Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
".
- Нашла там что-нибудь интересное? - спросил он, раздосадованный тем, что
его частная жизнь была доступна для разглядывания всякому, кто обладал
достаточной властью, чтобы нарушить ее неприкосновенность.
- Ты парень что надо.
- Это явная лесть.
- Твоя коллекция машин просто захватывает дух.
- Существует немало куда более обширных коллекций более дорогих моделей и
фирм.
Она снова повернулась к "Тальбот-Лаго". - Я просто влюбилась вот в эту.
- Мне больше нравится зеленый городской автомобиль рядом с ней.
Стаси повернулась и стала внимательно рассматривать "Стутц", словно
изучая манекен, демонстрирующий новую модель платья на выставке мод. Затем
она тряхнула головой.
- Симпатичная машина, но массивная, слишком мужественная на женский вкус.
Затем она снова посмотрела на него.
- Мы можем поговорить?
- Если мне удастся не уснуть. Поднимись сюда.
Она взобралась наверх по винтовой лестнице, и он быстро показал ей свое
жилище.
- Могу я предложить тебе выпить? - спросил Питт.
- Нет, спасибо. - Она снова посмотрела на него, и в ее глазах появилось
выражение сочувствия. - Мне не следовало приходить. У тебя такой вид, словно
ты сейчас упадешь.
- Я приду в себя после хорошего ночного сна, - произнес он уныло.
- Что тебе нужно, так это хороший массаж спины, - неожиданно сказала она.
- Я думал, ты пришла поговорить.
- Я могу поговорить, пока буду массировать тебя. Какой способ массажа ты
предпочитаешь? Шведский или шиатсу?
- Какого черта, сделай и то, и другое.
Она рассмеялась.
- Ладно. - Взяв его за руку, она повела его в спальню и толкнула на
кровать лицом вниз.
- Сними халат.
- Могу я попросить поберечь мою стыдливость и прикрыться простыней?
- А у тебя есть что-то, чего я прежде не видела? - сказала она, стаскивая
с его плеч халат.
Он рассмеялся.
- Только не проси меня поворачиваться на спину.
- Я хочу извиниться перед тобой, прежде чем Тим и я отправимся на
Западное побережье, - серьезно сказала она.
- Тим?
- Доктор Уэзерхилл.
- Вы и прежде работали вместе, я полагаю.
- Да.
- Я когда-нибудь снова увижу тебя? - спросил он.
- Я не знаю. Наши задания могут развести нас в разные стороны.
Она нерешительно замолчала на некоторое время.
- Я хочу, чтобы ты знал, что мне очень неловко из-за всех неприятностей,
которые я тебе причинила. Ты спас мне жизнь, а поскольку я заняла
дополнительное место в последнем батискафе, ты чуть не потерял свою.
- Хороший массаж - и мы квиты, - сказал Питт, устало улыбнувшись.
Она взглянула на его распростертое тело.
- Для человека, четыре месяца прожившего под водой, у тебя неплохой
загар.
- Моя цыганская кровь, - пробормотал он сонным голосом.
Применяя основной метод точечного массажа техники шиатсу, Стаси начала
нажимать пальцами на чувствительные области голых ступней Питта.
- Чудесное ощущение, - пробормотал он. - Джордан проинформировал тебя о
том, что нам удалось выяснить относительно боеголовок?
- Да, ты подбросил ему технические характеристики. Он подумал, что ты
улизнул от него. Теперь, когда Тиму и мне точно известно, на что следует
нацелить наше расследование, мы можем здорово продвинуться в розыске
заминированных автомобилей.
- И вы собираетесь обследовать порты Западного побережья.
- Сиэтл, Сан-Франциско и Лос-Анджелес - вот те порты, в которых
разгружаются автомобилевозы, транспортирующие машины "Мурмото".
Питт замолчал, когда Стаси начала массировать ему ноги, сочетая шиатсу со
шведской техникой растирания. Она массировала его плечи, спину и шею.
Затем она легонько шлепнула его по ягодицам и приказала ему повернуться,
но никакой реакции не последовало.
Питт спал как убитый.
Где-то под утро он проснулся, почувствовав, как ее тело неистово
переплетается с его телом. Движения, ощущения и приглушенные вскрикивания
Стаси проступили через пелену утомления, подобно сну. Он чувствовал, будто
он плывет через грозовое облако, сквозь раскаты грома и вспышки молний, пока
все ощущения не сошли на нет, и он снова провалился в черную бездну
непробудного сна.
- Проснись, соня, - сказала член Конгресса Лорен Смит, проводя пальцем
вниз по спине Питта. - Тебе сюрприз.
Сознание Питта стряхнуло прочь паутину сна, когда он повернулся на бок и
посмотрел на Лорен. Она сидела, скрестив босые ноги, рядом с кроватью. На
ней был хлопчатобумажный вязаный топ с матросским воротником и
серовато-зеленые парусиновые брюки со стрелками. Ее волосы были собраны
назад и повязаны широким шарфом.
Туг он кое-что вспомнил и украдкой посмотрел на противоположную сторону
постели. Она была пуста, с облегчением увидел он.
- Разве ты сейчас не должна была совершать героические подвиги в
Конгрессе? - спросил он, тайно радуясь тому, что Стаси ушла до прихода
Лорен.
- У нас спад. - Она держала в руке чашку кофе, так что он не мог до нее
дотянуться, дразня его.
- Что я должен сделать, чтобы получить кофе? - спросил он.
- Это будет стоить тебе поцелуя.
- Ужасно дорого, но я в отчаянном положении, и мне придется согласиться.
- И, кроме того, объяснения.
Ну вот, подумал он, сейчас снова будет сцена ревности, и быстро собрался
с мыслями.
- Насчет чего?
- Не чего, а кого. Ну, знаешь, насчет той женщины, с которой ты провел
ночь.
- Что это еще за женщина? - спросил он с хорошо разыгранным удивлением.
- Та самая, которая спала в этой постели сегодня ночью.
- Ты что, видишь здесь еще какую-нибудь женщину?
- А мне не нужно видеть ее, - сказала Лорен, получая огромное
удовольствие оттого, что дразнит его. - Я чую ее запах.
- А ты поверишь, если я скажу тебе, что это была моя массажистка?
Лорен склонилась к нему и поцеловала его долгим, продолжительным
поцелуем.
Когда она, наконец, снова оторвалась от него, то протянула ему кофе и
сказала:
- Неплохо придумано. Ставлю тебе высший бал за творческое воображение.
- Ты меня надула, - сказал он, надеясь сменить тему. - Здесь всего
полчашки.
- Ты ведь не хочешь, чтобы я разлила ее по одеялу, не так ли?
Она засмеялась, как если бы ей действительно доставила удовольствие
неразборчивость Питта. - Вытащи свою огромную волосатую тушу из кровати и
смой эту парфюмерию. Неплохой запах, я признаю, весьма дорогой. Я приготовлю
завтрак.
Лорен стояла у кухонного стола, нарезая ломтиками грейпфрут, когда Питт
вышел из душа второй раз за восемь часов. Он обернул вокруг бедер полотенце,
подошел к Лорен сзади, обхватил ее за талию и потерся носом о ее шею.
- Столько времени прошло с тех пор, как я видел тебя последний раз, как
тебе удалось так долго обходиться без меня?
- Я с головой ушла в законотворчество и совершенно забыла про тебя.
- У тебя не нашлось времени на развлечения?
- Я была хорошей девочкой. Это не значит, что я не была бы скверной, если
бы у меня был хоть малейший шанс, особенно если бы я знала, что ты не терял
времени даром с тех пор, как вернулся домой.
Лорен прекрасно держится, подумал Питт, лишь небольшая вспышка ревнивого
гнева. Но она слишком хорошо понимала ситуацию, чтобы поднимать шум. Питт
был не единственный мужчина в ее жизни. Ни он, ни она не диктовали друг
другу, как себя вести, и не выказывали излишнюю ревность, что делало их
связь еще более привлекательной для обоих.
Когда он куснул ее ухо, она повернулась и обвила руками его шею.
- Джим Сэндекер сказал мне о гибели твоего проекта и о том, как ты едва
спасся.
- Предполагалось, что это секретная информация, - сказал он, когда они
потерлись носами.
- Женщины - члены Конгресса действительно пользуются некоторыми
привилегиями.
- У тебя есть привилегия общаться со мной в любое время, когда ты
захочешь.
Ее глаза потемнели.
- Я действительно очень огорчена тем, что твоя станция уничтожена.
- Мы построим другую. - Он улыбнулся, глядя на нее. - Результаты наших
исследований удалось спасти, только это и имеет значение.
- Джим сказал, что еще несколько секунд и ты бы умер.
- Как видишь, пронесло, - усмехнулся Питт. Он отпустил ее и сел за стол.
Они выглядели как счастливые супруги, проводящие воскресное утро у себя в
доме, хотя ни у Лорен, ни у Дирка никогда не было семьи. Он взял газету,
которую она купила вместе с продуктами к завтраку, и просмотрел заголовки.
Его глаза задержались на одной статье. Прочитав, что там написано, он
взглянул на Лорен.
- Я вижу, ты снова напечаталась в "Вашингтон пост", - сказал он,
ухмыляясь. - Ты начинаешь скверно обращаться с нашими восточными друзьями,
не так ли?
Лорен ловко плюхнула омлет на тарелку.
- От нас ушло владение третью нашего бизнеса и вместе с этим наше
процветание и наша независимость. Америка больше не принадлежит американцам,
мы стали финансовой колонией Японии.
- Дела настолько плохи?
- Общественность понятия не имеет, насколько они плохи, - сказала Лорен,
ставя омлет и тарелку с тостами перед Питтом.
- Наш огромный дефицит открыл дверь, через которую наша экономика
вытекает, а японские деньги потоком вливаются сюда.
- Нам некого винить в этом, кроме самих себя, - сказал Питт, помахав
вилкой. - Они потребляют меньше, чем производят, а мы тратим больше, чем
зарабатываем, и все глубже увязаем в долгах. Мы раздаем или распродаем наше
лидерство в тех отраслях технологии, которые они еще не успели украсть. И мы
выстроились в очередь с открытыми чековыми книжками, распустив губы в жадном
предвкушении возможности продать им наши корпорации и недвижимость ради
быстрой наживы. Взгляни в лицо фактам, Лорен. Этого не случилось бы, если бы
общественность, деловые люди, ваши ребята в Конгрессе и эти кретины из
Белого дома, ничего не смыслящие в экономике, понимали бы, что наша страна
вовлечена в беспощадную финансовую войну с противником, который смотрит на
нас как на людей второго сорта. Но, пока сохраняется нынешнее положение, мы
сами упускаем шансы победить в ней.
Лорен села за стол с чашкой кофе и передала Питту стакан апельсинового
сока.
- Это самая длинная речь, которую я когда-либо слышала от тебя. Уж не
собрался ли ты баллотироваться в Сенат?
- Я скорее позволю вырвать себе ногти. Кроме того, одного Питта на
Капитолийском Холме достаточно, - сказал он, имея в виду своего отца,
сенатора Джорджа Питта от Калифорнии.
- Ты уже виделся с сенатором?
- Еще нет, - сказал Питт, поедая омлет. - У меня не было такой
возможности.
- Какие у тебя планы? - спросила Лорен, томно глядя в опалово-зеленые
глаза Питта.
- Я собираюсь повозиться с машинами и отдохнуть пару деньков. Может быть,
если мне удастся вовремя подготовить "Стутц", я приму участие в гонках
классических автомобилей.
- Я могу придумать что-нибудь более веселое, чем возня с грязными
железками, - сказала она с хрипотцой в голосе. Она обошла вокруг стола,
протянула руки и удивительно крепко схватила его за руку. Он чувствовал, как
желание истекает из нее подобно нектару. Внезапно ему захотелось ее больше,
чем когда-либо прежде. Он мог только надеяться, что у него хватит сил на
второй раз. Затем, как если бы его тянули магнитом, он позволил утащить себя
к кушетке.
- Не в кровати, - хрипло произнесла она, - во всяком случае, пока ты не
сменишь простыни.
Глава 27
Хидеки Сума спустился по трапу своего персонального самолета "Мурмото" с
поворотными турбинами, разработанного для высшего руководства компании, в
сопровождении Моро Каматори. Этот самолет с вертикальным взлетом приземлился
на вертолетной площадке рядом с огромным пластмассовым куполом высотою
пятьдесят метров. Расположенный посередине тщательно ухоженного парка, этот
купол перекрывал обширный внутренний дворик, под которым находилось большое,
углубленное в землю сооружение, названное "ЭДО" по имени древнего города,
который после революции Мейдзи 1868 года был переименован в Токио.
Будучи первым экспериментальным сооружением новой японской программы
освоения подземного пространства, Эдо-Сити был спроектирован и построен
Сумой в качестве научно-исследовательского и мозгового центра, в котором
жили шестьдесят тысяч человек. Он представлял собой огромный цилиндр
глубиной в двадцать этажей, в котором размещались жилые помещения для
ученых, офисы, общественные бани, конференц-зал, рестораны, торговый центр,
библиотека и свои собственные силы безопасности численностью тысяча человек.
В подземных цилиндрах меньшего размера, соединенных туннелями с главным
корпусом, размещалась аппаратура связи, бойлерные и холодильные установки,
системы кондиционирования воздуха, электростанция и установки по переработке
мусора.
Эти сложные подземные сооружения были возведены из бетона и керамики и
простирались на глубину тысяча пятьсот метров внутри массива из
вулканических пород.
Сума сам финансировал этот проект без какого-либо участия правительства.
Все юридические сложности и ограничения, мешавшие осуществлению проекта,
были быстро разрешены благодаря огромному влиянию, которым обладал Сума в
правительственных и мафиозных структурах. Он и Каматори вошли в кабину
потайного лифта, который доставил их в комплекс помещений, принадлежащих его
корпорации, занимавший весь четвертый этаж во внешней части цилиндра. Его
секретарша Тоси Кудо стояла в ожидании его у дверей в тщательно охраняемые
кабинет и трехэтажные личные апартаменты, когда он вышел из дверей лифта.
Просторные комнаты были украшены изящно расписанными ширмами, вазами,
витринами с прекрасной керамикой и костюмами шестнадцатого века,
изготовленными из богато расшитых шелковых, атласных и парчовых тканей. На
стенах висели картины, изображающие виды суши и моря, а также драконов,
леопардов, тигров и соколов, символизирующих воинскую доблесть самураев.
- Мистер Асикага Энсю ждет вас, - доложила Тоси.
- Я что-то не припоминаю этого имени.
- Мистер Энсю - это сыщик, который специализируется на поиске редких
произведений искусства и ведет переговоры об их продаже для своих клиентов,
- объяснила Тоси. - Он позвонил и сказал, что нашел картину, которая
подходит для вашей коллекции. Я взяла на себя смелость назначить ему
встречу, чтобы он мог продемонстрировать эту картину.
- У меня мало времени, - сказал Сума.
Каматори пожал плечами.
- Не мешает посмотреть, что он принес вам, Хидеки. А вдруг он нашел ту
картину, которую вы разыскиваете.
Сума кивнул Тоси:
- Хорошо, впустите его.
Сума поклонился, когда торговец картинами вошел в комнату.
- У вас есть новое приобретение для моей коллекции, мистер Энсю? -
спросил Сума.
- Надеюсь, что да. Я уверен, что вы будете очень рады, что мне удалось
найти для вас эту картину.
Асикага приветливо улыбался. У него была роскошная седая шевелюра, густые
брови и пышные усы.
- Пожалуйста, поставьте ее к свету, - сказал Сума, указывая на мольберт,
стоящий у окна.
- Можно я раздвину занавески чуть пошире? - Энсю потянул за шнур,
раздвигавший, шторы. Затем он поставил картину на мольберт, но не снял
закрывающую ее шелковую материю.
- Это картина шестнадцатого века школы Кано кисти Масаки Симцу.
- Прославленный художник-маринист, - сказал Каматори, проявляя редкое для
него воодушевление.
- Один из ваших любимых художников, Хидеки.
- Вы знаете, что я поклонник Симцу? - спросил Сума у Энсю.
- Среди коллекционеров хорошо известно, что вы собираете его работы,
особенно пейзажи наших небольших островов.
Сума повернулся к Тоси.
- Сколько его работ имеется в моей коллекции?
- Сейчас вам принадлежат одиннадцать из тринадцати пейзажей островов и
четыре его пейзажа, на которых изображены горы Хида.
- А этот, новый, будет двенадцатым островным пейзажем?
- Да.
- Какой из островов, написанных Симцу, вы мне принесли, Адзима? - спросил
Сума у Энсю нетерпеливо.
- Нет, Кечи. - Сума был заметно разочарован.
- Я надеялся, а вдруг это Адзима.
- Мне очень жаль. - Энсю огорченно развел руками. - Пейзаж Адзима, увы,
был утрачен во время падения Германии. Последний раз его видели висящим в
кабинете нашего посла в Германии 19 мая 1945 года.
- Я с радостью заплачу вам, чтобы вы продолжали свои поиски.
- Спасибо, - сказал Энсю, поклонившись. - Мои агенты в Европе и
Соединенных Штатах уже разыскивают его.
- Ладно, тогда давайте откроем остров Кечи.
Привычным театральным жестом Энсю сдернул покрывало, и присутствующим
открылся роскошный вид острова с птичьего полета, выполненный тушью с щедрым
использованием перламутровых красок и золотой фольги.
- Дух захватывает, - пробормотала Тоси восхищенно. Энсю кивнул,
соглашаясь с нею.
- Лучший образчик творчества Симцу, который я когда-либо видел.
- А как ваше мнение, Хидеки? - спросил Кама-тори.
- Прекрасная работа, - ответил Сума, растроганный гением художника. -
Невероятно, что он смог нарисовать вид сверху с такими живыми деталями в
начале шестнадцатого века. Это выглядит так, как будто он писал его с
привязанного аэростата.
- В легендах рассказывается, что он писал его с воздушного змея.
- Скорее, он делал наброски с воздушного змея, а затем писал картину на
земле.
- А почему бы и нет? - сказал Сума, не отрывая взгляда от картины. - Наши
соотечественники строили воздушные змеи и летали на них уже тысячу лет тому
назад. - Наконец он повернулся лицом к Энсю.
- Вы прекрасно поработали, мистер Энсю. Где вы нашли это?
- В доме одного банкира в Гонконге, - ответил Энсю. - Он распродавал свое
имущество и переносил свои операции в Малайзию, прежде чем китайцы начнут
править этой колонией. Мне потребовался почти год, но наконец мне удалось
уговорить его продать мне эту картину по телефону. Я не стал терять времени
и полетел к нему в Гонконг, а оттуда прямо к вам. Я прибыл к вам из
аэропорта.
- Сколько вы за него просите?
- 145 миллионов йен.
- Вполне разумная цена, - сказал Сума, удовлетворенно потирая ладони. Я
беру ее.
- Благодарю вас, мистер Сума. Вы очень щедры. Я буду продолжать искать
пейзаж острова Адзимы.
Они обменялись поклонами, и Тоси проводила мистера Энсю из офиса.
Сума снова посмотрел на картину. Побережье было покрыто черными валунами,
а на одной стороне находилась маленькая деревня с рыбацкими лодками.
Перспектива была точной, как на аэрофотоснимке.
- Как странно, - тихо сказал он, - единственной картины из этой серии
островов, которую я больше всего хотел бы иметь, у меня нет.
- Если она еще существует, Энсю найдет ее, - успокоил его Каматори. - Он
произвел на меня впечатление человека с крепкой хваткой.
- За Адзиму я заплачу ему в десять раз больше, чем за Кечи.
Каматори сел в кресло и вытянул ноги.
- Когда Симцу писал пейзаж Адзимо, ему и в голову не могло прийти, чем
станет со временем этот остров.
Тоси возвратилась и напомнила Суме:
- Через десять минут у вас назначена встреча с мистером Есису.
- Великий старый вор и предводитель "золотых драконов", - насмешливо
улыбнулся Каматори. - Пришел отспорить свою долю в твоей финансовой империи.
Сума показал на огромные арки окон, выходивших во внутренний двор.
- Ничего этого не было бы, если бы не организация, которую Корори Есису и
мой отец вместе создали во время войны и после нее.
- "Золотые драконы" и другие секретные общества не