Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Курц Кэтрин. Дерини 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  -
е знаете, что я сделаю все, сэр. Я сделаю. Что я должен сде- лать? - Иди в горы и отыщи эту Бетаку. И если она Дерини, то может предс- тавлять опасность. Но я знаю, что ты не боишься магии. Здесь ты единс- твенный, кому я могу доверять. Дерри поклонился: - Вы оказываете мне большую честь, сэр. Келсон осмотрел комнату, затем двинулся в угол и позвал за собой Дер- ри. Солдаты и служанки вышли, и теперь в комнате оставались только Гви- дон и лорд Девериль. Молитвы Ансельма слышались в тишине. Келсон посмот- рел Дерри в глаза. - Я хочу спросить тебя как друг, а не как король, - тихо сказал он. - Я прошу тебя как просил бы Морган, и оставляю тебе полное право для от- каза. - Спрашивай, Келсон, - мягко ответил Дерри, посмотрев королю в глаза. Келсон кивнул. - Ты позволишь мне установить вокруг тебя волшебную защиту, когда ты отправишься на поиски Бетаки? Иначе я боюсь посылать тебя. Дерри опустил глаза. Его правая рука потянулась к груди, где висел медальон Моргана с изображением Камбера. - Я немного посвящен в искусство магии, сэр. Это медальон Моргана. Святой Камбер обеспечивает защиту людям, не правда ли? Келсон взглянул на медальон, затем на Дерри. - Можно я дотронусь до него? Может, мое могущество увеличит его силы. Дерри кивнул, и Келсон взял медальон в правую руку. Он, сосредоточив- шись, посмотрел на него, затем положил левую на плечо Дерри. - Расслабься и закрой глаза, как тебя учил Морган. Открой мне свой мозг, - приказал Келсон. Дерри повиновался, и Келсон, быстро облизнув губы, стал концентриро- вать свою волю. Вокруг медальона образовалось алое свечение. Келсон шеп- тал заклинание, и алое свечение перемешалось с зеленым по мере того, как заклинание Келсона смешивалось с заклинанием Моргана. Затем свет погас, Келсон опустил руки и вздохнул. Медальон отливал серебром на фоне серой туники Дерри. - Ну вот, это должно тебе помочь, - взглянув на медальон, едва замет- но улыбнулся Келсон. - А ты уверен, что в тебе нет крови Дерини, Дерри? - Да, сэр. Я думаю, что Моргана тоже занимает этот вопрос. - Он улыб- нулся, затем опустил глаза и помрачнел. - А что с Морганом, сэр? Ведь не может быть, чтобы он не доложил вам о том, что случилось? Келсон покачал головой. - Не знаю. Скорее всего, он уже скачет сюда - скачет на место траге- дии, так же как и в случае с моим отцом. Но на этот раз он пока не знает этого. - Да, сэр. А если я найду эту Бетаку и схвачу ее, то привести ее сю- да? - Да. Я хочу знать, какова ее доля участия в этом деле. Но будь вни- мателен. Она ошиблась в своей магии. Не знаю, случайно или намеренно. Я предпочитаю, чтобы ты остался жив, так что если возникнет что-то непред- виденное, убей ее. - Я позабочусь о себе, - засмеялся Дерри. - Хорошо, - ответил Келсон. Теплая улыбка пробежала по его лицу. - Ну, иди. - Хорошо, сэр. Когда Дерри исчез за дверью, Келсон обернулся: отец Ансельм, лорд и леди, приближенные, слуги стояли на коленях у тел. Голос Ансельма слы- шался в тишине: он нараспев читал писание. Келсон тоже опустился на колени и, слушая знакомые слова, вспомнил, как он стоял и слушал их у тела своего отца в полях Кандор Ри. Его отец, король Брион, пал жертвой злой магии. И сейчас он ощущал то же самое - потерю близких ему людей. Пусть они пребывают в вечном покое, о боже, И пусть вечный свет сияет над ними... Келсон с трудом сдержал печальный вздох, поднялся на ноги и вышел из комнаты, не в силах больше выносить этого шепота смерти. Келсон подумал, сможет ли он когда-нибудь привыкнуть к этим словам и спокойно слушать их. Глава 17 Уже близился вечер этого рокового дня: когда Келсон оплакивал погиб- ших, Морган и Дункан скакали к месту гибели своих близких, а Гвинедская Курия в Джассе все заседала. Лорис собрал епископов в большом холле епископского дворца, недалеко от того места, где прошлой ночью его кол- леги собирались на церемонию отлучения. И хотя заседание началось утром и продолжалось весь день с небольшим перерывом на обед, дискуссия все еще шла и епископы были не ближе к принятию решения, чем в момент откры- тия заседания. И главную роль во всем этом сыграли два человека: Ральф Толливер и Больфрам де Блент, один из двенадцати Гвинедских епископов, не имеющих собственной епархии. Толливер сразу после открытия заседания выразил свое несогласие - ведь это его пастве угрожал интердикт. И затем в его поддержку решительно выступил Больфрам. Грубый старый прелат прибыл на это заседание днем вместе с семью сво- ими коллегами, и был очень удивлен, узнав, что вопрос о интердикте расс- матривается серьезно. Он вошел в холл с шумом и грохотом и тут же зая- вил, что в корне не согласен с предложенными Лорисом санкциями против Корвина. Дюк Корвина, несомненно, заслуживает наказания за свои действия в Святом Торине, а его кузен - Дерини - за то, что изображая доброго слугу церкви, столько лет скрывал свое происхождение. Но наказывать це- лый народ за грехи его господина, особенно после того, как господин уже наказан - это просто глупо и бессмысленно. А после этого разгорелись споры. Кардиель и Корриган надеялись что-нибудь выиграть и держались очень осторожно во время дискуссии, ста- раясь раньше времени не сказать чего-нибудь лишнего, что могло бы выдать их намерения. Они оба понимали, что старый желчный Больфрам просто ката- лизатор всех споров, и они теперь выжидали, слушая, что говорили другие. Арлиан, рассматривая присутствующих, сцепил свои тонкие пальцы и по- ложил руки на стол. А в это время старый епископ Карстен бубнил о неко- торых темных сторонах этого дела и как все это соотнести с церковными канонами. Больфрам, несомненно, поддержит любого, кто выступит против интердик- та. Так что его можно спокойно считать в числе тех, кто последует за Кардиелем, когда придет время. Из семи коллег Больфрама Вивард и тупова- тый Джильберт поддержат его. Следующие трое явно на стороне Лориса, а оставшаяся пара еще не решила, кого им поддержать. Из старых епископов двое - Браден и Ифор - останутся нейтральными. Это можно прочесть по их лицам: они с такой скукой, с таким безразличием слушают споры! Но вот Лейси и Креода поддержат Лориса, и этот старый зануда Карстен - тоже. Корриган, конечно, человек Лориса с самого начала. Значит, среди старых епископов, которые выступают против интердикта, остается только Толли- вер. К счастью, уж в нем-то можно не сомневаться. Итого: восемь за интердикт, четверо нейтральных и шесть против. Но эти четверо нейтральных могут изменить свое мнение - вряд ли у кого-ни- будь из них хватит мужества остаться действительно нейтральным и порвать с курией. И, значит, в худшем случае будет двенадцать против шести. Эти шестеро могут сплотиться и отделиться от церкви - самоотлучение - может, и к лучшему. Арлиан снова осмотрел всех сидящих за огромным, в форме подковы, сто- лом, с Лорисом во главе. Он заметил взгляд Кардиеля, который кивнул ему почти незаметно. Затем он снова стал слушать старого Карстена. Когда тот закончил и сел на место, встал Кардиель. Пора было начинать. - Можно слова? Тихий голос Кардиеля, тем не менее, был услышан всеми теми, кто шепо- том обсуждал предыдущее выступление, и все головы повернулись к нему. Кардиель спокойно ждал, пока все спорящие займут свои места и успокоят- ся. Его руки спокойно лежали на столе. Затем он повернулся к Лорису: - Могу я начать, Ваше сиятельство? - Конечно. Кардиель поклонился ему. - Благодарю. Я выслушал все доводы моих братьев-христиан и как хозяин этого собрания хочу сделать заявление. Лорис нахмурился. - Мы слушаем тебя, епископ Кардиель. - В его голосе послышалось разд- ражение. Кардиель сдержал улыбку, пробежал взглядом по лицам епископов и встретился глазами с Арлианом и Толливером. Секретарь Корригана отец Хью поднял голову от блокнотов с записями, а затем снова склонился над ними, когда заметил, что Кардиель готовится начать. - Лорды, епископы, братья, - начал Кардиель спокойно, - сегодня я го- ворю с вами как брат, как друг, но также и как хозяин сегодняшней курии. Я весь день молчал, так как епископ Джассы по традиции должен оставаться нейтральным, но дело уже зашло так далеко, что я не могу больше молчать. Я должен сказать, потому что если промолчу, я не выполню все обеты, ко- торые давал, принимая сан епископа. Он помолчал, глядя на епископов и чувствуя сверлящий подозрительный взгляд Лориса. Хью что-то строчил в свой блокнот. Прядь жидких волос упала ему на глаза и он, не отрываясь от работы, поправил ее. Все глаза были устремлены на Кардиеля. Одни - с надеждой, другие - с недоверием. - Позвольте мне заявить официально, и я надеюсь, что наш брат Хью ак- куратно зафиксирует это в протоколе, что я тоже против интердикта, кото- рый наш брат из Валорета предлагает наложить на Корвин. - Что? - Ты с ума сошел, Кардиель! - Он сумасшедший! Кардиель терпеливо ждал, пока все возмущенные не утихнут и не займут свои места. Пальцы Лориса судорожно сжали ручки кресла, хотя выражение его лица почти не изменилось. Кардиель поднял руки, прося тишины, дож- дался ее и затем снова окинул всех взглядом. После этого он продолжал: - Это решение я принял не легко, братья. Я размышлял и молился много дней с тех пор, как впервые услышал, что предлагает Лорис. И теперешнее обсуждение только укрепило меня в моем решении. Положение интердикта неправильное. Тот, кого вы собираетесь наказать с помощью интердикта, уже наказан. Вы это сделали прошлой ночью, отлучив его и его родственни- ков от церкви. - Вы поддерживаете отлучение, Кардиель, - прервал его Корриган. - Насколько я помню, вы присутствовали на церемонии и тем самым поддержали решение. И епископ Корвина Толливер тоже. - Да, - ответил Кардиель ровным тоном. - И по всем законам Морган и Дункан осуждены справедливо и будут оставаться вне церкви до тех пор, пока не докажут, что они не виновны в тех преступлениях, в которых их обвиняют. Так что отлучение не окончательно. - Как же не окончательно, Кардиель? Если вы сами согласились, что они виновны, и... - Я не могу судить о том, виновны они или нет, мой лорд. Действитель- но, они сделали то, в чем их обвиняют. Но мы хотим обвинить в этом же многие тысячи людей, которые совершенно невиновны и не могут быть отсе- чены от тела святой Церкви за действия их герцога. - Это справедливо... - начал Лорис. - Нет! - крикнул Кардиель и стукнул кулаком по столу, чтобы подчерк- нуть свою решительность в этом вопросе. - Я не поддержу это решение и, более того, если вы будете настаивать на нем, то я выхожу из этого соб- рания! - Можете выходить! - сказал Лорис, поднимаясь со своего места. Его лицо покраснело от гнева. - Вы думаете, что напугаете меня своими угро- зами лишить курию своей поддержки? Вы ошибаетесь! Джасса не единственный город в Одиннадцати Королевствах. Если курия не вынесет решения здесь, то она сделает это в другом городе. А кроме того, Джасса скоро получит нового епископа! - Может, Валорет нуждается в новом епископе! - крикнул Больфрам, вскакивая на ноги и в упор глядя на Лориса. - У меня нет епархии, так что вы не можете угрожать мне ее лишением. Пока я жив, я останусь епис- копом! И ни вы, никто другой не может меня лишить того, что дано мне Бо- гом! Кардиель, я с тобой! - Они сумасшедшие! - крикнул Лорис. - Неужели вы думаете, что можете вдвоем выступить против курии? - Нас больше, чем двое, - сказал Арлиан, поднимаясь и вместе с Толли- вером направляясь к Кардиелю. Корриган заломил руки, поднимая их к небу: - О боже, избавь нас от людей без рассудка! Теперь нас уже учат млад- шие епископы! - Я старше, чем был наш господь, когда творил свое учение и боролся с фарисеями, - холодно ответил Арлиан. - Вивард? Джильберт? Вы с нами или с Лорисом? Эти двое переглянулись, посмотрели на Больфрама, а затем встали. - Мы с вами, лорд, - ответил Вивард. - Нам не под душе это решение о наказании невинных. - Значит, вы предпочитаете неповиновение? - прошипел Лорис. - Вы по- нимаете, что за это я могу отлучить вас... - За неповиновение, - фыркнул Арлиан. - Я не думаю, что мы заслужива- ем этого, архиепископ. Мы продолжает выступать против интердикта и будем работать по-прежнему среди людей, которые в нас нуждаются. - Это безумие! - прошептал старый Карстен, обводя всех налитыми кровью глазами. - Чего вы надеетесь добиться этим? - Мы пытаемся защитить народ, который доверен нам богом, - ответил Толливер. - Мы не хотим, чтобы благополучие целого народа страдало из-за прегрешений двух человек. - Вы получите интердикт прямо здесь и прямо сейчас! - рявкнул Ло- рис. - Отец Хью, документ готов для подписания? Лицо Хью побелело. Он посмотрел на Лориса. Он давно уже перестал де- лать заметки в блокноте. Хью из-под кипы документов достал пергамент и нерешительно протянул его Лорису. - Ну, вот, - сказал Лорис, взяв перо от Хью, и начертил на листе свое имя. - Я объявляю герцогство Корвин со всеми его жителями и городами под действием интердикта до тех пор, пока Дюк Алярик Морган и его родствен- ник Дерини лорд Дункан Мак Лэйн не явятся на заседание курии для вынесе- ния им приговора. Кто подпишет вместе со мной? - Я, - сказал Корриган, подходя к Лорису и взяв перо. - И я, - отозвался Лэйси. Кардиель молча смотрел, как Корриган ставит свою подпись. - А вы думали о том, что скажет король, когда узнает о ваших действи- ях? - спросил он. - Король - это беспомощное дитя! - возразил Лорис. - Он не будет соп- ротивляться решению Гвинедской курии. А особенно потому, что он сам на- ходится под подозрением. Он, конечно, подчинится интердикту. - Вы думаете? - сказал Арлиан, наклоняясь над столом. - Он не был беспомощен, когда взял управление Советом в свои руки и освободил Морга- на и ввел туда лорда Дерри, несмотря на все протесты. Он не был беспомо- щен, когда нанес поражение колдунье Чариссе, которая захотела захватить трон. Насколько я помню, тогда были беспомощны именно вы, мой друг! Лорис покраснел, грозно взглянул на Лэйси, который замер над перга- ментом, услышав слова Арлиана. - Подписывайтесь, Лэйси, - прошептал он, снова посмотрев на Арлиа- на. - Ну, мы еще посмотрим, кто поддержит этого молодого короля и кто встанет на сторону истины. Когда Лэйси подписал, поднялись восемь остальных епископов, которые подошли к пергаменту и поставили свои подписи. Когда они закончили, ос- тался только один Браден. Лорис посмотрел на него, нахмурившись, а затем улыбка появилась на его лице, когда он увидел, что Браден встал с места. - Я встал, архиепископ, - спокойно сказал он, - но я не буду подписы- вать этот документ. Кардиель и Арлиан удивленно переглянулись. Неужели великий ученый из Грекоты хочет присоединиться к ним? - Но я не присоединюсь и к этим джентльменам справа от меня, - про- должал Браден. - Я не поддерживаю интердикт по своим собственным сообра- жениям, но я не могу и войти в союз с людьми, которые хотят порвать с курией и разрушить ее; если епископ Кардиель и его коллеги выполнят свою угрозу, это случится обязательно. - Что же вы предлагаете, дорогой лорд? - спросил Толливер. Браден покачал головой. - Я воздержусь. Так как моя позиция не приносит ни пользы, ни вреда ни одной из двух сторон, то я спокойно удаляюсь в Грекоту и буду молить- ся за вас всех. - Браден... - начал Лорис. - Нет, Эдмунд, меня вам не переубедить. Не беспокойтесь, я мешать вам не буду. Все смотрели с изумлением, как старый ученый встал, поклонился тем и другим и спокойно вышел из зала. Когда дверь за ним захлопнулась, Лорис повернулся к Кардиелю. Его челюсти были плотно сжаты, желваки ходили на скулах, ярость душила его. Он начал медленно двигаться по направлению к шести непокорным епископам. - Я отлучу вас всех, как только соберу все подписи, Кардиель! Я не позволю, чтобы ваша непокорность осталась безнаказанной! - Подписывайте свои бумаги, Лорис! - крикнул ему Кардиель, смело встретившись с ним взглядом. - Пока не будет подписи большинства членов курии, ни интердикт, ни наше отлучение не имеют никакой силы. Они просто бумаги. - Одиннадцать епископов... - начал Лорис. - Одиннадцать из двадцати двух - это не большинство, - ответил Арли- ан. - И из тех одиннадцати, кто еще не подписал, шестеро никогда не под- пишут, один отказался играть в вашу игру, а остальные четверо не имеют епархии - они странствуют. Так что вам понадобится не одна неделя, чтобы найти хотя бы одного из них, и еще больше, чтобы убедить их подписать этот документ. - Это меня не беспокоит, одиннадцать или двенадцать, - разница неве- лика, - прошептал Лорис. - Главное, что решение курии записано, и теперь весь народ Корвина будет стараться схватить Моргана и представить его на наш суд как можно быстрее, чтобы прекратить действие интердикта. А мы только этого и хотим добиться. - А вы уверены, что при этом не начнется новая война на религиозной почве, Лорис? - спросил Толливер. - Вы можете это отрицать, но вы вели- колепно знаете, что Барин де Грей только и дожидается интердикта. Как только он получит подтверждение, он начнет самую кровавую войну против Дерини, какую только знали в наших королевствах за двести лет. И в этом будете виноваты вы! - Вы сошли с ума, если верите в это. - Да? - возразил Толливер. - Разве вы не говорили нам, что встреча- лись с Барином и дали ему разрешение расправиться с Морганом? Разве не... - Здесь совсем другое! Барин - это... - Барин фанатически ненавидит Дерини, как и вы, - прервал его Арли- ан. - И его, так же как и вас, бесит то, что Корвин стал местом, куда бегут Дерини, подвергшиеся вашим преследованиям в Валорете. И тут, под правлением Дюка Моргана, они находят себе прибежище, где живут мирно и спокойно. И я не думаю, что они будут сидеть и ждать, пока вы их зареже- те, Лорис. - Я не мясник! - закричал Лорис. - Я не наказываю без причин. Но Ба- рин прав. Все эти проклятые Дерини должны быть стерты с лица земли. Мы не претендуем на их жизнь, но их проклятое могущество должно исчезнуть и вернуться в те глубины мрака, откуда оно появилось. Они должны отречься от своего могущества и сделать себя неспособными пользоваться им. - Как могут простые люди отличить простого человека от Дерини? - ко- варно спросил Кардиель. - Барин скажет им: "Убей!" - и они убьют. Они же не будут отличать Дерини, которые отреклись от использования своих сил, от Дерини, которые отказались сделать это. - До этого не дойдет, - запротестовал Лорис. - Барин будет подчинять- ся мне и... - Пошел прочь! - приказал Кардиель. - Пошел прочь, пока я не забыл, что я священник, и не сделал того, о чем я буду сожалеть! Ты раздражаешь меня, Лорис! - Ты осмеливаешься... - Я сказал, пошел прочь! Лорис медленно кивнул, глаза его горели как угли. - Значит, война, - прошипел он. - И те, кто станет на сторону врага, тоже превращаются во врагов. Другого пути нет. - Толливер, они уезжают. Передайте охранникам, что я хочу, чтобы они уехали не позднее чем в полночь. И следите за ними. - С удовольствием! С лицом, искаженным гневом, Лорис поднялся, повернулся и направился к выходу. За ним последовали верные ему епископы и четыре епископа Кардие- ля. Когда двери закрылись, в хо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору