Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
расплаты!
Горданов пришел, наконец, в себя, бросился на Висленева, обезоружил его
одним ударом по руке, а другим сшиб с ног и, придавив к полу, велел людям
держать его. Лакеи схватили Висленева, который и не сопротивлялся: с только
тяжело дышал и, водя вокруг глазами, попросил пить. Ему подали воды, он
жадно начал глотать ее, и вдруг, бросив на пол стакан, отвернулся, поманил к
себе рукой Синтянину и, закрыв лицо полосой ее платья, зарыдал отчаянно и
громко:
- Боже мой, Боже мой, что я наделал! Люди! Все, кто здесь есть,
бегите!.. туда... в Аленин Верх... там Михаил Андреевич... может быть, он
жив!
При этих словах все поднялось, взмешалось, и кто бежал к двери, к
бросался к окнам; а в окна чрез двойные рамы врывался сплошной гул, и тьме,
окружающей дом, плыло большое огненное пятно, от которого то в ту, в другую
сторону отделялись светлые точки. Невозможно было понять, что э такое. Но
вот все это приближается и становится кучей народа с фонарями пылающими
головнями и сучьями в руках.
Это двигались огничане Аленина Верха: они, наконец, добыли огня, сожгли
на нем чучелу Мары; набрали в чугунки и корчажки зажженных лучин и тронулись
было опахивать землю, но не успели завести борозды, как под ноги баб
попалось мертвое и уже окоченевшее тело Михаила Андреевича. Эта находка
поразила крестьян неописанным ужасом; опахиванье было забыто и перепуганные
мужики с полунагими бабами в недоумении и страхе потащили на господский двор
убитого барина. Кортеж был необычайный!
Полуобнаженные женщины в длинных рубахах, с расстегнутыми воротниками и
лицами, размазанными мелом, кирпичом и сажей; густой желто-сизый дым
пылающих головней и красных угольев, светящих из чугунков и корчажек, с
которыми огромная толпа мужиков ворвалась в дом, и среди этого дыма коровий
череп на шесте, неизвестно для чего сюда попавший, и тощая вдова в саване и
с глазами без век; а на земле труп с распростертыми окоченевшими руками, и
тут же суетящиеся и не знающие, что делать, гости. Все это составляло
фантастическую картину немого и холодного ужаса. Здесь не было ни слез, ни
воплей, ни укоризн и вздохов, а один столбняк над трупом... И над каким
трупом! Над трупом человека, который час тому назад был здоров и теперь
лежал обезображенный, испачканный, окоченевший, с растопыренными, вперед
вытянутыми руками. Руки мертвеца окостенели обе в напряженном положении;
точно он на кого-то указывал, или к кому-то взывал о защите и отмщении, или
от кого-то отпихивался. К довершению картины труп имел правый глаз
остолбенелый, с открытыми веками, а левый - прищуренный, точно
подсматривающий и подкарауливающий; язык был прикушен, темя головы
совершенно плоско: оно раздроблено, и с него, из-под седых, сукровицей,
мозгом и грязью смоченных волос, на самые глаза надулся багровый кровяной
подтек. Ко всему этому, для полноты впечатления, надлежит еще прибавить
бедного Висленева, который, приседая, повисал на руках схвативших его
лакеев; так появился он на пороге и, водя вокруг безумными глазами,
беззвучно шептал: "обещанное ждется-с; да, обещанное ждется".
Первая пришла в себя Глафира: она сделала над собой усилие и со строгим
лицом не плаксивой, но глубокой скорби прошла чрез толпу, остановилась над
самым трупом мужа и, закрыв на минуту глаза рукой, бросилась на грудь
мертвеца и... в ту же минуту в замешательстве отскочила и попятилась, не
сводя взора с раскачавшихся рук мертвеца.
- Вы неосторожно его тронули, - проговорил ей на ухо малознакомый голос
человека, к которому она в испуге прислонилась. Она взглянула и увидала
золотые очки Ворошилова.
- Вы испугались? - продолжал он шепотом.
- Нимало, - отвечала она громко, и сейчас же, оборотясь к Горданову,
сказала повелительным тоном: - Займитесь, пожалуйста, всем... сделайте все,
что надо... мне не до того.
И с этим она повернулась и ушла во внутренние покои. Сцена оживилась:
столпившихся крестьян погнали вон; гости, кто как мог, отыскали своих
лошадей и уехали; труп Бодростина пока прикрыли скатертью, Горданов между
тем не дремал: в город уже было послано известие о крестьянском возмущении,
жертвой которого пал бесчеловечно убитый Бодростин. Чтобы подавить
возмущение, требовалось войско.
Глава двадцатая
Нежить мечется
К смерти, как и ко всему на свете, можно относиться различно: так
создан свет, что где хоть два есть человека, есть и два взгляда на предмет.
В те самые минуты, когда приговоренный Нероном к смерти эпикуреец Люций
шутит, разделяющий судьбу его стоик Сенека говорит: "В час смерти шутки
неприличны, смерть - шаг великий, и есть смысл в Платоновском ученьи, что
смерть есть миг перерожденья", но оба они умирают со своими взглядами на
смерть, и нет свидетельств, кто из них более прав был в своих воззрениях.
Тем не менее, "небытие ль нас ждет" или "миг перерожденья", смерть - шаг
слишком серьезный, и мертвец, лежащий пред нашими глазами, всегда производит
впечатление тяжелого свойства. Но и в этом случае человек, видимо, платит
дань внешним условиям и относится к значению лежащего пред ним
"вещественного доказательства" его земной временности, под влиянием
обстановки и обстоятельств. Нагой труп, препарированный на столе
анатомического театра, или труп, ожидающий судебно-медицинского вскрытия в
сарае съезжего полицейского дома, и труп, положенный во гробе, покрытый
парчой, окажденный ладаном и освещенный мерцанием погребальных свеч, - это
все трупы, все останки существа, бывшего человеком, те же "кожные ризы",
покинутые на тлен и разрушение, но чувства, ощущаемые людьми при виде этих
совершенно однокачественных и однозначных предметов, и впечатления, ими
производимые, далеко не одинаковы. Труп безгласен, покойник многовнушителен.
Не только ученый анатом, проводящий всю жизнь в работе над трупами в
интересах науки, но даже огрубелый палач не сохраняет полного равнодушия при
виде трупа, положенного во гробе и обставленного всем, чем крепка
христианская могила. Впечатление это еще более усиливается, когда
снаряженный к погребению труп вчера еще был человек, нами близко знаемый,
вчера живой, нынче безгласный, с изменившимся, обезображенным ликом, каков
был теперь Бодростин.
Суета, сменившаяся мертвою тишиной, как только Михаила Андреевича
положили на стол в большой зале, теперь заменялась страхом, смешанным с
недоверием к совершившемуся факту. Люди ощущали тягость присутствия мертвеца
и в то же время не доверяли, что он умер. Он еще так недавно жил и
действовал, что в умах никак не укладывалась мысль, что его уже нет. Притом
же необыкновенная смерть его вела за собой и необычные порядки: мертвеца
положили на стол, покрыли его взятым из церкви покровом и словно позабыли о
нем. Не было заботы, чтоб окружить его тою обстановкой, на какую он имел
право по своему положению и богатству. Гости разбежались восвояси; вдова
заключилась в свои апартаменты; управитель Горданов, позабыв о своем
нездоровье, распоряжался окружить дом и усадьбу утроенным караулом и слал
гонца за гонцом в город, настаивая на скорейшей присылке войск, для
подавления крестьянского бунта; Ларису почти без чувств увезла к себе
Синтянина; слуги, смятенные, бродили, наступая друг другу на ноги, и
толкались, пока наконец устали и, не чуя под собою ног, начали зевать и
сели... А о покойнике все-таки опять никто не позаботился: местный церковный
причт было толкнулся, но сейчас же отчалил, и Бог не был еще благословен над
умершим. Впрочем, три церковные подсвечника без свечей, поставленные дьячком
в угле вала, показывали, что церковь помнит свое дело, но не смеет
приступить к нему без разрешения начальства и власти. Одно, на что посягнули
вокруг трупа, - было чтение псалтиря. К этому тоже никто никого не
приглашал, но за это без зова взялся старый дворовый, восьмидесятилетний
Сид, знавший покойного еще молодым человеком. Старый раб, услыхав о событии,
проник сюда с книгой, которая была старше его самого, и, прилепив к медной
пряжке черного переплета грошовую желтую свечку, стал у мраморного
подоконника и зашамкал беззубым ртом: "Блажен муж иже не иде на совет
нечестивых".
Поздний совет этот раздался в храмине упокоения Бодростина уже о самой
полуночи. Зала была почти совсем темна: ее едва освещала грошовая свечка
чтеца да одна позабытая и едва мерцавшая вдалеке лампа. При такой обстановке
одна из дверей большого покоя приотворилась и в нее тихо вошел Ворошилов.
Чтец оглянул исподлобья вошедшего и продолжал шуршать своими беззубыми
челюстями.
Ворошилов, приблизясь к столу, на котором лежал покойник, остановился в
ногах, потом обошел вокруг и опять встал. Чтец все продолжал свое чтение
Прошло около четверти часа: Ворошилов стоял и внимательно глядел на
мертвеца, словно изучал его или что-то над ним раздумывал и соображал, и
наконец, оглянувшись на чтеца, увидал, что и тот на него смотрит и читает
наизусть, по памяти. Глаза их встретились. Ворошилов тотчас же опустил на
лицо убитого покров и, подойдя к чтецу, открыл табакерку. Сид, не прерывая
чтения, поклонился и помотал отрицательно головой.
- Не нюхаете? - спросил его Ворошилов.
- Нет, не нюхаю, - ввел чтец в текст своего чтения и продолжал далее.
Ворошилов постоял, понюхал табаку и со вздохом проговорил:
- А? Каков грех-то? Кто это мог ожидать? Чтец остановился и, поглядев
чрез очки, отвечал:
- Отчего же не ожидать? Это ему давно за меня приназначено.
- За вас? Что такое: разве покойник...
Но Сид перебил его.
- Ничего больше, - сказал он, - как это он свое получил: как жил, так и
умер, собаке - собачья и смерть.
Ворошилов внимательно воззрился на своего собеседника и спросил его,
давно ли он знал покойника?
- Давно ли я знал его? А кто же его давнее меня знал? На моих руках
вырос. Я его в купели целовал и в гробу завтра поцелую: я дядькой его был, и
его, и брата его Тимофея Андреевича пестовал: такой же неблагодарный был,
как и этот.
- Это вы про сумасшедшего?
- Нет, тот был Иван Андреевич, и тот был аспид, да они, так сказать, и
все были злым духом обуяны.
- Вы не любили их?
Чтец, помолчав, поплевал на пальцы и, сощипнув нагар со своей свечки,
нехотя ответил:
- Не любил, что такое значит не любить? Когда мое время было любить или
не любить, я тогда, милостивый государь, крепостной раб был, а что крови
моей они все вволю попили, так это верно. Я много обид снес,
- Который же вас обижал, тот или этот?
- И тот, и этот. Этот еще злее того был.
- Ну вот потому, значит, вы его и недолюбливаете?
Чтец опять подумал и, кивнув головой на мертвеца, проговорил:
- Что его теперь недолюбливать, когда он как колода валяется; а я ему
всегда говорил: "Я тебя переживу", вот и пережил. Он еще на той неделе со
мной встретился, аж зубами заскрипел: "Чтоб тебе, говорит, старому черту,
провалиться", а я ему говорю: то-то, мол, и есть, что земля-то твоя, да
тебя, изверга, не слушается и меня не принимает.
- Вы так ему и говорили?
- Как? - переспросил с недоумением чтец. - А то как бы я еще с ним
говорил?
- То есть этими самыми словами?
- Да, этими самыми словами.
- Так извергом его и называли?
- Так извергом и называл. А то как еще его было называть? Он говорит:
"когда ты, старый шакал, издохнешь?", а я отвечаю: тебя переживу и издохну.
А то что же ему спущать, что ли, стану? Ни в жизнь никогда не спускал, - и
старик погрозил мертвецу пальцем и добавил: - И теперь не надейся, я верный
раб и верен пребуду и теперь тебе не спущу: говорил я тебе, что "переживу",
и пережил, и теперь предстанем пред Судию и посудимся.
И беззубый рот старика широко раскрылся и потухшие глаза его оживились.
- Да! - взвыл он, - да! Пережил я тебя и теперь скоро позову тебя на
суд.
Ворошилов с удивлением глядел на этого "верного раба" и тихо ему
заметил, что так не идет говорить о покойнике, да еще над его телом.
- А что мне его тело! - резко ответил старик, и с этим отбросил от себя
на подоконник книгу, оторвал от нее прилепленную свечонку и, выступив с нею
ближе к трупу, заговорил: - А известно ли кому, что это не его тело, а мое?
Да, да! Кто мне смеет сказать, что это его тело? Когда он двенадцати лет
тонул: кто его вытащил? Я! Кто его устыжал, когда он в Бога не верил? Я! Кто
ему говорил, что он собачьей смертью издохнет? Я! Кто его в войне из чужих
мертвых тел на спине унес? Я! Я, все я, верный раб Сидор Тимофеев, я его из
могилы унес, моим дыханьем отдышал! - закричал старик, начав колотить себя в
грудь, и вдруг подскочил к самому столу, на котором лежал обезображенный
мертвец, присел на корточки и зашамкал: - Я ради тебя имя крестное потерял,
а ты как Сидора Тимофеева злым псом называл; как ты по сусалам бил; как ты
его за дерзость на цепь сажал? За что, за правду! За то, что я верный раб, я
крепостной слуга, не наемщик скаредный, не за деньги тебе служил, а за
побои, потому что я правду говорил, и говорил я тебе, что я тебя переживу, и
я тебя пережил, пережил, и я на суд с тобой стану, и ты мне поклонишься и
скажешь: "прости меня, Сид", и я тебя тогда прощу, потому что я верный раб,
а не наемщик, а теперь ты лежи, когда тебя Бог убил, лежи и слушай.
И с этим оригинальный обличитель бросился к своей книге, перекрестился
и быстро забормотал: "Услыши, Господи, правду мою и не вниди в суд с рабом
Твоим".
Ворошилов с недоумением оглянулся вокруг и вздрогнул: сзади, за самыми
его плечами, стоял и, безобразно раскрыв широкий рот, улыбался молодой лакей
с масляным глупым лицом и беспечно веселым взглядом. Заметив, что Ворошилов
на него смотрит, лакей щелкнул во рту языком, облизнулся и, проведя рукой по
губам, молвил:
- Сид Тимофеич всех удивляет-с, - с этим он кивнул головой на чтеца и
опять застыл с своею глупою улыбкой.
Ворошилова вдруг ни с того ни с сего стало подирать по коже: пред ним
был мертвец и безумие; все это давало повод заглядывать в обыкновенно
сокрытую глубину человеческой натуры; ему показалось, что он в каком-то
страшном мире, и человеческое слово стоявшего за ним лакея необыкновенно его
обрадовало.
- Что вы сказали? - переспросил он, чтобы затеять разговор.
- Я докладывал насчет Сида Тимофеича, - повторил лакей
- Кто такой этот Сид? - прошептал Ворошилов, отведя в сторону лакея.
- Старый дворовый, дядькой их был, потом камердинером; только
впоследствии он, Сид Тимофеич, уже очень стар стал и оставлен ни при чем.
- Он сумасшедший, что ли? - прошептал Ворошилов.
- Кто его знает: он со всеми добродетельный старичок, а с барином
завсегда воинствовал, - отвечал вместо глупого лакея другой, старший этого
летами, вышедший сюда нетвердыми шагами и с сильным запахом водки. - У нас
все так полагают, что Сид Тимофеич на барина слово знал, потому всегда он
мог произвесть покойника в большой гнев, а сколь он ему бывало одначе ни
грубит, но тот его совсем удалить не мог. Бил его в старину и наказывал да
на цепь в кабинете сажал, а удалить не мог. Даже когда Сид Тимофеич барыню
обругал и служить ей не захотел, покойник его только из комнат выслал, а
совсем отправить не могли. Сид Тимофеич и тут стал на пороге: "Не пойду,
говорит: я тебя, Ирода, переживу и твоей Иродиады казнь увижу". Это все на
барыню, - добавил пьяный лакей, кивнув головой на внутренние покои.
Ворошилов любопытно вопросил, любил или не любил Сид Глафиру
Васильевну, и, получив в ответ, что он ее ненавидел, отвлек рассказчика за
руку в соседнюю темную гостиную и заставил рассказать, что это за лицо Сид и
за что он пользовался таким особенным положением. Подвыпивший лакей
словоохотливо рассказал, что Сид действительно был ранним пестуном Михаила
Андреевича и его братьев. Смотрел он за ними еще в ту пору, когда они хорошо
говорить не могли и вместо Сидор выговаривали Сид: вот отчего его так все
звать стали, и он попрекал покойника, что ради его потерял даже свое
крестное имя. Далее повествовал рассказчик, как однажды барчуки ехали домой
из пансиона и было утонули вместе с паромом, но Сид вынес вплавь на себе
обоих барчуков, из которых один сошел от испуга с ума, а Михаил Андреевич
вырос, и Сид был при нем. Тогда он был в университете, а потом пошел с ним
на какую-то войну, и тут-то Сид оказал барину великую заслугу, после которой
они рассорились и не помирились до сих пор. Из слов рассказчика можно было
понять, что дело было где-то на Литве. Войска стояли лагерем в открытом
поле; в близлежащий городишко, полный предательской шляхты, строго-настрого
запрещено было ходить и офицерам, и солдатам. А там, в городе, были красивые
панны с ласковыми глазами и соболиною бровью, и был там жид Ицек, который
говорил, что "пани аж ай как страшно в офицеров влюблены". А офицерам
скучно, неодолимо скучно под тесными палатками; дождь моросит, ветер
веревки, поколыхивает полотно, а там-то... куда Ицко зовет, тепло, светло,
шампанское льется и сарматская бровь зажигает кровь. Манится, нестерпимо
манится, и вот два офицера навертели чучел из платья, уложили их вместо себя
на кровати, а сами, пользуясь темнотой ночи, крадутся к цепи. Все
благополучно: ночь - зги не видно, а вон мелькнул и огонек, это в Ицкиной
хате на краю города. Ицко чаровник умеет и одну дичь подманить, и другую
выманить, и молодые люди от нетерпения стали приподниматься от земли,
вровень с которой ползли. Вот и окоп, и знакомая кочка, но вдруг грянуло:
"кто идет?" Сейчас потребуется пароль, у них его нет, часовой выстрелит и
пойдет потеха, хуже которой ничего невозможно выдумать. Беда неминучая,
ждать некогда: молодые люди бросились на часового и сбили его с ног, но тот,
падая, выстрелил; поднялась тревога, и ночные путешественники были пойманы,
суждены и лишь по особому милосердию только разжалованы в солдаты. Из числа
этих молодых людей один был Михаил Андреевич Бодростин. Сид грыз и точил
молодого барина в эти тяжелые минуты и вывел его из терпения так, что тот
его ударил. "Бей, - сказал Сид, - бей, если твоя рука поднялась на того, кто
твою жизнь спас. За это тебя самого Бог, как собаку, убьет". И злил он снова
барина, что тот впал в ожесточение и бил, и бил его так, пока их разняли. А
тут вдруг тревога, наступил неприятель, и Бодростин в отчаянии кинулся в
схватку и не было о нем слуха. Неприятель побежал, наши ударились в погоню.
Бодростина нет нигде. Сид пошел по всему полю и каждое солдатское тело к
светлому месяцу лицом начал переворачивать... Иные еще мягки, другие
закоченели, у иных даже как будто сердце - бьется, но все это не тот, кто
Сиду надобен... Но вот схватил он за складки еще одну серую шинель, повернув
ее лицом к месяцу, припал ухом к груди и, вскинув мертвеца на спину,
побежало ним, куда считал безопаснее; но откуда ни возьмись повернул на
оставленное поле новый вражий отряд, и наскочили на Сида уланы и замахнулись
на его ношу, но он вдруг ужом вывернулся и принял на себя удар; упал с ног,
а придя в себя, истекая кровью, опять понес барина, И оба они выздоровели, и
началась с тех пор между ними новая распря: Бодростин, которого опять
произвели за храбрость в офицеры, давал Сиду и отпус