Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Касслер Клайв. Дирк Питт 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
лары? - Это их фамилия. Они руководят тайной организацией грабителей могил, которая называется "Солпемачако". - Я не знаю этого слова. Что оно означает? - Это название волшебной змеи с несколькими головами. По легендам инков, она жила в пещере. - Никогда не слышал о такой. - Я думаю, она похожа на другое чудовище. Перуанцы называют его Демоном мертвых, охраняющим подземный мир. Юма задумчиво посмотрел на свои руки: - У нас тоже есть демон, страж подземного мира. Он не позволяет умершим покинуть свой подземный мир, а живым проникнуть в него. Он судит мертвых, позволяя добрым людям пройти мимо него и пожирая дурных. - Демон Судного дня, - пробормотал Питт. - Он живет на горе, недалеко отсюда, - в подтверждение своих слов Юма торжественно покивал головой. - Серро-эль-Капироте, - добавил Питт тихо. - Откуда посторонний может знать об этом? - спросил Юма, заглядывая в зеленые глаза гостя. - Я был на вершине горы и видел крылатого ягуара с головой змеи, но я не уверен, что он был поставлен туда, чтобы охранять вход в подземный мир или судить мертвых. - Похоже, вы знаете немало об этой земле. - На самом деле я знаю мало, но меня очень интересуют легенды про этого демона. - Есть и еще одна, - согласился Юма. - Энрике Хуарес, наш старейшина, один из немногих монтоло, кто помнит старые истории и древние обычаи. Он рассказывает о золотом боге, приплывшем с далекого юга на больших птицах с белыми крыльями. Золотой бог и его люди долго отдыхали на острове посреди старого моря. Когда боги уплыли обратно, они оставили каменного демона. Несколько из наших самых смелых и любопытных мужчин отправились на этот остров и не вернулись назад. Наши предки были испуганы и решили, что гора эта священна и демон убивает всех незваных пришельцев. - Юма сделал паузу и бросил взгляд в сторону пустыни. - Об этом рассказывают и пересказывают со времен наших предков. Правда, наши дети, которые учатся в школах, думают, что это только старая сказка. - Сказка, но она рассказывает о том, что и вправду было, только очень давно, - заверил индейца Питт. - Может быть, вы не поверите мне, когда я вам скажу, что внутри горы лежит очень много золота, но оставили его там не золотые боги с юга, а инки из Перу. А чтобы напугать ваших предков и заставить их держаться подальше от острова, они соорудили каменного демона, и еще они оставили на острове воинов, чтобы стерегли сокровища и убивали всех незваных пришельцев. Позднее инки собирались вернуться и забрать золото для своего нового правителя. Но все получилось иначе. Испанцы остались в Перу, и никто не вернулся за золотом. Билли Юма не был излишне впечатлительным человеком. Его морщинистое лицо осталось бесстрастным, и только черные глаза широко раскрылись. - Вы говорите, что огромное сокровище лежит в подземельях Серро-эль-Капироте? Питт кивнул: - Очень скоро злые люди придут сюда, чтобы проникнуть в недра горы и украсть сокровища инков. - Но они не могут этого сделать, - запротестовал Юма. - Серро-эль-Капироте - священная гора и она стоит на нашей земле, земле монтоло. Мертвые, которые не прошли в подземный мир, живут на ее склонах. - Это их не остановит, - сказал Питт серьезно. - Мой народ обратится с протестом в полицию и к местным властям. - Золары уже подкупили и тех и других. - Эти люди с дьявольскими замыслами, о которых вы говорите, это они украли наших священных идолов? - Я думаю, что это возможно. Билли Юма внимательно разглядывал своего гостя: - Тогда нам не о чем беспокоиться. - Могу я узнать, почему? - недоуменно спросил Питт. Лицо Билли приобрело необычное выражение. Казалось, он впал в состояние транса. - Потому что те, кто взял идолов солнца, луны, земли и воды, прокляты навеки и их ждет ужасная смерть. - Вы на самом деле верите в это? - Верю, - ответил Билли угрюмо. - В моих видениях я вижу их утонувшими. - Утонувшими? - Да, в воде, которая превратит пустыню в цветущий сад. Она сделает это ради моих предков. Питт хотел возразить. Он был не из тех людей, кто слепо полагается на видения, и упорным скептиком во всем, что касалось сверхъестественного. Но необычное выражение глаз старого индейца, бесстрастная отрешенность голоса заставили его умолкнуть. Странное дело, но он почувствовал даже облегчение оттого, что принадлежит другому лагерю и, значит, не несет ответственности за действия Золаров. 45 Амару вошел в главный зал асиенды. В одну из стен огромной комнаты был встроен большой камин, доставленный сюда из старой иезуитской миссии. Высокий потолок украшен причудливой лепниной. - Прошу прощения, что заставил вас ждать, джентльмены, - произнес он. - Все в порядке, - отмахнулся от его извинений Золар. - Теперь, когда эти глупцы из НУМА привели нас прямо к золоту Уаскара, мы плодотворно использовали ваше опоздание, чтобы обсудить разные варианты и решить, как лучше поднять его на поверхность. Амару кивнул и осмотрелся. Помимо него в комнате находились еще четверо мужчин. В креслах возле камина сидели Золар, Оксли, Сарасон и Мур. Хотя лица присутствующих оставались бесстрастными, но настроение у них, вне всякого сомнения, было радостным и оживленным. - Что слышно о докторе Келси, фотографе Роджерсе и Альберте Джиордино? - спросил Сарасон. - Мои доверенные лица по ту сторону границы склонны считать, что Питт сказал правду, когда утверждал, что оставил их на территории таможни США в Калехико, - ответил Амару. - Матерый волк почувствовал ловушку, - усмехнулся Мур. - Это стало очевидно еще тогда, когда он вернулся на паром один, - резко сказал Сарасон, поворачиваясь к Амару. - Он был у вас в руках, и вы позволили ему ускользнуть. - Не забудьте и об исчезновении команды, - напомнил Оксли. - Уверяю вас, ему не удалось бежать. Он наверняка погиб при взрывах гранат. Я и мои люди бросили их в воду в непосредственной близости от него. Что же касается команды парома, то у ваших людей в мексиканской полиции имеются все средства заставить их молчать столько времени, сколько потребуется. - Этого мало, - возразил Оксли. - Пока Питт, Ганн и конгрессмен Смит считаются пропавшими, каждый федеральный агент, работающий между Сан-Диего и Денвером, будет сновать вокруг, вынюхивая подробности их исчезновения. - У них нет права легально проводить свои расследования на территории Мексики. Наши друзья в правительстве штата позаботятся об этом, - уверенно сказал Золар. Сарасон бросил яростный взгляд на Амару: - Вы утверждаете, что Питт мертв. Тогда где его тело? - Питт сейчас кормит рыб. Можете мне поверить, - не остался в долгу Амару. - Простите, но я не уверен в этом. - Он не мог выжить при подводном взрыве. - Этому человеку удавалось выходить сухим из воды в гораздо худших ситуациях. Сарасон пересек комнату, подошел к бару и налил себе порцию спиртного. - Я не успокоюсь, пока не увижу его останки. - Вы совершили еще одну серьезную ошибку, - добавил Оксли. - Вам следовало отвести паром на более глубокое место и только после этого открывать кингстоны. - Или еще лучше - сжечь его вместе с конгрессменом Смит и заместителем директора НУМА, - заметил Золар, раскуривая сигару. - Шеф полиции Кортина проведет расследование и объявит, что паром вместе с пассажирами исчез при невыясненных обстоятельствах, - предложил Сарасон. Золар холодно посмотрел на него: - Это не решит проблемы вмешательства американских правоохранительных органов. Если Питт жив и сообщит властям о действиях вашего друга, присутствующего здесь, Министерство юстиции США потребует проведения расследования на более высоком уровне. - Забудьте о Питте, - сказал Амару, - у меня есть больше оснований считать его мертвым, чем у кого-либо другого из здесь присутствующих. Оксли перевел взгляд с Амару на Золара: - Мы не можем полагаться на случаи. У Кортины нет такого влияния, чтобы задержать совместное расследование правительств Мексики и США больше чем на несколько дней. - Времени достаточно, успеем забрать сокровища и убраться восвояси, - пожал плечами Сарасон. - Даже если Питту удалось выбраться, - вставил Мур, - у него нет доказательств. Только его слово против вашего. При всем желании ему не удастся связать ваше имя с пытками и исчезновением Смит и Ганна. Кто поверит, что семья всеми уважаемых торговцев предметами искусства станет заниматься подобными вещами? В крайнем случае Кортина может обвинить его самого в совершении всех этих преступлений ради того же самого золота. - Я поддерживаю точку зрения профессора, - сказал Золар. - Наших влиятельных друзей в армии и полиции будет несложно убедить арестовать Питта, если он осмелится объявиться в Мексике. - Как хотите, - заметил Сарасон. - Остается решить, что делать с нашими пленниками? Ликвидировать их немедленно или подождать еще немного? - Почему бы не бросить их в реку, протекающую через пещеру с сокровищами? - предложил Амару. - Рано или поздно их тела окажутся в водах залива. К тому времени когда они будут обнаружены, рыбы так позаботятся о них, что ни один коронер на свете не возьмется установить причину их гибели. Золар вопросительно посмотрел на братьев, затем на Мура, который, по его мнению, вел себя сегодня несколько странно, и наконец повернулся к Амару. - Превосходный сценарий, - сказал он одобрительно. - Простой, но все равно, превосходный. Есть возражения? Таковых, как и следовало ожидать, ни у кого не имелось. - Я свяжусь с Кортиной и сообщу ему, чего мы ждем от него, - предложил Сарасон. Золар помахал сигарой и расплылся в широкой улыбке. - Принято. Пока Сайрес и Кортина будут готовить дымовую завесу для наших американских друзей, остальные пакуют вещи, после чего немедленно вылетают на Серро-эль-Капироте. Завтра утром начинаем работы по извлечению золота. В комнату вошел слуга и передал Золару мобильный телефон. Тот слушал несколько минут, не отвечая абоненту, затем выключил телефон и рассмеялся. - Федеральные агенты снова совершили рейд на наш склад, - сообщил он. - Что же в этом смешного? - поразился Мур. - Совершенно заурядное событие, - охотно объяснил Золар. - Как обычно, они ничего не нашли и в очередной раз предстали круглыми идиотами в глазах всего света. Сарасон допил свой бокал. - Итак, все как обычно, - деловито подытожил он, - выемка золота идет по расписанию. В комнате на несколько минут воцарилось молчание, пока каждый из присутствующих на свой лад думал об огромном богатстве, которое они собирались обрести в недрах Серро-эль-Капироте. Все, кроме Сарасона. Его мысли обратились к последней встрече с Питтом на борту парома. Сомнения продолжали мучить его. Что имел в виду Питт, прозрачно намекая, что он сознательно показал им дорогу к сокровищам? Лгал ли ему Питт или у него была какая-то своя, вполне определенная цель, может быть, это была просто бравада человека, знавшего, что ему предстоит умереть? "К чему ломать себе голову, пытаясь найти ответы на эти вопросы? Все это выеденного яйца не стоит, - решил наконец Сарасон. - У меня и без того много куда более важных дел". Он выбросил мысли о Питте из головы. И это была, пожалуй, самая крупная его ошибка. Микки Мур осторожно спускалась по лестнице в подвал, находящийся под зданием асиенды. В руках у нее был поднос с едой. Внизу она столкнулась с одним из головорезов Амару, охранявшим дверь в небольшой погреб, где содержались пленники. - Открой мне дверь, - потребовала она. - Никому не разрешено входить туда, - отрезал охранник. - Прочь с дороги, кретин, - огрызнулась Микки, - пока я не оторвала тебе яйца. Бандит был настолько ошарашен такой откровенной грубостью со стороны этой элегантной женщины, что невольно сделал шаг назад: - Мне отдает приказы только Тупак Амару. - У меня с собой только еда, идиот. Убирайся с дороги или я заору, а потом поклянусь Золару, что ты изнасиловал меня вместе с женщиной, сидящей в погребе. Охранник тупо уставился на поднос, затем открыл дверь и отступил в сторону. - Ладно, заходите, - неохотно согласился он. - Только ничего не говорите Амару. - Успокойся, он ничего не узнает, - насмешливо бросила Микки через плечо, прежде чем войти в погреб. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы глаза привыкли к тусклому свету, едва проникающему в убогое помещение. Ганн лежал на каменном полу, но при появлении Микки с трудом принял сидячее положение. Лорен стояла рядом, словно собираясь защищать его. - Ну и ну, - сказала она брезгливо, - теперь они присылают сюда женщину, чтобы та выполнила их грязную работу. Микки попыталась всунуть поднос в руки Лорен: - Я принесла вам немного еды: фрукты, бутерброды и четыре банки пива. Берите же, чего вы ждете? - И прежде чем продолжить разговор, она повернулась и захлопнула дверь перед носом бандита. При всем своем самообладании она была ошеломлена видом молодой женщины. Губы Лорен были разбиты, под глазами кровоподтеки, одежда изорвана в клочья. Микки обратила внимание также на крупный рубец чуть выше ее груди и нездоровый цвет рук и ног. - Ублюдки, - прошипела она, - грязные ублюдки. Простите, но я не знала, что вас били, иначе обязательно захватила бы с собой медикаменты. Лорен опустилась на колени и поставила поднос на пол. Затем она протянула банку пива Ганну, но он не смог открыть ее, и она сделала это за него. - И кто же наша благодетельница? - спросил Ганн. - Мое имя Микки Мур. Мои муж антрополог, а я археолог, нанятые Золаром. - Чтобы помочь ему найти сокровища Уаскара, - догадался Ганн. - Да, мы расшифровали пиктограммы... - ...на Золотых доспехах воина из Тиапольо, - закончил за нее Ганн. - Мы уже знаем об этом. Лорен не произнесла ни слова, пока не съела бутерброд и не выпила банку пива. Почувствовав себя значительно лучше, она бросила на Микки любопытный взгляд. - Зачем вы сделали это? - спросила она. - Хотите укрепить наш дух, прежде чем эти негодяи вернутся и начнут снова избивать нас? - Не надо иронизировать, - усмехнулась Микки. - К слову, Золар и его братья собираются убить моего мужа и меня, как только заполучат сокровища. - Откуда вы можете знать об этом? - Нам уже доводилось встречаться с подобными людьми, и логика их поведения нам хорошо известна. - Что они собираются сделать с нами? - спросил Ганн. - Золар и состоящие у него на содержании офицеры мексиканской армии и полиции собираются представить дело так, будто вы оба утонули при попытке спастись с терпящего бедствие парома. По их плану вас должны бросить в подземную реку, протекающую через пещеру с сокровищами и впадающую в залив. К тому времени когда ваши тела всплывут и будут обнаружены, от них останется слишком немного, чтобы понять, что случилось на самом деле. - Звучит правдоподобно, - сердито проворчала Лорен. - Не сомневаюсь, что эти негодяи вполне способны осуществить задуманное. - Боже мои, - сказал Ганн, - но они не смогут хладнокровно убить члена Конгресса США. - Поверьте мне, - усмехнулась Микки, - для этих людей нет ничего святого, совесть их мучить не будет. - Почему же они не убили нас раньше? - спросила Лорен. - Они опасались, что ваш друг Питт сможет каким-то образом сообщить о вашем похищении. Теперь это уже неактуально. Они считают, что их положение достаточно прочно, чтобы не опасаться обвинений одного человека. - Но есть еще команда парома, - заметила Лорен, - они могут стать свидетелями акта пиратства. - Для этого существует местная полиция, - вздохнула Микки, - ее руководство постарается отработать деньги Золара и найдет способ заткнуть морякам рты. Микки помолчала: - И еще об одном не хотелось бы говорить вам, но, видимо, придется, Тупак Амару клянется, что, после того как вас привезли сюда, он и его люди превратили вашего друга в желе, забросав его в воде гранатами. Фиалковые глаза Лорен расширились от ужаса и боли. До последней минуты она сохраняла надежду, что Питту удалось спастись. Чтобы не упасть, она прислонилась к каменной стене и закрыла лицо руками. Ганн, напротив, нашел в себе силы подняться на ноги. В его глазах не было боли утраты, одна только глубокая убежденность. - Дирк мертв? Никогда не поверю, что какой-то жалкий мерзавец способен совладать с таким человеком, как Питт. Микки была поражена, что человек, перенесший жестокие пытки, мог сохранить столь глубокую убежденность и силу духа. - Я передаю только то, что муж рассказал мне, - сказала она, словно извиняясь перед ними. - Амару не удалось извлечь из воды тело вашего друга, но у него нет никаких сомнений в том, что Питт мертв. - Вы сказали нам, что вы и ваш муж также находитесь в списке приговоренных к смерти? - напомнила Лорен. Микки развела руками: - Нас тоже необходимо заставить замолчать. - Простите мне мои слова, - заметил Ганн, - но в таком случае вы, на мой взгляд, на удивление безразличны к своей судьбе. - У моего мужа тоже есть свои планы. - Бежать? - Нет, Генри и я уже могли это сделать много раз. Дело в том, что мы намерены получить свою долю сокровищ. Ганн недоверчиво посмотрел на нее и усмехнулся. - В таком случае должен заметить, что ваш муж на редкость крутой парень для антрополога. - Может быть, вы лучше поймете меня, если я скажу, что мы встретили и полюбили друг друга во время совместной работы по заданию Совета по активности за рубежом. - Никогда не слышал о существовании подобной организации, - пожал плечами Ганн. Лорен ошеломленно посмотрела на Микки. - А мне приходилось, - сказала она. - По слухам, это строго засекреченная организация, работающая под крышей и по прямым заданиям Белого дома. Никому в Конгрессе до сих пор не удалось получить бесспорных доказательств ее существования, не говоря уж об источниках финансирования. - Каковы же ее функции? - поинтересовался Ганн. - Проведение специальных операций только по прямому указанию Президента за спиной других государственных институтов, включая секретные службы, - сообщила Микки. - Каких операций? - продолжал допытываться Ганн. - Разных грязных трюков по отношению к государствам, которые рассматриваются как враждебные Соединенным Штатам, - ответила Лорен, продолжая изучать лицо Микки, которое оставалось бесстрастным. - Правда, у меня, как и у любого другого рядового члена Конгресса, нет конкретных данных. Впрочем, догадаться не так уж и трудно. Так вот я подозреваю, что основной задачей этой организации является физическое устранение неугодных или опасных для США лиц. Глаза Микки внезапно приобрели холодное и жесткое выражение. - Должна признать, что за двенадцать лет, - до того как мы подали в отставку, чтобы посвятить себя археологии, - нам с Генри приходилось заниматься и этим, - равнодушно согласилась она. - Более того, скажу без хвастовства, нам было мало равных в своем деле. - Меня это нисколько не удивляет, - саркастически заметила Лорен, - кто станет подозревать, что под маской уважаемого ученого скрывается наемный убийца Президента. - К вашему св

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору