Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
неизменный портфель и вручил Питту папку, помеченную просто:
078-34.
- Абсолютно уверен, что не встречался с ним лицом к лицу, но он для меня
- не незнакомец.
Киппманн стал читать содержание папки:
- Оскар Рондхейм, известный под именем Макс Ролланд, или Хуго фон
Клаузен, или Чатфорд Маразан. Его настоящее имя Карзо Бутера. Родился в
Бруклине, Нью-Йорк, 15 июля 1940 года. Я могу часами рассказывать о его
арестах, предъявленных обвинениях. Он был достаточно крупной шишкой в
прилегающем к порту районе Нью-Йорка. Организовал профсоюз рыбаков. Затем
синдикат его вышвырнул, и он исчез из поля зрения, Последние несколько лет
мы вели тщательное наблюдение за мистером Рондхеймом и его "альбатросами". В
конце концов, мы связали воедино все факты, и они привели нас к Карзо
Бутера.
Едва заметная усмешка пробежала по лицу Питта.
- Вы сделали свое дело. Было бы интересно узнать, что в ваших записях
есть обо мне?
- Это у меня как раз под рукой, - ответил Киппманн, отметив про себя
усмешку Питта. - Рискнете взглянуть?
- Нет, спасибо. Это не откроет мне ничего нового, чего бы я уже не знал,
- категорически отказался Питт. - Однако было бы любопытно посмотреть, что у
вас имеется на Керсти Фири.
На лице Киппманна отразилось замешательство. Он выглядел так, как будто
его подстрелили.
- Я надеялся, что вы не доберетесь до нее.
- Папка на нее тоже есть у вас. - Это скорее походило на утверждение, чем
на вопрос.
- Да, - коротко ответил Киппманн. Он понял, что выхода нет и никакие
доводы не убедят Питта. Он тяжело вздохнул и протянул Питту папку под
номером 883-57.
Питт взял папку в руки. Минут десять он изучал ее содержание, листая
медленно, почти неохотно, от документов к фото, от сообщений к письмам. Под
конец он как будто во сне захлопнул папку и вернул ее Киппманну.
- Я не могу в это поверить. Это ужасно. Я отказываюсь верить.
- Боюсь, все, что вы прочли, - правда, абсолютная правда. - Голос
Киппманна был спокойным и ровным.
Питт прикрыл глаза тыльной стороной руки.
- Никогда, никогда за тысячу лет не смог бы я... - Его голос оборвался.
- Это совершенно выбило и нас из колеи. У нас возникло первое подозрение,
когда мы не обнаружили ее следов в Новой Гвинее.
- Я знаю. Я заподозрил ее по тем же причинам.
- Вы - знали? Но каким образом?
- Когда мы вместе обедали в Рейкьявике, я описал рецепт, где мясо акулы
нужно завернуть в морские водоросли, известные под названием ехидна. Мисс
Фири приняла это благосклонно. Не странно ли для миссионера, который провел
годы в джунглях Новой Гвинеи? Как вы думаете?
- Откуда, черт возьми, мне это знать? - Киппманн повел плечами. - Я не
имею никакого представления, что такое ехидна.
- Ехидна, - сказал Питт, - это яйцекладущее, покрытое шерстью, питающееся
муравьями млекопитающее. Это животное, часто встречающееся в фауне Новой
Гвинеи.
- Ну, я не стал бы осуждать ее за то, что она прозевала эту ловушку.
- А как бы вы отреагировали, если бы я сказал, что собираюсь делать
барбекю из нью-йорских отбивных, завернутых в перья дикобраза?
- М-м, уж я бы отреагировал!
- Ну, теперь ясна вам идея?
Киппманн посмотрел на него с восхищением.
- А почему вы стали подозревать ее? Вы не стали бы расставлять ей сети,
если бы что-либо не насторожило вас?
- Ее загар, - ответил Питт. - Он был очень слабым. Не может быть такого
загара после стольких месяцев, проведенных в тропических джунглях.
- Сэр, вы очень наблюдательны, - задумчиво протянул Киппманн. - Но
почему... зачем вам нужно было уличать кого-то, кого вы едва знали?
- Отчасти по той же самой причине, по которой я нахожусь здесь, в этом
ужасном волчьем обличье, - мрачно заметил Питт. - Я добровольно взялся
участвовать в вашей небольшой охоте на людей по двум причинам: во-первых, у
меня появилась возможность свести счеты с Рондхеймом и Келли, не больше, не
меньше. Во-вторых, я все еще остаюсь директором специальных программ НСГИ и
считаю своей прямой обязанностью выяснить планы Фири по зондированию
минералов морского дна Вот почему я стал приглядываться к Керсти - она
знает, где спрятаны светокопии. А обладая знанием некоторых фактов, я уже не
нуждался в других поводах, чтобы искать к ней подход.
Киппманн кивнул:
- Теперь понятно. - Он сидел на краю стола и вертел в руках нож для
вскрытия писем. - Ну хорошо. После того как я арестую Келли и его компанию,
я передам их вам с адмиралом Сандекером, чтобы вы могли выяснить
интересующие вас вопросы.
- Нет, - возразил Питт. - Если вы хотите, чтобы я продолжил
сотрудничество с вами как единственный свидетель, знакомый с интересующими
вас людьми, вы должны обещать, что предоставите мне несколько минут наедине
с Рондхеймом. И еще, вы целиком и полностью отдадите в мое распоряжение
Керсти Фири!
- Это невозможно!
- Возможно. Что произойдет с Рондхеймом физически - для вас не
представляет большого интереса.
- Даже если я отвернусь, чтобы вы дали ему в зубы, то и тогда я не смогу
отдать в ваше распоряжение Керсти Фири.
- Сможете, - твердо произнес Питт. - Прежде всего потому, что она не
принадлежит вам, чтобы ее отдавать. Если вам повезет, то вы предъявите ей
обвинение в соучастии. Но это вызовет напряженность в наших отношениях с
Исландией, и последующие события не заставят прыгать от радости наш
госдепартамент.
- Вы напрасно тратите энергию, - бесстрастно произнес Киппманн. - Ей
будет предъявлено обвинение в убийстве, как и всем остальным.
- Ваше дело - не предъявить обвинение, а предупредить преступление и
арестовать преступников.
Киппманн отрицательно покачал головой.
- Вы не понимаете...
Вдруг он осекся на полуслове. Дверь широко отворилась - на пороге стоял
Лазард. Лицо его было мертвенно-бледным.
- Дэн, в чем дело? - Киппманн с тревогой посмотрел на него.
Лазард вытер лоб и тяжело опустился в свободное кресло.
- Де Круа и Кастиле внезапно изменили план экскурсии. Они бросили свое
сопровождение и скрылись где-то в парке. Одному Богу известно, что может
произойти, пока мы найдем их.
Лицо Киппманна выражало полное непонимание.
- Господи! Как это могло случиться? - воскликнул он. - Как вы могли
потерять их, имея в своем распоряжении половину федеральных агентов штата,
охранявших их группу?
- Да там, в парке, тысяч двадцать народу, - возбужденно ответил Лазард. -
Не надо больших усилий, чтобы два человека затерялись среди них.
Он беспомощно пожал плечами.
- Де Круа и Кастиле проклинали наши жестокие меры предосторожности с того
момента, как они въехали в главные ворота парка. Они ехали вместе и сначала
заставили нас поволноваться из-за того, что высовывались в окна, как пара
школьников.
Питт поднялся.
- Скорее! У вас есть их маршрут с указанием запланированных остановок?
Лазард некоторое время молча смотрел на него.
- Да. Вот здесь - каждое из запланированных развлечений и выставок, а
также расписание по времени.
Питт пробежал глазами расписание, легкая усмешка появилась не его лице.
- Не пора ли вам включать меня в игру, шеф.
- Майор, - подавленно произнес Киппманн. - У меня такое чувство, что меня
начинают шантажировать.
- Как говорят во время студенческих забастовок: "Вы пойдете на наши
требования?"
Ссутуленные плечи Киппманна также отчетливо свидетельствовали о его
поражении, как если бы он выбросил белый флаг. Он посмотрел на Питта и
поймал его твердый взгляд. Киппманн кивнул головой:
- Рондхейм и мисс Фири - ваши. Они остановились в отеле Диснейленда.
Через улицу. В соседних номерах - 605 и 607.
- А Келли, Маркс, фон Хаммель и компания?
- Все они там. "Хермит лимитед" забронировала весь шестой этаж. -
Киппманн, испытывая чувство неловкости, провел рукой по лицу. - Скажите
только, что вы задумали?
- Сохраняйте спокойствие. Пять минут с Рондхеймом, а затем забирайте его.
А Керсти Фири я оставлю в качестве небольшой премии НСГИ от службы
безопасности.
Киппманн окончательно сдался.
- Вы победили. Теперь где же находятся Де Круа и Кастиле?
- Это очевидно. - Питт улыбнулся Киппманну и Лазарду. - Где могут
находиться двое мужчин, чье детство прошло вблизи испанских владений.
- О Господи! Как точно вы определили, - сказал Лазард почти с горечью. -
Последняя остановка в расписании - "Пираты Карибского бассейна".
Следующим по популярности и глубине инженерной мысли аттракционом после
привидений в "Доме призраков" Диснейленда - этого всемирно известного парка
- является "Пираты Карибского бассейна". Аттракцион сооружен на двух
подземных уровнях и занимает площадь около двух акров. По каналу для лодок,
протяженностью в четверть мили, объятые благоговейным ужасом, проносятся
пассажиры через лабиринты туннелей, через огромные помещения, в которых
расположены декорации, изображающие пиратские корабли или разграбленные
мародерами прибрежные города, где действуют около сотни словно живых фигур,
которые не только могут сравниться с лучшими образцами Мадам Тюссо, но они
еще и поют, и танцуют, и грабят.
Питт был последним на входе к тому участку, где обслуживающий персонал
помогал посетителям сесть в лодку. С этого начиналась пятнадцатиминутная
экскурсия. Пятьдесят или шестьдесят человек, стоявших в очереди, помахали
Питту руками и отпустили несколько шутливых замечаний по поводу его костюма,
в то время как он шел позади Киппманна и Лазарда. Он помахал им в ответ,
подумав о том, каково было бы выражение их лиц, если бы ему неожиданно
пришлось снять маску волка и показать им свое забинтованное лицо. Он
разглядел не менее десяти маленьких ребятишек, которым после такого зрелища
вряд ли бы захотелось читать перед сном "Трех поросят".
Лазард схватил за руку старшего из обслуживающего персонала:
- Немедленно, вы должны остановить движение лодок.
Служащий - светловолосый долговязый парень лет двадцати - просто
остолбенел.
Лазард, принадлежавший, очевидно, к той породе людей, кто не любит терять
слова попусту, быстро направился к пульту управления, отключил подводную
цепь, на которой держалась тяга, приводившая лодки в движение, поставил
устройство на ручной тормоз и повернулся к ошеломленному парню.
- Двое мужчин, двое мужчин вместе, отправлялись в лодке?
Сбитый с толку парень мог только пробормотать:
- Я... я... не знаю точно, сэр. Было так много народу. Я не могу всех их
припомнить...
Киппманн встал перед Лазардом и показал парню фотографии Кастиле и Де
Круа:
- Не узнаете?
Глаза у парня расширились.
- Да, сэр. Теперь я вспомнил. - Тень пробежала по его лицу. - Но, сэр,
они были не одни. С ними были еще двое.
- Четверо! - закричал Киппманн, на что обернулись почти тридцать человек.
- Вы уверены?
- Да, сэр. - Парень решительно кивнул головой. - Я убежден. Лодка забрала
всего восемь человек. Первые четыре места заняли мужчина и женщина с двумя
детьми. А мужчины, изображенные на фотографиях, заняли свободные места
вместе с двумя другими.
В этот момент подоспел Питт. Он тяжело и отрывисто дышал, его руки
вцепились в поручни, как будто он изо всех сил старался преодолеть боль и
полное изнеможение.
- Не был ли один из них здоровым парнем с бритой головой и волосатыми
руками? А другой - с огромными усами на красном лице и плечами, как у
обезьяны?
Парень совершенно онемел, глядя на маскировку Питта. Затем на его лице
появилась полуулыбка.
- Вы изобразили их очень точно. Именно такая пара. Два типа бандитского
вида.
Питт повернулся к Киппманну и Лазарду.
- Джентльмены, - сказал он чуть сдавленным голосом, - мне кажется, что мы
упустили именно нашу лодку.
- Черт возьми! - раздраженно проворчал Киппманн. - Но не можем же мы
просто стоять здесь.
- Не можем, - подтвердил Лазард. - Этого мы не можем себе позволить.
Он кивнул головой в сторону парня.
- Вызови номер 309. Скажи любому, кто ответит, что Лазард обнаружил
местонахождение пропавшей группы в аттракционе "Пираты Карибского бассейна".
Скажи, что ситуация крайне опасная, - их охотники находятся там же.
Он повернулся к Киппманну и Питту.
- Мы, все трое, будем незаметно подкрадываться к ним, оставаясь в тени,
пока их не настигнем. Единственная надежда на то, что мы не придем слишком
поздно.
- Сколько лодок ушло с тех пор, как они сели? - спросил Питт.
- Десять, а может, двенадцать. Они должны находиться на полпути.
Возможно, где-то между сгоревшей деревней и орудийной батареей.
- Тогда вперед! - воскликнул Лазард. Он скрылся за дверью в конце
площадки, на которой было написано: "Только для персонала".
Как только они попали в темноту, скрывавшую механизм работы пиратов,
стали раздаваться голоса пассажиров, недовольных остановкой лодок по пути
следования. Питт предполагал, что у Де Круа и Кастиле, так же как и у их
убийц, могут возникнуть подозрения из-за остановки лодок, но это было не
главное. Главное то, что план Келли и Рондхейма мог быть уже приведен в
исполнение. Он подавил боль в груди, следуя за приземистой, едва заметной
фигурой Киппманна, миновал пятерых пиратов, закапывающих сундук с
драгоценностями. Фигуры казались настолько живыми, что Питту было трудно
поверить, что это всего лишь манекены, которыми управляет электроника. Он
был так поглощен сценой, имитировавшей реальность, что врезался во внезапно
остановившегося Киппманна.
- Полегче, полегче, - запротестовал Киппманн.
Лазард дал знак рукой, чтобы они остановились там, где стоят, пока он
крался дальше вдоль узкого коридора, припав к металлической ограде галереи
для рабочих. Галерея протянулась по краю канала, по которому двигались
лодки. Затем он дал знак Питту и Киппманну следовать за ним.
- Для разнообразия нам все-таки повезло, - сказал он. - Посмотрите-ка.
Питт, чьи глаза еще не привыкли к темноте, посмотрел вниз. Там было то,
чего просто не могло быть, - дикая фантастическая сцена, которую создавала
банда пиратов, поджигавших и грабивших дома. Место напоминало не то
Порт-Рояль, не то Панаму-Сити в миниатюре. Пламя вырывалось из окон и дверей
домов, а хохочущие морские разбойники преследовали вполне правдоподобно
кричавших от страха девиц, вновь и вновь появлявшихся на фоне освещенных
сзади окон. Громкое пение перекликалось с разговорами, создавая ощущение,
что вся эта жуткая сцена не более чем забавная шутка.
Канал, по которому проходили лодки, пролегал между домами, скрывая время
от времени от глаз двух пиратов, упорно пытавшихся поймать мула, чтобы он
перевез награбленное ими на левом берегу добро к их трем товарищам с корабля
на правом берегу. Однако внимание Питта привлекло другое. На середине канала
в лодке, почти под мостом, переброшенном над водой, находились Кастиле и Де
Круа! Они, подобно двум школьникам, играющим в хоккей на еженедельном матче,
увлеченно показывали друг другу на различные детали захватывавшей дух
картины. Там же, прямо за спинами южноамериканских президентов, не проявляя
внешне никакого интереса, как две статуи, зловеще сидели те двое, что
держали его под руки, когда Рондхейм избивал его. И было это в Рейкьявике,
всего два дня назад.
Питт взглянул на светящийся на руке оранжевый циферблат часов. "Еще час
двадцать минут до расчетного времени. Келли. Слишком рано, даже очень. Тем
не менее, двое убийц Рондхейма находятся сейчас там, сидят не более чем в
трех футах от своих намеченных жертв. Многое в этой головоломке остается
неясным".
Он не сомневался, что по времени Келли рассчитал все точно и что Рондхейм
будет придерживаться этих расчетов. "А будет ли? Если Рондхейм рассчитывает
взять "Хермит лимитед" в свои руки, он может внести в план изменения".
- Здесь вы командуете, Дэн, - спокойно сказал Киппманн директору службы
безопасности. - Как мы будем их брать?
- Никакого огнестрельного оружия, - сказал Лазард, - Не дай Бог, шальная
пуля заденет кого-нибудь из детей.
- Может лучше подождать подкрепления? - произнес Киппманн.
- Нет. У нас нет времени, - ответил Лазард, - Мы и так надолго остановили
лодки. У людей может появиться раздражение, в том числе и у тех двоих за
спинами Де Круа и Кастиле.
- В таком случае следует рискнуть. Надо привести лодки в движение, а
когда нужная нам окажется под мостом, мы их схватим.
- Годится, - согласился Лазард. - Мост послужит нам хорошим укрытием - мы
сможем приблизиться к ним на расстояние пяти футов. Я выйду из двери,
находящейся под вывеской винной лавки. А вы, Киппманн, скроетесь за мулом и
повозкой.
- Еще руки нужны? - спросил Питт.
- Извините, майор, - Лазард с сомнением посмотрел на Питта. - Вряд ли вы
сейчас в подходящей форме для рукопашной схватки.
Он умолк и похлопал Питта по плечу.
- Но вы можете сыграть жизненно важную роль.
- Как скажете.
- Появившись на мосту среди пиратов в костюме волка, вы могли бы на
какое-то время отвлечь внимание тех двоих в лодке, чтобы дать Киппманну и
мне несколько лишних секунд для страховки.
- Идея - на уровне "Трех поросят", - проворчал Питт.
После того как Лазард дал указание обслуживающему персоналу запустить
лодки вновь, они с Киппманном проскочили в "горящую деревню", скрылись за
рядом домов и заняли там позицию.
Питт, поднявшись на мост, споткнулся о набитое чучело пирата, который, по
замыслу, "вырубился" после большого количества выпитого. Он нагнулся и
вытащил у манекена тесак. К своему удивлению, он обнаружил, что это была
стальная копия настоящего ножа. Даже на близком расстоянии можно было
восхищаться механическими пиратами, выглядевшими абсолютно живыми.
Стеклянные глаза на потемневших от солнца и непогоды лицах всегда точно
смотрели в том направлении, куда поворачивалась голова, а брови поднимались
и опускались в унисон губам, которые напевали песенку "Двенадцать человек на
сундук мертвеца".
Питт придвинулся к центру арочного моста и присоединился к группе из трех
веселившихся разбойников, которые сидели, свесив ноги через искусственный
"каменный" парапет и размахивая своими тесаками в такт залихватской песне.
Питт в обличье волка и резвящиеся пираты представляли для людей, сидящих в
лодках, довольно странное зрелище. Они размахивали руками и горланили
знаменитую песенку флибустьеров. Двое детей, девочка лет десяти и мальчик
лет семи вскоре начали махать ему рукой.
Кастиле и Де Круа, также хохоча, приветствовали его по-испански. Двое же
убийц сидели с каменными лицами - представление их не волновало. Питт
подумал, что выходит на тонкий лед, где не только ложное движение, но и
мельчайший просчет в деталях повлечет за собой смерть мужчин, женщин и
детей, так беспечно веселившихся над его шутовским видом.
Тут он заметил, что лодка пришла в движение.
Нос ее был как раз под его ногами, когда темные фигуры Киппманна и
Лазарда показались из их укрытия, мелькнули среди манекенов и прыгнули в
лодку. Шок был полный. Но Питт этого не заметил. Без суеты, без отработанных
эффектных приемов, без единого предупредительного слова - с холодным
спокойствием он вонзил лезвие ножа прямо во впадину в груди, чуть ниже
подмышки, сидевшему ближе всех к нему пирату.
Тут случилось невероятное. Пират выронил свой тесак, губы его
округлились, в глазах отразилось удивление