Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
стырь. Служению богу в
женском монастыре посвятила и вдова остаток своей жизни.
Лесков же говорит не столько о служении богу, сколько развивает высокую
идею служения людям, и в то же время поэтизирует земную любовь. Писатель
вскоре разочаровался в этом произведении, где христианская мораль вступала в
противоречие с утверждением земной жизни, ее радостей и забот. На
противоречивость "Невинного Пруденция" справедливо указал критик "Северного
вестника": "В заключение Пруденций читает следующую мораль, которой он в
своей невинности никогда сам не следовал:
"Надо считать дух, а не плоть владыкою жизни и жить не для тех чувств,
которые научают нас особиться от прочих людей" ("Северный вестник", 1893, э
3, "Новые книги", стр. 64-65).
Включив легенду в одиннадцатый том Собрания своих сочинений, Лесков
писал М. О. Меньшикову: "...в этом томе есть гадостный "Пруденций",
поставленный потому, что другое, несколько лучшее, касается духовенства, а
мне уже надоело быть конфискуемым" (письмо частично опубликовано А. Лесковым
в книге "Жизнь Николая Лескова", стр. 470). Еще раньше, едва успев впервые
напечатать "Невинного Пруденция", Лесков писал Л. Толстому: "А легенды мне
ужасно надоели и опротивели" ("Письма Толстого и к Толстому", стр. 95).
Реакционная богословская критика упрекала Лескова за изменение
содержания и направления "слова от Патерика", которое, по словам Григория
Георгиевского, Лесков "передал неверно, придав рассказу свою собственную
тенденцию и отбросив из него все, что говорит или напоминает о церкви и ее
исконных установлениях и порядках" ("Русское обозрение", 1892, э 10, стр.
953). "Слово от "Патерика", - продолжал обиженный критик, - из
благочестивого и строго церковного "слова" превратилось в тенденциозный
набор пустых фраз грубого материализма" (там же, стр. 957). Лесков, конечно,
вовсе не думал о поддержке ортодоксальной церкви, о чем заботился ученый
богослов. После ареста и уничтожения шестого тома Собрания сочинений Лесков
не мог спокойно говорить о церковниках и резко отрицательно оценивал те
книги, которыми дорожил Георгиевский. "Пролог - хлам, - писал Лесков, - но в
этом хламе есть картины, которых не выдумаешь" (Письмо А. С. Суворину от 26
декабря 1887. В отрывках опубликовано В. Гебель в ее книге "Н. С. Лесков",
стр. 61). На обвинения в искажении "Пролога" Лесков отвечал: "Тема как тема,
а я могу из нее делать, что нахожу возможным. Иначе на что бы ее и
переделывать, а надо бы брать ее просто и перепечатывать... И вышло бы
просто и глупо, как сам "Пролог" (Письмо к А. С. Суворину от 9 ноября 1892
года - см. наст. изд., т. 11).
Книд - город в древней Греции, упоминается в гимнах Гомера.
Боги Аида - боги царства мертвых; в греческой мифологии Аид -
властитель подземного царства, куда тени людей отходят после смерти; Аид
также подземное царство мертвых.
Лида - древний город Лидда, находившийся недалеко от Иерусалима; в
Лидде рано образовалась христианская община.
Сидонянка - жительница финикийского города Сидона.
Трирема - в древнем Риме судно с тремя ярусами гребцов.
Пупавка - растение (ромашка), распространенное во многих странах.
Скрыня - ларец, короб.
Купы диарита - глыбы зеленой горной породы.
Н.С.Лесков.
Импровизаторы
Собрание сочинений в 11 томах. Т. 9
Государственное издательство художественной литературы, М.: 1958
OCR Маханов Т.Т.
(Картинка с натуры)
Приходи, моя милая крошка,
Приходи посидеть вечерок.
А. Фет.
Одни представляли ее
себе в виде женщины,
отравляющей воду, другие -
в виде запятой. Врачи
говорили, что надо убить
запятую, а народ думал,
что надо убить врачей.
С. Смирнова ("Нов. вр.",
18 ноября 1892).
I
Остроумная писательница, из последнего литературного этюда которой я
выписал этот эпиграф, обрисовывает дело чрезвычайно верно. Когда летом 1892
года, в самом конце девятнадцатого века, появилась в нашей стране холера,
немедленно же появилось и разномыслие, что надо делать. "Врачи говорили, что
надо убить запятую, а народ думал, что надо убить врачей".
Следует добавить, что народ не только так "думал", но он пробовал и
приводить это в действие. Несколько врачей, старавшихся убить запятую для
лучшей пользы делу, были сами убиты.
Это случилось, говорят, оттого, что простым людям всего своевременно и
терпеливо не объяснили и, главное, не показали им нигде эту самую "запятую",
чтобы они видели, как она им вредит. Это, может быть, и в самом деле хорошо
было бы показать, но только сделать это было очень трудно: запятая видима
только под микроскопом, а в слободах и селениях, где живет "народ по
преимуществу", микроскопов (или "мелкоскопов") нет. Поэтому нельзя
удивляться, что народу, который впервые услыхал про "запятую", вести о ней
показались сомнительными. Народ довольно приучен не верить ученым, и он
смекнул, кому эта выдумка о "запятой" могла быть выгодна, и порешил наказать
лекарей за их выдумку.
В столицах, где образованность несравненно выше, науке оказано совсем
иное доверие: здесь запятую видели увеличенную под микроскопом, засушенную и
выставленную на окне "в квартире известного журналиста, живущего на окраине
города". Об этом было напечатано в петербургской газете, особенно следящей
за разнообразными явлениями столичной жизни.
"Журналист, проживающий на окраине", демонстрировал "запятую" множеству
людей, между которыми были особы достопримечательного положения. Вид козявки
всех удивлял; большинство людей отбегали от нее в страхе, и лишь немногие
поддавались успокоительным уверениям журналиста, что "запятая обезврежена",
и тогда брали ее в руки.
Так образованным жителям столицы не было никакого труда уверовать в
"запятую"; но слободским и деревенским мужикам никто этого не показал, и они
в запятую не поверили и до сих пор еще не верят.
II
Рассказанный случай с "увеличенной занятою" газета объясняла так, что
журналист, живущий на окраине, "купил шутки ради курьезную японскую
козявку", а когда один генерал спросил его, что это такое, - он, по
вдохновению, сказал, что это "увеличенная и засушенная запятая". Генерал
этому поверил, а журналист стал пробовать: неужто и другие образованные люди
могут верить такой очевидной нелепости, И оказалось, что все этому верили!
Если сопоставить то, что замечено г-жою Смирновой насчет несоответствия
народных взглядов на "запятую", с тем, что журналист, живущий на окраине,
обнаружил в людях высшего порядка, то выйдет, что степень легковерия и
безрассудства на том и на другом конце общественной лестницы получается как
бы одинаковая; но вверху действует козявка засушенная, а по низам ползет
что-то живое, и не заморское, а простое доморощенное.
Что же такое заменяло и заменяет засушенную "запятую" в народе? Я
попробую показать эту штуку так, как я ее видел.
Тургенев изобразил, как говорит с простолюдином интеллигент и
раскольничий начетчик. У первого все умно направлено к делу, а второй вертит
"яко" да "аще", и смотришь - этого слушают, а того нет. Малороссу, чтобы его
растрогать, надо, чтобы ему свой брат сказал: "граю и воропаю". Я сам помню,
как в давние времена в Киеве польский актер Рекановский играл роль в
какой-то малороссийской пьесе, где после происшедшего в семье горя жена
начинает выть, а муж бросает ее за руку на пол и говорит: "Мовчи, бо скорбь
велыка!" И после этих слов настала пауза, и театр замер, а потом из райка
кто-то рыдающим голосом крикнул: "Эге! це не ваш Шекспыр!" И мнение о
Шекспире было понижено до бесконечности.
Надо сочинять что-то такое "дуже простое", чтобы было в их вкусе - с
дымком и с грязью, даже, пожалуй, с дуринкой.
III
Летом 1892 года я жил на морском берегу в Шмецке. Тяжко больной, я был
далек от личного участия в делах, и даже равнодушно читал в газетах
энергические приказы генерала Баранова, но потом мне стало интересно
сравнивать их с приказами других администраторов, которые ему подражали и
блистали только отраженным или заимствованным светом. Из этой литературы я
узнавал, что появились люди, которые распускают вредные слухи о болезни, и
что нижегородский генерал таких людей сечет розгами и может когда угодно
повесить.
Меры генерала Баранова "в наказании разговоров" производили в большой
публике впечатление не особенно сильное и неясное; многие не могли взять в
толк: отчего одного разговорщика довольно только высечь, а другого надо еще
отдать в санитары, а третьего - "повесить" или, по простонародному
выражению, "удавить". Какое тут "распределение всеобщей провинности"? Многие
думали, что все это последовательно будет сделано над каждым охотником
разговаривать, то есть что разговорщика сначала высекут, потом определят
"горшок выносить", а потом уже, когда он станет ни к чему не способен, тогда
дадут ему глухую исповедь и удавят на площади. О самом повешении тоже
разноречили: одни были уверены, что "вешать будут только для испуга
публики", а потом "курьера выпустят с прощадою", а другие уверяли, что "это
не для шутки и никакой прощады не будет, а удавят как следует", отмена же
против обыкновения будет только в том, что, "по удавлении разговорщика,
отдадут оного родственникам для его погребения". Возникал тоже вопрос о
женщинах: "как таковую сечь, если разговаривает, а сама беременна?" По
множеству всех этих сомнений мы столку сбились и спрашивали разъяснений у
четырех отставных губернаторов, которые в это лето ходили у нас по плажу, но
они были заняты своим положением и говорили, что ничего не понимают.
Видаясь со своими соседями - кузнецом, лавочником, лесником - и с
своими домохозяевами, я заметил, что они недоумевают: "Какие же это вредные
слова бывают?" Этого им никто объяснить не мог, а им это было очень нужно
знать.
- Ведь вот, - говорили они, - может случиться, что-нибудь такое
умственное услышишь и не поймешь в необъяснении случая, и скассируют
насмерть! Мы не можем узнать агитатора!
Это так говорил лавочник, образованный и красноречивый человек, с
ораторскими дарованиями которого мы ниже еще познакомимся.
То, что предвидел лавочник, то и на самом деле отчасти случилось.
Раз, когда я шел домой леском из Мерекюля, нагоняет меня няня из одного
моего знакомого семейства и говорит, что "в Петербурге уже народ отравляют".
Я ее отговариваю, чтобы она этому не верила, и напоминаю ей про
опасность от генерала Баранова; но она не обращает на мои предостережения
никакого внимания и говорит, что то, что она знает, это тоже произошло от
генерала. - Ну, - говорю я, - если от генерала, то в таком случае
рассказывайте, что вам известно... Но только смотрите, уверены ли вы, что
это точно от генерала?
- От генерала.
И она рассказала историю, которую я здесь передам с возможною
точностью.
IV
Живет у рынка отставной генерал. От команды отставлен, но военных прав
не лишен и ходит в военном образце с поперечиной. На дачу он не любит
ездить, а остается в Петербурге, потому что веселого характера и любит
разъезжать по знакомым, а вечером на закат солнца смотрит и слушает, как
поют француженки. Он пожилой, но очень веселый, и все бы ему с дамами да с
красотками; а жена у него старушка, с ним не живет. Прислуги у него три
человека, мужчины: камердинер, повар и буфетчик, и все ему верные, потому
что им жить у него прекрасно; гости часто в карты играют, и приходимые
красотки жалуют, и тогда уже ни в чем нет сожаления. И теперь же, на этих
днях, поехал этот генерал в "Аркадию" или "Ливадию" и пробыл там до
последнего времени, а потом поехал домой в простом намерении раздеться,
божиньке помолиться и бай-бай заснуть; но только что он хотел в дверь свой
ключ вставлять, как вдруг запятая! Сама дверь распахнулась, и на него
вылетает оттуда его буфетчик, бледный, как шут Пьеро, и лопочет незнамо что.
Генерал подумал, что, верно, он немножко винил или тоже приходимую
крошку ожидает, а тот ему отвечает: "Никак нет, ваше превосходительство; а у
нас огромное несчастие: вашего камердинера умирать увезли". Генерал
рассердился. "Как, без меня? Как смели?.. Говори скорей, как это сделалось?"
Буфетчик дрожит и путается языком, но рассказал, что камердинер,
проводивши генерала, совсем был здоров и ходил на рыбный садок, себе рыбу
купил, а потом пошел к графу Шереметеву к второму регента помощнику спевку
слушать а оттуда на возврате встретил приходимую бедную крошку, и принял ее,
и с нею при открытом окне чай пил, а когда пошел ее провожать, то вдруг стал
себя руками на живот брать, а дворники его тут же подхватили под руки, а
городовой засвиристел - и увезли. Он не хотел ехать и не давался - кричал:
- Прощайте, други!.. Ваше превосходительство, заступитесь! - Но они его
усадили и неизвестно куда увезли.
- Ах, несчастный! - сказал генерал и, растроганный до слез, сейчас же
поехал к обер-полицеймейстеру. Но его там не приняли: говорят: "Есть
приемные часы - тогда можете!" Он - к приставу, и пристава нет. "Где же он?"
- "Помилуйте, - говорят, - по участку ходит!" - "Кого же я могу видеть?" -
"А вот дежурный за стенкой". Выходит из-за стенки дежурный офицер,
застегивает на себе мундирный сюртук и спрашивает: "Что угодно?"
Генерал ему все и передает: "Так и так, мой камердинер, на руках
которого вещи, серебро и весь дом, а его в мое отсутствие взяли и увезли без
извещения меня, как будто какого-нибудь учебного рассуждателя. Прошу мне его
сейчас возвратить".
А полицейский говорит: "Я этого не могу, потому что его у нас нет; мы
его еще в двенадцатом часу в больницу отправили".
Генерал обругал его как не надо хуже и вскочил опять на извозчика и все
извозчика после этого вслед скорей подгоняет.
А извозчик догадался, для чего он ездит, и говорит:
- А осмелюсь спросить: которого часа вашего человека взято?
Генерал говорит:
- О полуночи.
- Ну так теперь, - говорит, - ему уже аминь.
- Что ты вздор говоришь!
- Помилуйте, какой же вздор! Теперь они ему уже струменцию запустили.
- Ты глупости говоришь.
А извозчик полуоборотился и крестится рукой, а сам шепчет:
- Ей-богу, ей-богу, - говорит, - ведь они теперь всех струменцией
пробуют. Сначала начнут человека в ванной шпарить и кожу долой стирать, и
притом в рот лекарства льют; а которые очень крепкого сложения и от
лекарства не могут умереть, тем последнюю струменцию впустят - и этого уж
никто не выдержит.
Генерал же думает: врет извозчик, - бросил ему деньги, а сам вбежал в
больницу и вскричал:
- Попросить ко мне старшего доктора! Кто здесь старший доктор?
Старший доктор выходит - этакий в заспанном виде, и никакого особливого
внимания не обращает, а спрохвала спрашивает:
- Что вам угодно?
Генерал ему отвечает живо и бойко и рукой простирает, что вот так и
так: "Я, - говорит, - в нынешнем лете на дачу не переезжал и остался в
городе...." А лекарь его перебивает: "Вы, - говорит, - пожалуйста, покороче,
а то мне из отдаленных начал слушать некогда..."
Генерал немножко рассердился и говорит: "Я вам начинаю так, чтобы было
понятно. Я вечером человека в цветочный магазин посылал за букетом и оставил
его в цветущем виде, и он еще после меня пошел на садок и спевку слушал".
Но лекарь опять перебивает: "Ваше превосходительство, мне, - говорит, -
некогда! Нельзя ли, в чем дело?"
- Дело в том, - говорит генерал, - что этого человека взяли и увезли, и
он у вас, а я желаю его к себе взять.
Старший доктор обернулся к фельдшеру и говорит:
- Справься!
А тот справился и сразу отвечает:
- Есть!
- Что же он?
- Умер. Доктор говорит:
- Вот и можете получить. Генерал и осомлел.
- Что это такое? - говорит. - Я не верю.... Всего несколько часов тому
назад человек был полный жизни.... А доктор говорит:
- Это и очень часто так бывает. А впрочем, пожалуйте, служитель вас
проведет и его покажет! - и велел служителю: - Проводи генерала!
V
Служитель привел генерала в мертвецкий покой; но тут покойников
несколько, и еще на них только нумерки лежат, а нет никакого возвания, и по
лицам отличить нельзя, потому что все лица почерневшие, и руки от судорог в
перстах сдерганы так, что не то благословение делают, не то растопыркою кызю
представляют.
Генерал и говорит:
- Я так не могу своего человека узнать! Мне пусть покажут!
Служитель побежал в контору спросить, под каким оный нумером, а генерал
остался и замечает, что сзади его кто-то вздохнул. Видит, это читалыцик,
человек степенный, в очках, в углу стоит, но не читает, а на него сверх
очков смотрит, и, как генералу показалось, - с сожалением.
Генерал его и спросил:
- Что, старина, с сожалением смотришь?
- Да, - говорит, - ваше превосходительство.
- Жутко, я думаю, и тебе в этаком адском месте?
- Да, - говорит, - но главное дело, что мне утром всегда пить очень
хочется, а тут нигде лавчонки нет, В других больницах, которые строены в
порядке домов, это хорошо: там сейчас как дождешь утра, так и выбежишь:
квасу или огуречного рассолу выпьешь, и оживет душа; а тут эта больница на
площади... ни одной лавки вблизи нет... Просто, ей-богу, даже рот трубкой
стал.
Генерал вынул два пятиалтынных и говорит:
- Сходи, за моего усопшего чайку в трактире напейся.
Читальщик, разумеется, доволен и благодарит.
- Видно, - говорит, - вам дорогой человек был?
- Да, братец! Я бы ста рублей не пожалел, чтобы его поставить.
А читальщик ему и шепчет:
- Как же их поставить! У них уж все чувства убиты и пульсы заморены,
потому что ведь струменцию-то ставят под самую мышку, а в пятках под
щиколоткой еще и после смерти пульсы бьются.
Читальщик это сказал и ушел, а генерал евонный намек, на что он
намекал, - понял, и как служитель вернулся и сказал, под которым нумером
камердинер лежит, - тот ему говорит:
- Хорошо, братец, я над ним здесь останусь, а ты поди и сейчас мне
батюшку попроси, - я хочу панихиду отпеть.
Служитель опять побежал, а генерал зажег читальщикову свечечку да прямо
покойника огнем под пятку... Тот враз и вскочил, а генерал его сейчас на
извозчика да домой, а потом в баню, а другого человека, буфетчика, к этим же
докторам с письмами послал - к старшему и к двум его главным помощникам, -
чтобы пришли к нему его самого лечить.
Те и рады: думают, генерал с состоянием, тут уж мы хорошо попользуемся!
И притом же они были напугавшись, куда от них из мертвецкой мертвый делся;
весь лишний