Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Классика
      Лесков Н.С.. Рассказы и повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
тонкость проманкировала, и о миниатюре не осталось ни памяти, ни следа. Эта Титания, очевидно, уже не придавала никакого значения миниатюрам прошлых увлечений, которые померкли в лучах озарившего ее великого Солнца Любви, светящего в вечность.... XXVI Голодный год прошел: злаки взошли, и люди и животные стали сыты. Хлеб созрел необыкновенно рано. В половине июня мужики уже парили в горшках рожь и ели ее немолотую, а к Петрову дню пекли "новый хлеб". Петров день - это был "наш престол" и "наш праздник". Духовенство обходило с образами приход, пело молебны и собирало "новину". На улице опять "шла гульба", было "сыто и пьяно"; высоко "подмахивали качели", и молодые люди, стеной наступая друг на друга, пели; "А мы просо сеяли!" А другие отвечали: "А мы просо вытопчем. Ой, дид Ладо, вытопчем." А за ручьем на косогоре, где был кабак, разливало: "Наваримте, братцы, пива молодого..." Пошла опять знакомая струя, но эти звуки, долетевшие в нашу детскую, мне уже не были милы. Я уже рассуждал, что это за "дид", что за "Ладо"? Зачем одни хотят "вытоптать" то, что "посеяли" другие? Я был тронут с старого места... Я ощущал голод ума, и мне были милы те звуки, которые я слышал, когда тетя и Гильдегарда пели, глядя на звездное небо, давшее им "зрение", при котором можно все простить и все в себе и в других успокоить. Комментарии Печатается по тексту; Н. С. Лесков. Собрание сочинений, том одиннадцатый, СПб. 1893, с исправлением опечаток по журнальной публикации. Впервые напечатаны: "Юдоль" - "Книжки "Недели", 1892, э6; "О "квакереях" (post-scriplum к "Юдоли") - "Книжки "Недели", 1892, э 10. В журнальной публикации "Юдоль" имела подзаголовок "Из исторических воспоминаний". В Собрании сочинений этот подзаголовок снят. При подготовке к изданию 1893 года (XI том Собрания сочинений) в текст "Юдоли" внесено значительное число поправок и вставлены некоторые новые эпизоды. Так, например, в журнальном тексте не было эпизода с бабой-дулебой, которая, разлетевшись по мокрому церковному полу, "наполовину просунулась в алтарь". Работа над "Юдолью" продолжалась и в процессе печатания одиннадцатого тома. Когда по типографским соображениям уже было неудобно менять текст, Лесков дал два больших примечания к рассказу, о чем говорится в его неопубликованном письме к В. В. Тимофеевой от 6 апреля 1893 года. В этом письме Лесков просит В. В. Тимофееву устроить, "чтобы два прилагаемых листочка были помещены в виде подстрочных примечаний в рассказе "Юдоль". Листок лит А, - пишет Лесков, - надо вставить в том месте, где поп говорит с Кромсаем о псаломщике Павлуше, которого Кромсай пропил (в конце XIII гл..); {Здесь ошибка автора. Указанное примечание помещено, как и следует, в конце XII главы.} а листок лит Б относится к новой вставке о бабе... которая во время голода "гуляла", а потом служила в земской больнице и говорила, что она "души не погубила" (Рукописный отдел Института русской литературы АН СССР, ф. 425, э 63). Некоторые из читателей поставили под сомнение возможность появления квакерш в России 1840-х годов. Лесков ответил сомневающимся своеобразной исторической справкой "О квакереях". По выходе одиннадцатого тома, где были перепечатаны "Юдоль" и "О квакереях", рецензент "Русской мысли" подтвердил точность материалов Лескова о квакершах и времени их появления в России. Во второй части рассказа (образы тети Полли и квакерша Гильдегарды) сказалось увлечение проповедью Л. Толстого, свойственное Лескову в начале 1890-х годов, и рассказ в этой части получил тенденциозный характер. Художественную правдивость образов "полуапокрифичной тети Полли" и еще "менее достоверной англичанки Гильдегарды" подвергает сомнению А. Лесков. {См. его книгу "Жизнь Николая Лескова", стр. 33 и 342.} Большое общественное значение имеет первая часть "Юдоли", где показаны страдания народа от голода, страшная сила суеверий и "беззлобная жестокость" доведенных до отчаяния голодом крестьян. Изображение деревенской темноты и связанных с нею преступлений (убийство Кожиена) способствовало разоблачению либерально-народнических воззрений на деревенскую жизнь. Этою своею стороной "Юдоль" примыкает к группе антинароднических повестей и рассказов (повести А. П. Чехова "Новая дача", "Мужики", "В овраге", рассказы Д. Н. Мамина-Сибиряка "Летные", "Отрава" и др.). Юдоль (устар.) - жизнь с ее заботами и печалями (первоначально: долина). Рапсодия - большое музыкальное произведение для инструмента или оркестра, состоящее из нескольких разнородных частей, преимущественно на темы народных песен и сказаний; здесь произведение, неоднородное по своему составу и характеру. Совеща бог смирится горе и юдолиям исполнитися в равень земную (старослав.) - Бог определил, чтобы всякая гора понизилась, а долины наполнились вровень с землею. Варух. - Книга пророка Варуха является одной из книг библии. Принц Ольденбургский, П. Г. (1812-1881) - сенатор, член государственного совета, с 1841 по 1859 год состоял президентом Вольно-экономического общества; председатель главного совета женских учебных заведений. ..в отличие от крепостных "поневниц", она носила красную юбку, какие в нашем месте носили однодворки... - Понева - домотканая шерстяная юбка южновеликорусских крестьянок. Однодворец - государственный крестьянин, владелец одного двора. Однодворцы вышли из низшего разряда военных служилых людей Московской Руси. Претекст (устар.) - предлог, повод к чему-нибудь, вымышленная причина (от франц. pretexte - предлог). Сколотни, сколотины (обл.) - сбитое из сметаны нетопленое масло. Пахтанье (пахта) - остаточный продукт, получаемый при сбивании сливок и сметаны в масло. Проскомидия (церк.) - первая часть обедни. Дулеба (обл.) - бестолковая, невежа. .."князем восходил" брошенный "в грязь" овес. - Имеется в виду русская пословица: "Сей овес в грязь, будет князь". Водить танки (обл.) - водить хоровод. Игра в казанки (обл.) - игра в бабки. Навздрых - навзрыд. Лобанить - здесь в значении: бить. Пострекать (обл.) -посечь, похлестать. Орарь - часть дьяконского облачения, перевязь по левому плечу. Киселев, П. Д. (1785-1872) - граф, член государственного совета, член секретного комитета по крестьянскому делу, министр государственных имуществ. С 1856 по 1862 год-русский посол в Париже. Лагуны - бочки. Стр. 237. ..тогда соль составляла "правительственную регалию". Регалия - здесь монопольное право правительства на производство соли. ..ели сныть несоленую. - Сныть (обл.) - трава, из которой крестьяне делают ботвинью. ("У Тургенева мужик говорит, что надобно осиротелую девчонку взять. Баба отвечает: "Нам самим сныть посолить нечем". А мужик, говорит: "А мы ее несоленую!" - и девчонку взяли.) - Имеются в виду следующие слова из стихотворения в прозе И. С. Тургенева "Два богача": "Возьмем мы Катьку, - говорила баба, - последние наши гроши на нее пойдут, - не на что будет соли добыть, похлебку посолить... - А мы ее... и не соленую, - ответил мужик, ее муж". Как видно из текста, в произведении Тургенева слова "сныть" нет. Потылица (обл.) - затылок, загривок. Аскретки (обл.) - здесь: обломки. Тукманка (обл.) - удар в голову костяшками пальцев, либо легкий удар кулаком. Ночвы, (обл.) - неглубокое деревянное корытце, лоток. Обрушать (обл.) - обдирать зерно на мельнице. Поличье (обл.) - здесь: улика, вещественное доказательство. Хлопочки (обл.) - отрепье, клочки материи, тряпки. Артос (или артус, церк.) - квашеный, кислый хлеб, освящаемый в первый день Пасхи. Абандона - покинутая (от фр. abandonner-покидать). Посконь (обл.) - здесь: конопля. ..в серой мгле повторялось все то, что было и в оны дни у колодца Ливанова. - Имеется в виду содержание гл.4 "Песни Песней" Соломона. Туезок (туесок) - бурачок, берестяное ведерко с тугою крышкой и дужкой на ней. Братья Давенпорты - Вильям (1842-1874) и Ира (род. 1840) - мистификаторы; изображали медиумов и давали сеансы спиритизма во многих странах. ..приняв такие очертания, как баснословный пард или перуносный змей с лапами... - Пард или пардус (стар.) - зверь кошачьего рода, барс, леопард; Перун (старослав.) - бог грома и молнии. ..Николай Антонович Ратынский ..говорил мне будто Тургенев с тети Полли нарисовал в своем "Помещике" ту барыню, о которой сказал, что она "была не вздор в наш век болезненный и хилый". Ратынский, Н. А. (1821-1887) - писатель, был цензором, членом совета по делам печати; наиболее известны его произведения: "Иезуиты", "Памятная книжка Орловской губернии", "Двор и правительство России сто лет тому назад"; цитата в кавычках - стихи Тургенева из поэмы "Помещик" (XIV строфа). Победоносный, светлый взор, - Все в ней дышало древней силой. - Лесков не совсем точно цитирует стихи Тургенева из поэмы "Помещик" (XIV строфа): у Тургенева - "дивной силой". ..в Орле это тогда было в моде между дворянством (с чего и написана Лиза у Тургенева)... - Имеется в виду героиня романа "Дворянское гнездо" Лиза Капитана. Этот врач был француз, с качествами известного по пьесе Дьяченко французского гувернера - m-r Дорси... - Дьяченко В. А. (1818-1876) - плодовитый третьестепенный драматург; Дорси - персонаж его пьесы "Гувернер" (1864); наиболее известна драма Дьяченко "Жертва за жертву". ..и в гербе у него стояли многозначительные слова: "не по грамоте". - Княжеский титул в некоторых дворянских родах передавался по наследству от древних владетельных князей "Рюриковичей"; с XVIII века титул князя давался также по указу царя - "по грамоте". Квакерша - член христианской протестантской секты, основанной в Англии в середине XVII века. Промзглая - здесь: душная, затхлая. "Лечебник штаб-доктора Егора Каменецкого". - О. Каменецким в 1804 году была напечатана книга "Краткое наставление о лечении болезней простыми средствами"; наряду с полезными советами, в книге содержится целый ряд нелепых рассуждений; издавалась книга много раз и распространялась министерством внутренних дел. Концертино - ручная хроматическая гармоника, обычно шестиугольной формы. Титания, дорассветная Титания, которая еще не видит, что она впотьмах целовала... осла!.. - Титания - персонаж пьесы Шекспира "Сон в летнюю ночь"; о том, как Титания, заколдованная царица эльфов, приняла превращенного в осла человека за своего возлюбленного, рассказывается в IV акте пьесы. Ты Петр, и это значит: "камень". - Имя Петр происходит от греческого petros - камень. Н.С. ЛЕСКОВ ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК ГЛАВА ПЕРВАЯ Мы плыли по Ладожскому озеру от острова Коневца к Валааму* и на пути зашли по корабельной надобности в пристань к Кореле. Здесь многие из нас полюбопытствовали сойти на берег и съездили на бодрых чухонских лошадках в пустынный городок. Затем капитан изготовился продолжать путь, и мы снова отплыли. После посещения Корелы весьма естественно, что речь зашла об этом бедном, хотя и чрезвычайно старом русском поселке, грустнее которого трудно что-нибудь выдумать. На судне все разделяли это мнение, и один из пассажиров, человек, склонный к философским обобщениям и политической шутливости, заметил, что он никак не может понять: для чего это неудоб- ных в Петербурге людей принято отправлять куда-нибудь в более или менее отдаленные места, отчего, конечно, происходит убыток казне на их провоз, тогда как тут же, вблизи столицы, есть на Ладожском берегу такое превос- ходное место, как Корела, где любое вольномыслие и свободомыслие не мо- гут устоять перед апатиею населения и ужасною скукою гнетущей, скупой природы. - Я уверен, - сказал этот путник, - что в настоящем случае непременно виновата рутина или в крайнем случае, может быть, недостаток подлежащих сведений. Кто-то часто здесь путешествующий ответил на это, что будто и здесь разновременно живали какие-то изгнанники, но только все они недолго буд- то выдерживали. - Один молодец из семинаристов сюда за грубость в дьячки был прислан (этого рода ссылки я уже и понять не мог). Так, приехавши сюда, он долго храбрился и все надеялся какое-то судбище поднять; а потом как запил, так до того пил, что совсем с ума сошел и послал такую просьбу, чтобы его лучше как можно скорее велели "расстрелять или в солдаты отдать, а за неспособностью повесить". - Какая же на это последовала резолюция? - М... н... не знаю, право; только он все равно этой резолюции не дождался: самовольно повесился. - И прекрасно сделал, - откликнулся философ. - Прекрасно? - переспросил рассказчик, очевидно купец, и притом чело- век солидный и религиозный. - А что же? по крайней мере, умер, и концы в воду. - Как же концы в воду-с? А на том свете что ему будет? Самоубийцы, ведь они целый век будут мучиться. За них даже и молиться никто не мо- жет. Философ ядовито улыбнулся, но ничего не ответил, но зато и против не- го и против купца выступил новый оппонент, неожиданно вступившийся за дьячка, совершившего над собою смертную казнь без разрешения начальства. Это был новый пассажир, который ни для кого из нас не заметно присел с Коневца. Од до сих пор молчал, и на него никто не обращал никакого внимания, но теперь все на него оглянулись, и, вероятно, все подивились, как он мог до сих пор оставаться незамеченным. Это был человек огромного роста, с смуглым открытым лицом и густыми волнистыми волосами свинцового цвета: так странно отливала его проседь. Он был одет в послушничьем под- ряснике с широким монастырским ременным поясом и в высоком черном сукон- ном колпачке. Послушник он был иди постриженный монах* - этого отгадать было невозможно, потому что монахи ладожских островов не только в путе- шествиях, но и на самых островах не всегда надевают камилавки, а в сельской простоте ограничиваются колпачками. Этому новому нашему сопут- нику, оказавшемуся впоследствии чрезвычайно интересным человеком, по ви- ду можно было дать с небольшим лет за пятьдесят; но он был в полном смысле слова богатырь, и притом типический, простодушный, добрый русский богатырь, напоминающий дедушку Илью Муромца в прекрасной картине Вереща- гина и в поэме графа А. К. Толстого*. Казалось, что ему бы не в ряске ходить, а сидеть бы ему на "чубаром" да ездить в лаптищах по лесу и ле- ниво нюхать, как "смолой и земляникой пахнет темный бор". Но, при всем этом добром простодушии, не много надо было наблюда- тельности, чтобы видеть в нем человека много видевшего и, что называет- ся, "бывалого". Он держался смело, самоуверенно, хотя и без неприятной развязности, и заговорил приятным басом с повадкою. - Это все ничего не значит, - начал он, лениво и мягко выпуская слово за словом из-под густых, вверх, по-гусарски, закрученных седых усов. - Я, что вы насчет того света для самоубийцев говорите, что они будто ни- когда не простятся, не приемлю. И что за них будто некому молиться - это тоже пустяки, потому что есть такой человек, который все их положение самым легким манером очень просто может поправить. Его спросили: кто же это такой человек, который ведает и исправляет дела самоубийц, после их смерти? - А вот кто-с, - отвечал богатырь-черноризец, - есть в московской епархии* в одном селе попик - прегорчающий пьяница, которого чуть было не расстригли, - так он ими орудует. - Как же вам это известно? - А помилуйте-с, это не я один знаю, а все в московском округе про то знают, потому что это дело шло через самого высокопреосвященного митро- полита Филарета. Вышла маленькая пауза, и кто-то сказал, что все это довольно сомни- тельно. Черноризец нимало не обиделся этим замечанием и отвечал: - Да-с, оно по первому взгляду так-с, сомнительно-с. И что тут удиви- тельного, что оно нам сомнительным кажется, когда даже сами его высокоп- реосвященство долго этому не верили, а потом, получив верные тому дока- зательства, увидали, что нельзя этому не верить, и поверили? Пассажиры пристали к иноку с просьбою рассказать эту дивную историю, и он от этого не отказался и начал следующее: - Повествуют так, что пишет будто бы раз один благочинный высокопре- освященному владыке, что будто бы, говорит, так и так, этот попик ужас- ная пьяница, - пьет вино и в приходе не годится. И оно, это донесение, по одной сущности было справедливо. Владыко и велели прислать к ним это- го попика в Москву. Посмотрели на него и видят, что действительно этот попик запивашка, и решили, что быть ему без места. Попик огорчился и да- же перестал пить, и все убивается и оплакивает: "До чего, думает, я себя довел, и что мне теперь больше делать, как не руки на себя наложить? Это одно, говорит, мне только и осталося: тогда, по крайней мере, владыка сжалятся над моею несчастною семьею и дочери жениха дадут, чтобы он на мое место заступил семью мою питал". Вот и хорошо: так он порешил насто- ятельно себя кончить и день к тому определил, но только как был он чело- век доброй души, то подумал: "Хорошо же; умереть-то я, положим, умру, а ведь я не скотина: я не без души, - куда потом моя душа пойдет?" И стал он от этого часу еще больше скорбеть. Ну, хорошо: скорбит он и скорбит, а владыко решили, что быть ему за его пьянство без места, и легли однаж- ды после трапезы на диванчик с книжкой отдохнуть и заснули. Ну, хорошо: заснули они или этак только воздремали, как вдруг видят, будто к ним в келию двери отворяются. Они и окликнули: "Кто там?" - потому что думали, будто служка им про кого-нибудь доложить пришел; ан, вместо служки, смотрят - входит старец, добрый-предобрый, и владыко его сейчас узнали, что это преподобный Сергий*. Владыка и говорят: "Ты ли это, пресвятой отче Сергие?" А угодник отвечает: "Я, раб божий Филарет*". Владыко спрашивают: "Что же твоей чистоте угодно от моего недостоинства?" А святой Сергий отвечает: "Милости хощу". "Кому же повелишь явить ее?" А угодник и наименовал того попика, что за пьянство места лишен, и сам удалился; а владыко проснулись и думают: "К чему это причесть: прос- той это сон, или мечтание, или духоводительное видение?" И стали они размышлять и, как муж ума во всем свете именитого, находят, что это простой сон, потому что статочное ли дело, что святой Сергий, постник и доброго, строгого жития блюститель, ходатайствовал об иерее слабом, тво- рящем житие с небрежением. Ну-с, хорошо: рассудили так его высокопреос- вященство и оставили все это дело естественному оного течению, как было начато, а сами провели время, как им надлежало, и отошли опять в должный час ко сну. Но только что они снова опочили, как снова видение, и такое, что великий дух владыки еще в большее смятение повергло. Можете вообра- зить: грохот... такой страшный грохот, что ничем его невозможно выра- зить... Скачут... числа им нет, сколько рыцарей... несутся, все в зеле- ном убранстве, латы и перья, и кони что львы, вороные, а впереди их гор- деливый стратопедарх* в таком же уборе, и куда помахнет темным знаменем, туда все и скачут, а на знамени змей. Владыка не знают, к чему этот по- езд, а оный го

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору