войну Гвинеду. Кроме того, молодой король будет вынужден встретить-
ся с народным волнением, вызванным враждебными чувствами к Дерини и раз-
жигаемыми религиозными фанатиками. Келсон сам начал чувствовать тяжесть
ситуации, когда выяснилось, что в нем снова течет кровь Дерини.
Теперь, когда над всем Корвином повисла угроза интердикта...
Хью прижал руку к груди, где покоилось письмо Корригана. Он знал, что
архиепископ не одобрит то, что он собирается совершить - он рассвирепе-
ет, если узнает об этом, - но дело было слишком серьезным, чтобы оно
могло пройти мимо короля. Король должен быть предупрежден!
Когда интердикт вступит в силу, Моргану придется бороться на два
фронта, в то время, когда все его силы должны быть сосредоточены на од-
ном - на защите короля. Интердикт фатальным образом изменит планы короля
и Моргана по подготовке к войне. И хотя Хью как священник решительно не
одобрял запретное могущество Моргана, тем не менее, оно - реальность и
должно использоваться для Гвинеда при нападении врага.
Хью остановился у факела, немного не доходя до дверей канцелярии. Он
начал рассматривать письмо, вертя его в руках. Пропустив обычные формулы
вежливости, принятые для документов такого рода, он ахнул от изумления,
когда прочитал имя адресата. Затем он пришел в себя и снова перечитал
начало письма. Да, ошибки не было - монсеньор Дункан Гевард Мак Лэйн.
- Дункан! - подумал Хью вслух. Боже, что он сделал. Дункан был испо-
ведником молодого короля и товарищем Хью с самого детства. Они вместе
росли, вместе ходили в школу. Что же мог совершить Дункан, что вызвало
такое действие со стороны архиепископа?
Со страхом Хью начал читать письмо, и ужас его все возрастал.
-..приказываем предстать перед высшим церковным судом... дать ответ
по поводу вашего участия в скандальных событиях во время коронации коро-
ля в ноябре... подозрительная деятельность... связь с еретиками...
Боже, подумал про себя Хью, будучи не в силах продолжать чтение, он
тоже запятнан связью с Морганом. Интересно, знает ли он об этом?
Опустив бумагу, Хью принял решение. Сначала нужно идти к королю. Но
затем необходимо найти Дункана и предупредить его. Если Дункан отдаст
себя на суд архиепископов, то обстоятельства в данный момент таковы, что
может случиться что угодно. Его могут даже отлучить от церкви.
Хью вздрогнул и перекрестился: угроза отлучения для человека - это
такое же жуткое наказание, как угроза интердикта для провинции. Это зна-
чит, что преступники будут полностью отделены от церкви и лишены возмож-
ности общаться с богобоязненными и праведными людьми. Этого с Дунканом
не должно произойти.
Собравшись с духом, Хью толкнул дверь в канцелярию и спокойно подошел
к столу, за которым сидел монах, затачивающий перо.
- Его Преосвященству это необходимо сделать как можно скорее. Он
ждет, брат Джеймс, - сказал он, положив документ на стол. - Займитесь
этим, пожалуйста. А мне необходимо выполнить еще несколько поручений.
- Хорошо, отец, - сказал монах.
Глава 2
- Еще оленины, сэр?
Слуга в красной ливрее стоял на коленях перед Келсоном, держа на весу
тяжелое блюдо с дымящейся олениной. Келсон с улыбкой покачал головой и
отодвинул серебряную тарелку в сторону. Ворот его малиновой туники был
расстегнут, на голове не было короны. Он уже давно сбросил свои сапоги,
предпочитая им удобные мягкие туфли. Он вздохнул и вытянул ноги к огню,
а слуга, поднявшись с колен, начал убирать со стола.
Юный король сегодня обедал в своих покоях, деля трапезу с Дунканом и
с принцем Нигелем, своим дядей. Дункан сделал глоток из серебряного куб-
ка и аккуратно поставил его на стол. Огонь камина и свет факелов отража-
лись от полированного металла посуды и создавали причудливую игру бликов
на столе и на фиолетовой сутане Дункана. С выражением спокойного удов-
летворения священник взглянул на своего короля и улыбнулся. Затем он по-
вернулся к Нигелю, который боролся с бутылкой вина, пытаясь вытащить ту-
гую пробку.
- Тебе помочь, Нигель?
- Только если ты сможешь расколдовать эту проклятую пробку, - хмыкнул
Нигель.
- Конечно, - сказал Дункан и поднял руку.
Именно в этот момент пробка выскочила в сопровождении сильной струи
красного вина. Нигель вовремя отскочил в сторону, Келсон тоже успел
увернуться от струи, однако все усилия Нигеля спасти стол и ковер не
увенчались успехом.
- О Святой Михаил! Ты действительно вмешался в это, Дункан!? - добро-
душно воскликнул принц Нигель, пока слуга вытирал пол, держа бутылку над
столом. - Я же всегда говорил, что священникам доверять нельзя.
- То же самое я могу сказать про принцев, - заметил Дункан, подмиги-
вая Келсону, который еле сдерживал улыбку.
Слуга вытер кресло Келсона и бутылку. Затем он выжал тряпку над ог-
нем, и пламя в камине, выбрасывая зеленые языки испаряющегося вина, за-
шипело. Когда слуга закончил протирать стол, Нигель наполнил три кубка,
поставил бутылку в ведерко и пододвинул его поближе к огню.
Принц Нигель был красив. В свои 34 года он был таким, каким обещал
стать его царствующий племянник через 20 лет, с широкой улыбкой, серыми
глазами Халданов, проницательным умом, который был как бы визитной кар-
точкой этого рода. Как и его брат Брион, Нигель был Халдан до мозга кос-
тей. Его военным искусством и образованностью восхищались во всех один-
надцати королевствах. Когда он сел на место, его правая рука быстро
пригладила иссиня-черные волосы. Дункан заметил этот жест и у него заще-
мило сердце: всего месяц назад этот жест можно было увидеть у Бриона,
которому Дункан в том или ином качестве служил двадцать пять лет, у Бри-
она, жертвы жестокой борьбы, которая теперь вновь угрожает разорить
страну, ввергнуть королевство в страшную катастрофу. Теперь Бриона нет.
И его четырнадцатилетний сын правит в королевстве с помощью могущества,
унаследованного от своего великолепного отца. А напряжение в королевстве
возрастает...
Мрачные мысли Дункана были прерваны скрипом открывающейся двери: на
пороге появился юный паж в малиновой ливрее с серебряной вазой. Белос-
нежное полотенце висело у него на плече. Слабый запах лимона защекотал
ноздри Дункана, когда мальчик встал на колени перед королем и протянул
ему вазу.
Келсон кивком поблагодарил, погрузил пальцы в теплую ароматную воду и
вытер руки. Мальчик поклонился и поднес вазу Нигелю. Однако он даже не
повернул головы в сторону принца. Затем наступила очередь Дункана, и
священник тоже не удостоился взгляда юного пажа короля.
Дункан с трудом сдержал улыбку, когда возвращал полотенце. Но лишь
мальчик вышел из комнаты, Дункан с усмешкой посмотрел на Нигеля.
- Это один из твоих учеников, Нигель? - спросил он, зная, что так оно
и есть: Нигель занимался обучением пажей для королевского двора.
Нигель гордо кивнул:
- Это Пэйн. Самый юный. Ему еще много надо учиться, но с новыми пажа-
ми всегда так. Сегодня у него первый официальный выход для обслуживания.
Келсон засмеялся и поднял кубок, вертя его за ножку между пальцами
так, что грани кубка отбрасывали яркие зайчики на его тунику и стены
комнаты, обитые гобеленами.
- Я помню, как был у тебя пажом, дядя. Совсем недавно, когда ты впер-
вые разрешил мне обслужить отца, я испугался до смерти. - Он откинул го-
лову на спинку кресла и продолжал сонным голосом: - Конечно, бояться бы-
ло нечего. Он оставался моим отцом, а я его сыном. И то, что я надел
ливрею, ничего, в сущности, не меняло. И все же я боялся, потому что в
тот момент я был не сыном своего отца. Я был только паж, обслуживающий
своего короля. А это большая разница. - Он взглянул на Нигеля. - Пэйн
сегодня чувствует то же самое. Хотя я его знаю всю жизнь и частенько иг-
рал с ним, теперь я для него король, а не товарищ по играм. Интересно,
все ли чувствуют то же самое?
Слуга Ричард, который расстилал королевское ложе в дальнем конце ком-
наты, подошел к Келсону и поклонился.
- Я вам еще нужен, сэр?
- Думаю, что нет. Дядя? Отец Дункан?
Они покачали головами, и Келсон кивнул.
- На сегодня ты свободен, Ричард. Проверь охрану, когда пойдешь к се-
бе. И распорядись, чтобы на улице ждала карета, чтобы отвезти отца Дун-
кана домой.
- Не стоит беспокоиться, - запротестовал священник. - Я великолепно
доберусь пешком.
- И где-нибудь по дороге замерзнешь? Нет. Эта ночь не располагает к
прогулкам. Ричард, карета должна ждать отца Дункана. Ясно?
- Да, Ваше Величество.
Нигель осушил кубок и показал на дверь, которая закрылась за Ричар-
дом.
- Прекрасный юноша, - сказал он, придвигаясь к столу, чтобы дотянуть-
ся до бутылки и налить себе вина. - Он вскоре будет готов к посвящению в
рыцари. Один из лучших, кого я когда-либо обучал. Морган вполне согласен
со мной в этом. Кому-нибудь налить еще?
Он помахал бутылкой, но Келсон отрицательно покачал головой. Дункан
заглянул в свой кубок, обнаружил, что он наполовину пуст, и подставил
его под струю вина. Когда Нигель поставил бутылку на прежнее место, Дун-
кан стал размышлять вслух:
- Ричард Фиц Вильям. Ему сейчас около семнадцати?
- Почти восемнадцать, - поправил Келсон. - Он единственный сын барона
Фульфа Фиц Вильямса. Я предполагал посвятить его в рыцари и еще дюжину
других перед началом военной кампании, которая начнется летом. Его отец
будет очень рад.
Нигель кивнул, а затем спросил:
- А что слышно о Венсите из Торента? Или о Кардоссе?
- За последние три месяца ничего, - ответил Келсон, - в городе силь-
ный гарнизон, как вам известно, и он отрезан снегопадом. Но как только
дороги очистятся от снега, Венсит нападет на город. Мы не сможем послать
войска на помощь до тех пор, пока не наступит настоящая весна. А тогда
уже будет поздно.
- Так мы потеряем Кардоссу, - вздохнул Нигель, задумчиво глядя на
свой кубок.
- И все договоры прекратят действие, и начнется война, - добавил Дун-
кан.
Нигель пожал плечами и провел кончиком пальца по краю кубка.
- Разве это не было ясно с самого начала? Брион знал, где опасность,
и послал Алярика в Кардоссу прошлым летом. Когда Брион умер, мы вызвали
Алярика сюда, чтобы спасти тебя, Келсон. Я думаю, что это был хороший и
выгодный обмен: город на короля. А, кроме того, мы пока не потеряли Кар-
доссу.
- Но потеряем, дядя, - пробормотал Келсон, опустив глаза и задумчиво
рассматривая свою руку. - А сколько жизней мы потеряем при таком обме-
не... - Я иногда думаю, стою ли я тех жизней., действительно ли моя
жизнь имеет такую ценность?
Дункан наклонился и успокаивающе похлопал Келсона по руке.
- Короли всегда думают об этом, Келсон. Как только настает день, ког-
да ты перестаешь об этом думать, перестаешь оценивать свою жизнь, ты по-
теряешь право быть королем.
Юный король посмотрел на него с усмешкой.
- Ты всегда знаешь, что сказать, Дункан. Однако твои слова не спасают
жизни людей или города от разорения. Они только убаюкивают совесть коро-
лей, которые должны решать, кому не жить. - Он снова опустил глаза. -
Прости. Это прозвучало чересчур жестоко, не так ли?
Дункан не успел ничего сказать: раздался стук в дверь и на пороге по-
явился Ричард. Его красивое лицо было напряжено, он явно нервничал, а
глаза Ричарда, когда он поклонился королю, сверкнули.
- Прошу прощения, сэр, но прибыл священник, который настоятельно тре-
бует вашей аудиенции. Я ему сказал, что вы собираетесь спать и что ему
лучше явиться завтра, но он утверждает, что должен немедленно поговорить
с вами по очень важному делу.
Прежде чем Келсон ответил, из-за спины Ричарда вынырнул священник в
темной сутане и бросился на колени перед Келсоном. В руке короля мгно-
венно появился стилет, Нигель привстал с кресла, держа наготове оружие,
но колени священника еще не успели коснуться пола, а Ричард уже прыгнул
ему на спину , одной рукой обхватил его горло удушающим приемом, а в
другой держал кинжал у самой шеи священника.
Священник морщился от боли, но не вырывался, чтобы защитить себя или
напасть на короля. Он закрыл глаза и раскинул в сторону руки, показывая,
что у него нет оружия.
- Сэр, я не желаю причинить вам вреда, - прохрипел он, - я отец Хью
де Берри, секретарь архиепископа Корригана.
- Хью! - воскликнул Дункан, с тревогой наклонившись вперед, и знаком
приказал Ричарду священника отпустить. Какого дьявола? Почему ты здесь?
Услышав голос Дункана, Хью открыл глаза и умоляюще посмотрел на него:
в его глазах смешивался страх и решимость. Ричард отпустил горло Хью и,
подчиняясь жесту Дункана, шагнул назад, но кинжал оставался в его руке в
полной готовности. Нигель медленно опустился в кресло, а Келсон все еще
держал стилет в руке.
- Ты знаешь этого человека, отец Дункан? - спросил он.
- Он действительно тот, кем назвался, - осторожно ответил Дункан. -
Но я ничего не могу сказать относительно намерений, с которыми он явился
сюда. Объясни, Хью.
Хью проглотил комок в горле, а затем посмотрел на Келсона и склонил
голову.
- Я прошу прощения, сэр, но мне необходимо видеть вас. У меня есть
сведения, которые я не могу доверить никому, и...
Он снова посмотрел на Келсона и начал вытаскивать сложенный лист пер-
гамента из рукава мокрой сутаны. Его пальцы дрожали, когда он протянул
пергамент Келсону: он опустил глаза и, чтобы скрыть дрожь, втянул руки в
рукава.
Келсон нахмурился и вложил стилет в ножны. Нигель придвинул поближе
свечу, а Дункан обошел стол, чтобы иметь возможность прочесть документ
через плечо Келсона. Его лицо потемнело, когда он пробежал глазами пер-
вые строки. Подавив поднимающийся гнев, он выпрямился и посмотрел на Ри-
чарда.
- Ричард, будь любезен, подожди в коридоре. Я послежу за этим челове-
ком, - и он взглядом указал на склонившего голову Хью.
- Хорошо, сэр.
Когда дверь за Ричардом закрылась, Дункан вернулся в свое кресло, а
затем посмотрел на Келсона, который уже закончил чтение и положил перга-
мент на стол.
- Благодарю тебя за ценные сведения, - сказал Келсон, приглашая Хью
подняться. - И прошу простить за грубое обращение.
- Конечно, сэр, - пробормотал Хью. - Вы же не могли знать, кто я и
зачем прибыл. Я благодарю бога, что Дункан здесь и спас меня от последс-
твий моего вторжения.
Дункан кивнул. Его глаза налились кровью и потемнели. Было ясно, что
он совсем не думал о Хью. Его руки судорожно стиснули серебряный кубок и
пальцы побелели от напряжения. Келсон посмотрел на документ, лежавший
перед ним.
- Полагаю, это письмо будет отправлено незамедлительно, - сказал он и
получил утвердительный кивок Хью. - Отец Дункан, все это означает именно
то, о чем я думал?
- Сатана бы их обоих забрал и вверг на веки вечные в геенну огнен-
ную! - пробормотал Дункан сквозь зубы, покачал головой и оставил кубок в
покое: теперь кубок стал овальным.
- Простите меня, принц, - пробормотал он и, продолжая, тряхнул голо-
вой: - Кажется, что Лорис и Корриган наконец решили расправиться с Мор-
ганом. Я этого давно ждал, но никак не предполагал, что они наложат ин-
тердикт на весь народ Корвина за действия одного человека.
- И, тем не менее, они собираются это сделать. Мы можем остановить
их? - спросил обеспокоенный Келсон.