Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
т завтрака. - Включая и меня, хоть я и не сирота, как все их
питомцы. Они приняли меня в свою семью из-за моего неотразимого обаяния.
- Когда мы увидели тебя впервые, Морган, ты был таким же оборванцем, как
и все, - заметила тетушка Джилт, не отрывая глаз от работы. - Мы взяли тебя
только по этой единственной причине, по которой берем всех детей.
- Они вообще-то сестры, но вы никогда не догадались бы об этом, -
объяснил Морган братьям. Он перешел в контратаку:
- Бабушка Элиза настоящая наседка - такая теплая и мягкая. Зато тетушка
Джилт похожа на каменный матрас.
Тетушка Джилт фыркнула:
- В такое время, как сейчас, камень проживет больше, чем курица.
Морган и бабушка Элиза расхохотались, к ним присоединилась тетушка Джилт,
а потом стали смеяться и братья. Правда, это веселье казалось им неуместным,
потому что перед глазами еще стояли картины жизни поселения и его обитателей
и голоса осиротевших детей во дворе напоминали, как обстоят дела. Но в этих
старых женщинах было что-то возвышающее их над бедностью и жалостью, что-то
такое, что вселяло надежду.
Когда друзья расправились с завтраком, бабушка Элиза занялась мытьем
посуды, а тетушка Джилт пошла присмотреть за детьми во двор. Морган
объяснил:
- Эти женщины заведуют приютом почти тридцать лет. Федерация не трогает
их потому, что они подбирают беспризорных детей на улице. Сейчас у сотен
детей нет родителей, поэтому приют всегда битком набит. Когда дети
подрастают, их тайком увозят, иначе Федерация отправит их в трудовые лагеря
или продаст. - Он помолчал. - Как они это выдерживают? Я давно бы сошел с
ума.
Бабушка Элиза закончила свои дела и присоединилась к ним.
- Морган не рассказывал вам, как он с нами познакомился? - спросила она
братьев. - Он принес еду и одежду для детей, дал нам денег, чтобы купить все
необходимое, и помог отправить дюжину ребятишек на север, на свободные
территории.
- Бабушка Элиза, Бога ради! - перебил ее Морган, засмущавшись.
- Именно так и было! И время от времени он помогает в доме, - добавила
она, пропустив мимо ушей его слова. - Мы сами стали для него маленькими
подкидышами, правда, Морган?
- Да, кстати, чуть не забыл. - Морган достал кисет, в котором что-то
позвякивало, и протянул его через стол. - Я тут неделю назад выиграл в одном
споре про духов. - Он подмигнул долинцам.
- Да снизойдет на тебя благословение, Морган. - Бабушка Элиза поднялась и
поцеловала его в щеку. - Ты выглядишь усталым, как и твои друзья. В задней
комнате есть свободные кровати. Можете поспать до обеда.
Она отвела их в маленькую комнату. Пар огляделся и отметил, что ставни на
окнах закрыты, а занавески задернуты.
Бабушка Элиза заметила взгляд, которым он обменялся с братом.
- Иногда наши гости не хотят привлекать к себе внимание, - пояснила она,
бросив на них пронзительный взгляд. - Разве сейчас не тот же случай?
- Матушка, ты догадлива, как всегда. - Морган нежно поцеловал ее. - Мне
нужно встретиться со Стеффом. Можешь это устроить?
Бабушка Элиза посмотрела на него, потом молча кивнула, поцеловала и
выскользнула из комнаты.
***
Когда друзья проснулись, уже смеркалось. Комната была погружена в
темноту. Появилась бабушка Элиза, проскользнув бесшумно, как кошка. Она
подошла к каждому их них, осторожно потеребила и прошептала, что пора
вставать. Морган Ли и долинцы обнаружили, что их одежда выстирана, высушена
и выглажена. Да, пока они спали, бабушке Элизе было чем заняться.
Они одевались, а Морган пояснял:
- Сегодня вечером мы встретимся со Стеффом. Он входит в Сопротивление
дворфов, у них везде есть глаза и уши. Если Уолкер Бо все еще в Восточной
Земле, пусть даже в самой глубине Анара, Стефф должен об этом знать. - Он
встал. - Стефф был сиротой, одним из тех, кого воспитала бабушка Элиза.
Они прошли по коридору в столовую. Дети уже поели и удалились в комнаты
на двух верхних этажах, остались лишь несколько малышей, их кормила тетушка
Джилт, терпеливо поднося ложку с супом попеременно сначала одному, потом
другому. Когда юноши вошли, она подняла на них глаза и молча кивнула.
Бабушка Элиза усадила их за стол и принесла тарелки с едой и кружки с
крепким элем. Сверху доносились крики и топот играющих детей.
- Вдвоем трудно уследить за такой оравой, - сказала она извиняющимся
тоном, подкладывая Коллу еще порцию жаркого. - Но женщины, которых мы
нанимаем, долго не выдерживают.
- Вы получили ответ от Стеффа? - спросил Морган.
Бабушка Элиза кивнула и грустно улыбнулась:
- Я хотела бы почаще видеть этого малыша, Морган. Я так за него
беспокоюсь.
Друзья насытились и тихо сидели в сгущающихся сумерках, пока бабушка
Элиза и тетушка Джилт заканчивали кормление детей и отводили их наверх.
Детские голоса наверху смолкали один за другим, и наконец наступила тишина.
Некоторое время спустя вошла тетушка Джилт и уселась с друзьями. Она
ничего не говорила, занятая своим шитьем, и лишь слегка покачивала головой.
Откуда-то издалека донеслись три удара колокола, и опять все стихло. Тетушка
Джилт на мгновение подняла голову.
- Начало комендантского часа, - негромко объяснила она. - После колокола
никому не разрешается выходить на улицу.
В комнате снова наступило молчание. Бесшумно вошла бабушка Элиза и
принялась мыть посуду. Кто-то наверху заплакал, и она снова вышла. Омсворды
и Морган молча ждали.
Вдруг в дверь тихонько трижды постучали. Тетушка Джилт подняла голову,
прекратив шить, и молча прислушалась. Прошло несколько мгновений.
В дверь снова постучали три раза, и затем, после новой паузы, опять
раздались три удара.
После этого тетушка Джилт быстро поднялась, подошла к двери, отодвинула
засов и открыла ее. Внутрь проскользнула тень. Тетушка Джилт снова закрыла
дверь и задвинула засов. Одновременно из коридора появилась бабушка Элиза и
подвела Омсвордов и Моргана к вошедшему.
- Это Тил, - сказала бабушка Элиза. - Она отведет вас к Стеффу.
О Тил трудно было сказать что-либо определенное. Девушка-дворф,
маленького роста, тонкая, в темном плаще с капюшоном. Ее лицо скрывала
странная кожаная маска, оставлявшая открытым только рот. Под капюшоном
поблескивали золотистые волосы.
Бабушка Элиза подошла к ним и обняла Моргана.
- Будь осторожен, малыш, - предупредила она, улыбнулась, потрепала по
плечу Пара и Колла и поспешила к двери.
Некоторое время она вглядывалась из-за занавески в темноту, потом
кивнула. Тил молча проскользнула в дверь. Омсворды и Морган последовали за
ней.
Выйдя, они проскользнули вдоль стены дома, пролезли через дыру в заборе и
оказались на узкой тропе. По ней вышли на пустынную улицу, потом повернули
направо. Дома и лачуги, толпившиеся вдоль улицы, уже погрузились в темноту.
Тил быстро вела их по улице. Вдруг они резко свернули и оказались в пихтовой
рощице, там остановились и спрятались за деревьями. Через несколько
мгновений появился патруль Федерации из пяти человек. Они шутили и болтали
между собой, проходя мимо, ничуть не заботясь о том, что их может кто-то
услышать. Скоро солдаты растворились в темноте, их голоса стихли. Тил
выпрямилась, и они снова зашагали.
Друзья прошли еще сотню ярдов и оказались в лесу. Они находились уже на
северной границе городка, где тишину нарушало лишь гудение комаров. Тил на
мгновение задержала спутников, прислушалась и снова повела их вперед.
Тил остановилась возле густых зарослей кустарника, раздвинула ветки,
присела и потянула за металлическое кольцо, торчащее прямо из земли.
Открылся люк, и в образовавшемся отверстии они увидели лестницу. Осторожно
спустившись, путники оказались под землей в полной темноте. Тил закрыла за
ними люк, зажгла свечу и снова пошла впереди. Они продолжили спуск.
Через две дюжины ступеней лестница кончилась, и компания оказалась в
туннеле, где стены и потолок были укреплены толстыми деревянными брусьями,
стянутыми между собой болтами. Тил не стала объяснять, что это за туннель, а
просто шла все время вперед. Два раза туннель разветвлялся, и оба раза она
не раздумывая сворачивала. Пар подумал, что, если обратно им вдруг придется
идти без проводника, они вряд ли найдут дорогу.
Туннель вскоре привел их к железной двери. Тил стукнула в нее рукоятью
кинжала, подождала немного и стукнула еще дважды. Щелкнули замки, и дверь
открылась.
В проеме стоял дворф примерно того же возраста, что и они, - крепкий,
мускулистый парень с пушком на подбородке и длинными волосами цвета корицы.
Его лицо покрывали шрамы, а за спиной висела самая большая палица, какую Пар
когда-либо видел. Верхняя половина одного уха у него отсутствовала, а в
нижнюю было продето золотое кольцо.
- Морган! - воскликнул он и обнял горца. Улыбка изменила суровые черты
его лица, когда он, слегка отстранив Моргана, взглянул на слегка
нервничавших у него за спиной Пара и Колла. - Друзья?
- Самые лучшие, - ответил Морган. - Стефф, это Пар и Колл Омсворды из
Тенистого Дола. Дворф удовлетворенно кивнул:
- Добро пожаловать к нам. - Он подошел и пожал им руки. - Пойдем
присядем, и вы расскажете, что вас сюда привело.
Они вошли в другое помещение, набитое ящиками и коробками. В центре стоял
длинный стол со скамьями. Стефф усадил гостей, налил каждому по кружке эля,
не забыв и про себя. Тил уселась на маленький табурет у двери.
- Так ты живешь теперь здесь? - спросил Морган, оглядываясь по сторонам.
- Не мешало бы тут прибраться.
Лицо Стеффа осветила улыбка.
- Я живу во многих местах, Морган, и в каждом не мешало бы прибраться.
Это убежище еще получше других. Хотя тоже под землей, как и все остальные.
Мы, дворфы, сейчас почти все под землей - или здесь, или в шахтах, или в
могилах. Грустно! - Он поднял свою кружку. - Доброго здоровья всем нам и
погибели нашим врагам! - провозгласил он. Все, кроме Тил, выпили. Стефф
поставил кружку на стол. - Как здоровье твоего отца? - спросил он Моргана.
Горец кивнул, давая понять, что все в порядке:
- Я принес немного денег на хлеб бабушке Элизе. Она за тебя беспокоится.
Когда ты видел ее в последний раз?
Улыбка исчезла с лица Стеффа.
- Сейчас слишком опасно разгуливать просто так. Видишь мое лицо? - Он
провел пальцем по шрамам. - Три месяца назад меня поймали федераты. - Он
посмотрел на Пара и Колла с заговорщическим видом. - Морган об этом не
знает. Мы давно не встречались. Когда он появляется в Кальхавене, то
предпочитает общество пожилых женщин и детей.
Но Морган не был настроен шутить:
- Что случилось, Стефф?
Дворф пожал плечами:
- Я сбежал от них - по крайней мере, большая часть меня. - Он поднял
левую руку. На ней не хватало двух пальцев. - Ладно, Морган. Хватит об этом,
расскажи лучше, что занесло вас в Восточные Земли.
Морган начал рассказывать, но вскоре, посмотрев на Тил, замолчал. Стефф
проследил за его взглядом, оглянулся и произнес:
- Ах да, Тил. Думаю, я должен вам все рассказать. - Он повернулся к
Моргану. - Федераты поймали меня во время налета на главный оружейный склад
в Кальхавене. Бросили в тюрьму, надеясь узнать что-нибудь интересное.
Тогда-то они и сделали это. - Он коснулся своего лица. - Тил сидела в
соседней камере. То, что случилось со мной, нельзя даже сравнивать с тем,
что сделали с ней, - они изуродовали ей лицо и спину за то, что она убила
любимого пса одного из чиновников Федерации. Убила собаку, чтобы съесть ее.
Мы переговаривались через стену камеры и познакомились друг с другом. Через
две недели после того, как меня поймали, стало ясно, что я не представляю
больше интереса для Федерации и потому меня скоро прикончат. Тогда Тил
умудрилась заманить надсмотрщика к себе в камеру, убила его, забрала ключи,
выпустила меня, и мы убежали. С тех пор мы вместе. - Он сделал паузу, взгляд
его стал твердым. - Горец, теперь ты должен сам решать, продолжать свой
рассказ или нет. У нас с Тил нет секретов друг от друга.
В помещении наступила тишина. Морган бросил быстрый взгляд на долинцев.
Пар наблюдал за Тил все время, пока Стефф рассказывал. Она ни разу не
пошевелилась. Ничто не отразилось и в ее глазах. Она казалась каменным
изваянием.
- Я думаю, мы должны в этом вопросе положиться на Стеффа, - сказал Пар,
взглянув на брата. Тот молча кивнул.
Морган вытянул под столом ноги, подвинул свою кружку и сделал большой
глоток. Очевидно, сам он еще не пришел к такому решению.
- Хорошо, - сказал он наконец. - Но ничего из того, что я скажу, не
должно выйти за пределы этой комнаты.
- Ты не сказал еще ничего, что стоило бы отсюда выносить, - насмешливо
произнес Стефф и приготовился слушать.
Морган улыбнулся и поставил кружку на стол.
- Стефф, нам нужна твоя помощь, чтобы найти одного человека, он скорее
всего живет в глубине Анара. Его зовут Уолкер Бо.
Стефф моргнул.
- Уолкер Бо, - повторил он, и по тому, как он произнес это имя, стало
понятно, что оно ему знакомо.
- Мои друзья Пар и Колл - его племянники.
Морган вкратце изложил историю их путешествия в Кальхавен, начиная с
бегства долинцев из Варфлита и заканчивая их схваткой с порождением Тьмы у
границы Анара. Рассказал о старике и его предупреждении, о снах, призывавших
Пара к Хейдисхорну, и о том, как он, Морган, разбудил магию, дремавшую в
мече Ли. Стефф слушал не перебивая - он сидел неподвижно, с непроницаемым
лицом, забыв про свой эль.
Когда Морган закончил, Стефф заворчал:
- Друиды, магия, ночные твари… Горец, ты всегда меня удивляешь. - Он
встал, прошелся по комнате, потом остановился, мельком взглянув на Тил. Его
лицо отражало напряженную работу мысли. - Я знаю Уолкера Бо… - произнес он.
- Ну и что?.. - затормошил его Морган. Стефф опять стал медленно
прохаживаться.
- И этот человек меня пугает. - Он посмотрел на братьев. - Так он ваш
дядя? Когда же вы видели его в последний раз - лет десять назад? Уолкер Бо,
которого я знаю, может быть, совсем не тот человек, которого вы помните.
Этот Уолкер Бо, с одной стороны, больше выдумка, чем живой человек, но с
другой - он более чем реален, если можно так сказать. С ним избегают
встречаться даже те, кто обитает в самых опасных местах и охотится за
заблудившимися путешественниками, сборщиками налогов и бродячими торговцами.
Он снова уселся, взял кружку и отпил эля. Морган Ли и братья молча
переглянулись. Наконец Пар сказал:
- Мы уже приняли решение. Кем бы или чем бы ни был сейчас Уолкер Бо, мы
связаны общей судьбой - и наши родственные связи здесь ни при чем. Мы
связаны снами Алланона. Я хочу знать, что собирается делать мой дядя. Ты
поможешь его найти?
Стефф одобрительно улыбнулся:
- Ну что ж, мне это нравится. - Он посмотрел на Моргана. - Догадываюсь,
что он говорит и от имени своего брата. Значит ли это, что он говорит также
и за тебя? - (Морган кивнул. ) - Понятно. - Несколько долгих минут Стефф
задумчиво смотрел на них. - Что ж, тогда я помогу вам, - сказал он наконец.
Он опять помолчал. - Я отведу вас к Уолкеру Бо, если, конечно, смогу его
найти. Но сделаю это по собственным соображениям - и лучше вам узнать о них
сразу. - По его лицу пробежала тень, и шрамы, как будто нанесенные железной
сетью, стали еще заметнее. - Федерация отобрала у вас дома, отобрала и
присвоила себе. У меня Федерация отобрала больше. Она забрала все: дом,
семью, мое прошлое и даже настоящее. Она - враг моей жизни, и я сделаю все
от меня зависящее, чтобы увидеть ее гибель. То, что я делаю сейчас,
позволяет мне всего лишь оставаться в живых и чувствовать - я выбрал
правильный путь. Но мне это надоело. Я хочу большего. - Он вскинул голову,
его глаза выражали решимость. - Если есть еще магия и есть друиды, призраки
или кто там еще, кто управляет ею, то, возможно, они знают, как освободить
мой народ и мою землю, знают способы, недоступные нам. Если мы найдем эти
способы, если такие знания попадут нам в руки, мы поможем моей стране и
моему народу… Обещайте мне это.
Наступило долгое молчание.
Потом Пар тихо сказал:
- Когда я вижу, что здесь произошло, мне становится стыдно за всю Южную
Землю. Я не могу этого понять. Этому не может быть оправдания. Если мы
найдем какую-нибудь магию, способную вернуть дворфам свободу, мы используем
ее.
- Да, конечно, - откликнулся Колл, в знак согласия кивнул и Морган.
Стефф удовлетворенно вздохнул:
- Возможность получить свободу, просто возможность, - уже одно это много
значит для дворфов в такие времена. - Он положил свои тяжелые руки на стол.
- Тогда мы договорились. Я отправлюсь с вами на поиски Уолкера Бо, я и Тил,
потому что она всегда и всюду со мной. - Он быстро взглянул на каждого из
них и не увидел признаков несогласия. - День или два у меня уйдет на сборы и
выяснение каких-либо обстоятельств. Я знаю, можно вам не напоминать, но
все-таки скажу: путешествие обещает быть трудным и опасным. Возвращайтесь к
бабушке Элизе и отдыхайте. Тил вас проводит. Когда все будет готово, я
пришлю весточку.
Они встали, дворф обнял Моргана, улыбнулся и хлопнул его по спине:
- Ты и я, горец, - это сила, и пусть они все поберегутся! - Он захохотал,
и от его хохота по комнате прокатилось эхо.
Тил стояла в стороне, наблюдая за ними похожими на льдинки глазами.
Глава 8
Прошло два дня, вестей от Стеффа пока не было. Братья Омсворды и Морган
Ли проводили время за ремонтом дома и помогали бабушке Элизе и тетушке Джилт
управляться с детьми. Дни стояли теплые. Приют оказался отдельным мирком,
ограниченным старым домом и прилегающим к нему двором. Здесь - еда, теплая
постель, уют и любовь. Здесь - ощущение безопасности и надежды. Здесь не
было достатка, но хватало всем понемногу. А Кальхавен - лачуги, надломленные
старые люди, оборванные дети, грязь и отбросы, взгляды, в которых читалось
отчаяние. И во всем ощущение безысходности. Пару хотелось еще раз
прогуляться по городку, еще раз увидеть то, что, как он чувствовал, никогда
не забудется. Но женщины запретили ему выходить - слишком опасно. Он может
невольно привлечь к себе внимание.
- Дворфам сейчас все равно не поможешь, - с горечью сказала тетушка
Джилт. - Беда пустила слишком глубокие корни.
Пар не стал спорить, испытывая одновременно недовольство и облегчение.
Его беспокоила неясность. Он не мог притворяться, будто не знает о том, что
происходит, или что не хочет об этом знать, но смотреть правде в глаза было
трудно.
На третий день ожидания зверь лязгнул зубами. Ранним утром во двор вошел
отряд федератов. Их привела Ищейка. Бабушка Элиза отправила мужчин на
чердак, а сама вместе с тетушкой Джилт вышла встречать гостей. Друзья,
спрятавшись на чердаке, видели все, что происходило. Детей выстроили перед
крыльцом в шеренгу. Все были слишком малы для какой-либо работы, но троих
все равно забрали. Женщины пытались уговорить солдат, но ничего поделать не
могли и только беспомощно наблюдали, как детей уводят.
После этого все притихли, даже самые озорные малыши. Тетушка Джилт заняла
свое место у окна, выходящего во двор, где могла наблюдать за питомцами и
заниматься шитьем. Она не произнесла ни слова. Бабушка Элиза ушла на кухню
печь хлеб.
Во второй половине дня Пар, не в состоянии больше выносить чувство
неловкости, спустился к бабушке Элизе. Она с отсутствующим видом сидела за
длинным столом и пила чай. Пар прямо спр