Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
ужасно.
Впали в некую дружбу с нашим дьяконом Викторычем, а тот давно
прокриминациями обязан, и намереваются вдвоем, чтобы как-нибудь меня со
второго штата в заштат свести и вдвоем остаться по новому правилу.
- Это, - говорю, - жаль: "ничто добро, ничто красно, а жити, братие,
вкупе".
- Какое уж, - отвечает, - "вкупе" жить, Орест Маркович, когда и на
своем-то на особом дворе, и то никак не убережешься! Вот как, изволите
видеть: я все дома сижу. Как только пошел -разговор про новые правила, что
будут нас сокращать, я, опасаясь злых клевет и наветов, все сижу дома, - а
по осени вдруг меня и вызывают к преосвященному. Знаете, дело это у нас, по
духовному состоянию, столь страшное, что только вспомянешь про всеобжирающую
консисторию, так просто лытки трясутся. Изволите знать сами, великий
государь Петр Первый в регламенте духовном их наименовал: "оные архиерейские
несытые собаки"... Говорить, не остается, сударь!.. Семьдесят верст проехал,
толконулся к секретарю, чтобы хоть узнать, зачем? "Ничего, говорят, не
ведаем: тебя не консистория звала, а сам владыко по секрету вытребовали!"
Предстаю со страхом самому владыке, - так и так, говорю, такой-то священник.
Они как только услыхали мою фамилию, так и говорят: "А, это ты, такой-сякой,
плясун и игрун!"
Я даже, знаете, пред владыкою онемел и устами слова не могу выговорить.
"Никак нет, - говорю, - ваше преосвященство: я жизнь провождаю тихую в
доме своем".
-"Ты еще противуречишь? Следуй, - говорят, - за мной!"
Привели меня в небольшой покойчик и из полбюра (не могу уж вам
объяснить, что такое называлось полбюро) вынимает бумагу.
"Читай, - говорят, - гласно".
Я читаю в предстаяии здесь секретаря и соборного протодьякона. Пишет, -
это вижу по почерку, - коллега мой, отец Маркел, что: "такого-то, - говорит,
числа, осеннею порою, в позднее сумеречное -время, проходя мимо окон
священника такого-то, - имя мое тут названо, - невзначай заглянул я в узкий
створ между двумя нарочито притворенными ставнями его ярко освещенного окна
и заметил - сего священника безумно скачущим и пляшущим с неприличными
ударениями пятами ног по подряснику".
"Остановись, - говорят его преосвященство, - на сем пункте и объясни,
что ты можешь против этого в оправдание свое ответствовать?"
"Что же, - говорю, - владыко святый, все сие истинно". "Зачем же это, -
изволят спрашивать, - ты столь нагло плясал, ударяя пятками?"
"С горя, - говорю, - ваше преосвященство"
"Объяснись!" - изволили приказать.
"Как по недостаточности моего звания, - говорю, - владыко святый, жена
моя каждый вечер, по неимению работницы, отправляется для доения коровы в
хлев, где хранится навоз, то я, содержа на руках свое малое грудное дитя,
плачущее по матери и просящее груди, - как груди дать ему не имею и чем его
рассеять, не знаю, - то я, не умея настоящих французских танцев, так с сим
младенцем плавно по-жидовски прискакую по комнате и пою ему: "тра-та-та, тра
-та -та, вышла кошка за кота" или что другое в сем роде невинного
содержания, дабы оно было утешно от сего, и в том вся вина моя".
Владыка задумались и говорят:
"Хорошо, сие непредосудительно, в сих целях как отец невозбранно
танцевать можешь, но читай дальше".
"Другажды, - читаю, пишут отец Маркел, - проходя с дьяконом случайно
вечернею порою мимо дома того же священника отца Иоанна, опять видели, как
он со всем своим семейством, с женою, племянником и с купно приехавшею к
нему на каникулярное время из женской гимназии племянницею, азартно играл в
карты, яростно ударяя по столу то кралею, то хлапом, и при сем
непозволительно восклицал: "никто больше меня, никто!" Прочитав сие,
взглянул я на преосвященного владыку и, не дожидаясь его вопроса, говорю:
"И сие, ваше преосвященство, правда. Точно, - говорю, - однажды, и
всего только однажды, играл я по случаю племянницына приезда, но было сие не
для ради забавы и празднолюбия, а с философскою целью, в видах указания
превосходства Адамова пола пред Евиным полом, а отнюдь не для праздной
забавы и утешения".
"Объяснись, - говорит владыко, - и в этом!"
"Было, - говорю, - сие так, что племянница моя, дочь брата моего, что в
приказные вышел и служит советником, приехав из губернии, начала обременять
понятия моей жены, что якобы наш мужской пол должен в скорости обратиться в
ничтожество, а женский над нами будет властвовать и господствовать то я ей
на это возразил несколько апостольским словом, но как она на то начала,
громко хохоча, козлякать и брыкать, книги мои без толку порицая, то я, в
книгах нового сочинения достаточной практики по бедности своей не имея, а
чувствуя, что стерпеть сию обиду всему мужскому колену не должен, то я, не
зная, что на все ее слова ей отвечать, сказал ей: "Буде ты столь превосходно
умна, то скажи, говорю, мне такое поучение, чтоб я признал тебя в чем-нибудь
изученною" но тут, владыко, и жена моя, хотя она всегда до сего часа была
женщина богобоязненная и ко мне почтительная, но вдруг тоже к сей племяннице
за женский пол присоединилась, и зачали вдвоем столь громко цокотать, как
две сороки, "что вас, говорят, больше нашего учат, а мы вас все-таки как
захотим, так обманываем", то я, преосвященный владыко, дабы унять им оное
обуявшее их бессмыслие, потеряв спокойствие, воскликнул:
"Стой, - говорю, - стой, ни одна не смей больше ни слова говорить!
Этого я не могу! Давайте, - говорю, - на том самом спорить, на чем мы все.
поровну учены, и увидим, кто из нас совершеннее?. Есть, - говорю, - у нас
карты?"
Жена говорит: есть.
"Давай, - говорю, - сюда карты".
Жена подала карты.
Говорю:
"Сдавай в дураки!"
Сдали. Я и жену и племянницу ученую кряду по три раза дураками и
оставил. Довольно, говорю, с вас, но видя, что они и сим еще мало в
неправоте своего спора убедились, говорю:
"Сдавай в короли!"
Сдали и в короли. Я вышел королем, сынишку - виноват, ваше
преосвященство, сынишку тоже для сего диспута с собою посадил, - его в
принцы вывел, а жену в мужики. Вот, говорю, твое место а племянницу
солдатом оставил, - а это, мол, тебе и есть твоя настоящая должность.
"Вот, - говорю, - ваше преосвященство, истинно докладываю я, едино с
сею философскою целью в карты играл и нимало себя и мужской пол не уронил".
Владыка рассмеялись. "Ступай, - говорят, - игрун и танцун, на свое место", а
отцу Маркелу с дьяконом нос и утерли... но я сим недоволен...
- Помилуйте, - говорю, -да чего же вам еще?
- Как чего? Ах, нет, Орест Маркович, так нельзя: ведь они вон, и дьякон
и отец Маркел, по сие время ходят, и отец Маркел все вздыхает на небо.
- Так что же вам до этого?
- Ах, как вы это располагаете: это они прокриминацию затевают... Нет,
пока эти новые права взойдут, тут еще много греха будет!
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
Встречаю на другой день в березовой рощице отца дьякона сидит и
колесные втулки сверлит.
- Вы, - говорю, - отец дьякон, как поживаете?
- Ничего, -говорит, - Орест Маркович живем преестественно в своем
виде. Я в настоящее время нынче все овцами занимаюсь.
- А! а! скажите, - говорю, - пожалуй, торговать пустились?
- Да-с, овцами, и вот тоже колеса делаю и пчел завел.
- И что же, - говорю, - счастливо вам ведется?
- Да как вам доложить: торгую понемножку. Нельзя: время такое пришло,
что одним нынче духовенству ничем заниматься нельзя. Нас ведь, дьяконов-то,
слыхали?.. нас скоро уничтожат. У нас тут по соседству поливановский дьякон
на шасе постоялый двор снял, - чудесно ему идет, а у меня капиталу нет: пока
кой-чем берусь, а впереди никто как бог. В Прошлом году до сорока штук овец
было продал, да вот бог этим несчастьем посетил.
- Каким, - говорю, - несчастьем?
- Да как же-с? разве не изволили слышать? ведь мы все просудили с отцом
Маркелом.
- Да, да, - говорю, - слышал рассказывал мне отец Иван.
- Да мы, - говорит, - с ним, с отцом Иваном, тут немного поссорились, и
им чрез нас вдобавок того ничего и не было насчет их плясоты, а ведь они вон
небось вам не рассказали, что с ними с самими-то от того произошло?
- Нет, мол, не говорил.
- Они ведь у нас к нынешнему времени не от своего дела совсем рассудок
потеряли. Как с племянницею они раз насчет бабьего над нами преимущества
поспорили, так с тех пор все о направлении умов только и помышляют.
Проповеди о посте или о молитве говорить они уже не могут, а все выйдут к
аналою, да экспромту о лягушке: "как, говорят, ныне некие глаголемые анатомы
в светских книгах о душе лжесвидетельствуют по рассечению лягушки", или
"сколь дерзновенно, говорят, ныне некие лжеанатомы по усеченному и
электрическою искрою припаленному кошачьему хвосту полагают о жизни"... а
прихожане этим смущались, что в церкви, говорят, сказывает он негожие речи
про припаленный кошкин хвост и лягушку и дошло это вскоре до благочинного
и отцу Ивану экспромту теперь говорить запрещено иначе как по тетрадке, с
пропуском благочинного а они что ни начнут сочинять, - все опять мимовольно
или от лягушки, или - что уже совсем не идуще - от кошкина хвоста пишут и,
главное, все понапрасну, потому что говорить им этого ничего никогда не
позволят. Вы у них изволили быть?
- Был.
- И непременно за писанием их застали?
- Кажется, - говорю, - он точно что-то писал и спрятал.
- Спрятал! - быстро воскликнул дьякон, - ну так поздравляю же вас,
сударь... Это он опять расчал запрещенную проповедь.
- Да почему же вы так уверены, что он непременно запрещенную проповедь
пишет?
- Да потому, что и о лягушке, и о кошкином хвосте, и о женском правиле
им это все запрещено, а они уж не свободомысленны и от другого теперь не
исходят.
- Отец Маркел же, - любопытствую, - свободнее? Дьякон крякнул и рукой
махнул.
- Тоже, - говорит, - сударь, и они сильно попутаны но только тот ведь
у нас ко всему этому воитель на враги одоления продерзостью возмогает, - Вот
как?
- Как же-с! Они, отец Маркел, видя, что отцу Ивану ничего по их доносу
не вышло ни за плясание, ни за карты, впали в ужасную гневность и после, раз
за разом, еще сорок три бумаги на него написали. "Мне, твердят, уж теперь
все равно если ему ничего не досталось, так и я ничего не боюсь. Я только,
говорят, дороги не знаю, - а то я бы плюнул на всех и сам к Гарибальди
пошел". Мне даже жаль их стало, потому ничего не успевает, а наипаче молва
бывает. Я говорю: "Отец Маркел, бросьте все это: видите, говорю, что ничего
уже от него при нынешнем начальстве не позаимствуешь". Не слушает. Я матушку
их, супругу, Марфу Тихоновну, начал просить. "Матушка, говорю, вы уговорите
своего отца Маркела, чтоб он бросил и помирился, потому как у нас по
торговой части судбище считается всего хуже, а лучше всего мир". Матушка
сразу со мной согласились, но говорят: "Ох, дьякон, молчи: он просто вроде
как бы в исступлении ума". Стоим этак с нею за углом да разговариваем, а
отец Маркел и вот он.
"Что, - говорит, - все тут небось про меня злословите?"
Матушка говорит: "Маркел Семеныч, ты лучше послушай-ка, что дьякон-то
как складно для тебя говорит: помирись ты с отцом Иваном!" А отец Маркел как
заскачет на месте: "Знаю, говорит, я вас, знаю, что вы за люди с
дьяконом-то". И что же вы, сударь, после сего можете себе представить?
Вдруг, сударь мой, вызывает меня через три дня попадья, Марфа Тихоновна,
через мою жену на огород.
"Ох, дьякон, - говорит, - ведь нам с тобой плохо!"
"Что, мол, чем плохо?"
"Да ведь мой отец Маркел-то на нас с тобой третьего дня репорт послал".
Так, знаете, меня варом я обварило...
"Как так репорт? В каком смысле?"
"А вот поди же! - говорит. - Как мы с тобой онамедни за углом стояли,
он после того целую ночь меня мучил: говори, пристает, жена, как дьякон тебе
говорил: чем можно попа Ивана изнять?"
"Ничем, - говорю, - его изнять нельзя!" "А! ничем! ничем! - говорит, -
это я знаю это тебя дьякон научил. Ты теперь, - говорит, - презрев закон и
религию, идешь против мужа". И так меня тут таким словом обидел, что я тебе
и сказать не могу.
"Матушка, да это что же, мол, такое несообразное?":
"Нет, а ты, - говорит, - еще подожди что будет?" И потом он целый день
все со мной воевал и после обеда и, слава богу, заснул, а я, плачучи, вынула
из сундука кусочек холстинки, что с похорон дали, да и стала ему исподние
шить а он вдруг как вскочит. "Стой, говорит, злодейка! что ты это делаешь?"
- "Тебе, говорю, Маркел Семеныч, исподние шью". - "Врешь, говорит, ты это не
мне шьешь, а ты это дьякону".
Ну, разумеется, попадья - женщина престарелая - заплакала и подумала
себе такую женскую мысль, что дай, мол, я ему докажу, что я это ему шью, а
не дьякону, и взяла красной бумаги и начала на тех исподних литеры веди
метить, а он, отец Маркел, подкрался, да за руку ее хап.
"А! - говорит, - вот когда я тебя поймал! Что ты тут выводишь?"
"Твое имено выставляю, "веди", - говорит попадья.
"А что такое, - говорит, - обозначает это веди?"
Попадья говорят, что обозначает его фамилию: "Beденятин", а он говорит:
"Врешь, это веди значит Викторыч, дьякон, и я, говорит, об этом рапорт
донесу", Сел ночью и написал.
Я даже не воздержался при этих словах дьякона и воскликнул:
- Фу, какая глупость!
- Нет-с, вы еще насчет глупости подождите, - останавливает рассказчик,
- почему же это веди означает что "Викторыч", когда имя мое Еремей, а
фамилия Козявкин? Ведь это с их стороны ничего более как одна глупая
забывчивость, что сколько лет со мною священнодействуют, а не знают, как их
дьякона зовут! А между тем как вы, сударь, полагаете? - (воскликнул дьякон,
становясь в наполеоновскую позицию, - что из того воспоследовало? На третий
день благочинный приехал, уговаривал отца Маркела, что, мол, по вашему сану,
хоша бы и точно такое дело было, так его нельзя оглашать, потому что за это
вы сана лишитесь. Но отец Маркел: "Пускай, говорят, я лучше всего решусь, а
этого так те пожертвую". Позвали нас в консисторию. Отец Маркел говорит: "Я
ничего не боюсь и поличное с собою повезу", и повезли то бельишко с собою
но все это дело сочтено за глупость, и отец Маркел хоша отослан в монастырь
на дьячевскую обязанность, но очень в надежде, что хотя они генерала
Гарибальди и напрасно дожидались, но зато теперь скоро, говорит, граф
Бисмарков из Петербурга адъютанта пришлет и настоящих ycских всех выгонит в
Ташкент баранов стричь... Ну пусть, но ведь это еще, может, пока один
разговор такой... А я страждую и всего уже больше как на тридцать овец
по-страждовал. А за что? За соседскую глупость, а меж тем, если этак долго
эти приходы не разверстаются у нас, все будут идти прокриминации, и когда
меня в настоящем виде сократят, мне по торговой части тогда уж и починать
будет не с чем. Вот что, Орест Маркович, духовное лицо у нас теперь в
смущение приводит.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
Так помаленьку устраиваясь и поучаясь, сижу я однажды пред вечером у
себя дома и вижу, что ко мне на двор въехала пара лошадей в небольшом
тарантасике, и из него выходит очень небольшой человечек, совсем похожий с
виду на художника: матовый, бледный брюнетик, с длинными, черными, прямыми
волосами, с бородкой и с подвязанными черною косынкой ушами. Походка легкая
и осторожная: совсем петербургская золотуха и мозоли, а глаза серые,
большие, очень добрые и располагающие.
Подойдя к открытому окну, у которого я стоял, гость очень развязно
поклонился и несколько меланхолическим голосом говорит:
- Я не из самых приятных посетителей ваш становой Васильев, честь имею
рекомендоваться, - и с этим направляется на крыльцо, а я встречаю его на
пороге.
. Должен вам сказать, что я питаю большое доверие к первым
впечатлениям, и этот золотушный становой необыкновенно понравился мне, как
только я на него взглянул. Я всегда видал становых сытых, румяных, даже
красных, мешковатых, нескладных и резких, а таких, как этот, мне никогда и в
ум не приходило себе представить.
- Рад, - говорю, - очень с вами познакомиться, - и, поверьте,
действительно был рад. Такой мягкий человек, что хоть его к больной ране
прикладывай, и особенно мне в нем понравилось, что хотя он с вида и похож на
художника, нонет в нем ни этой семинарской застенчивости, ни маркерской
развязности и вообще ничего лакейского, без чего художник у нас редко
обходится. Это просто входит бедный джентльмен, - в своем роде олицетворение
благородной и спокойной гордости и нищеты рыцаря Ламанчского.
- Благодарю за доброе слово, - отвечает он тихо и кротко на мое
приветствие и, входя, добавляет: - Впрочем, я, по счастию, действительно
привез вам такие вести, что они стоят доброго слова, - и с этим дает мне
бумагу, а сам прямо отходит к шкафу с книгами и начинает читать титулы
переплетов.
Я пробежал бумагу и вижу, что предводитель дворянства нашей губернии, в
уважение долгого моего пребывания за границей и приобретенных там познаний
но части сельского благоустройства, просит меня принять на себя труд
приготовить к предстоящему собранию земства соображения насчет возможно
лучшего устройства врачебной части в селениях.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Как я кончил читать, становой ко мне оборачивается и говорит:
- А что, я ведь прав: вам, конечно, будет приятно для бедного
человечества поработать.
Я отвечаю, что он-то прав и что я действительно с удовольствием
возьмусь за поручаемое мне дело и сделаю все, что в силах, но только жалею,
что очень мало знаю условия тепершнего сельского быта в России, и добавил,
что большой пользы надо бы ожидать лишь от таких людей, как он и другие, на
глазах которых начались и совершаются все нынешние реформы.
- И, полноте! - отвечает становой, - да у меня-то о таких практических
делах вовсе и соображения нет. Я вот больше все по этой части, - и он кивнул
рукой на шкаф с книгами.
Нам подали чай, и мы сели за стол.
- Вам, - начинает становой, - можно очень позавидовать: вы, кажется,
совсем определились.
Я посмотрел на него вопросительно. Он понял мое недоумение и сейчас
объяснил:
- Я это сужу по вашим книгам, - у вас все более книги исторические.
- Это, - отвечаю, - книги подбора моего покойного дяди, а вы меня
застали вот за "Душою животных" Вундта, - и показываю ему книгу.
- Не читал, - говорит, - да и не желаю. Господин Вундт очень
односторонний мыслитель. Я читал "Тело и душа" Ульрици. Это гораздо лучше.
Признавать душу у всех тварей это еще не бог весть какое свободомыслие, да и
вовсе не ново. Преосвященный Иннокентий ведь тоже не отвергал души животных.
Я слышал, что он об этом даже писал бывшему киевскому ректору Максимовичу,
но что нам еще пока до душ животных, когда мы своей души не понимаем?
Согласитесь - это важнее.
Я согласился, что стремление постичь свою душу, очень важно.
- Очень рад, что вы так думаете, - отвечал становой, - а у нас этим
важнейшим делом в жизни преступно пренебрегают. А кричат: "наш век! наш
век!" Скажите же пожалуйста, в чем же превосходство этого века пред веками
Платона, Сократа, Сенеки, Плутарха, Канта и Гегеля? Что тогда стремились
понять, за то теперь даже взяться не знают. Это ли прогресс!.. Нет-с: это
регресс, и это еще Гавриилом Романовичем Державиным замечено и сказано в его
оде "На счастие", что уж человечество теряет умственный устой: "Повисли в
воздухе мартышки, и весь свет стал полосатый шут". Я понимаю прогресс по
Спенсеру, то есть прогресс вижу в наисовершеннейшем раскрытии наших
способностей не этот "наш век" как