Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
в одном из
конвертов - фурнитура, которую пришлось заменить. Как видите, ничего не
упустил из виду.
- Прошу меня простить, - сказал Сэндекер. - Я не специалист в таких
вопросах, как вы знаете, однако еще вчера эта самая груба была старой и
грязной, тогда как сегодня... Не могу поверить, что это один и тот же
инструмент. - Сэндекер сделал паузу, переглянулся с Питтом. - Видите ли,
дело в том, что мы...
- ...знаем, что корнет находился на океанском дне многие годы, если
не десятилетия, - продолжил Вогель за своего собеседника. - Я очень
хорошо понимаю, к чему вы клоните, адмирал. И мне, признаюсь, тоже не
совсем понятно, как корнет мог сохраниться столь хорошо, пробыв долгое
время в соленой воде. Ранее мне доводилось восстанавливать инструменты,
которые пролежали в соленой воде три, четыре, пять лет, и они
оказывались в значительно худшем состоянии, чем этот корнет. В
значительно худшем, адмирал. Но поскольку я не океанограф, то и не стану
ломать голову над этой загадкой. Пускай уж специалисты разбираются, что
к чему. Но вы еще не услышали главного. Я могу с точностью до одного дня
сказать вам, сколько именно времени инструмент пролежал в океане. И как
он туда попал.
Вогель подошел к столу и взял инструмент в руки. Повернув корнет
раструбом вверх, мастер надел очки и принялся вслух читать:
- "Этот инструмент подарен Грэхаму Фарли в знак признательности за
его выдающееся выступление и развлечение наших пассажиров - от
благодарного руководства маршрута "Уайт Стар". - Вогель снял очки и
торжественно улыбнулся адмиралу Сэндекеру. - Как только я прочитал про
маршрут "Уайт Стар", я с утра пораньше звякнул одному из друзей и
попросил его уточнить некоторые детали в Морском архиве. За полчаса до
того, как я собирался уже выехать на встречу с вами, он перезвонил мне
и... - Вогель замолчал, вытащил из кармана носовой платок и несмотря на
нетерпение собравшихся преспокойно высморкался, аккуратно сложил платок,
вернул его на прежнее место и лишь после совершения всех этих действий
продолжил:
- Такое, знаете, впечатление, что этот Грэхам Фарли пользовался на
линии "Уайт Стар" очень большой известностью. На одном из тамошних
лайнеров он три года кряду выступал как солирующий кларнетист. Корабль,
насколько я сейчас припоминаю, назывался "Океаник". И вот когда компания
построила новый лайнер, когда этот лайнер был только-только спущен со
стапеля и отправился в свой первый рейс, компания собрала на борту всех
самых лучших музыкантов, которые работали на кораблях "Уайт Стар". Из
собранных исполнителей получился великолепнейший оркестр, самый лучший,
можно сказать, плавучий оркестр в мире. Одним из первых получил
приглашение Грэхам, что было вполне очевидно... Да, джентльмены, долго
же этот корнет находился в океане, ничего не скажешь... На этом самом
инструменте Грэхам Фарли играл утром, 15 апреля 1912 года, то есть в тот
самый день, когда, говоря высоким штилем, волны океана поглотили
"Титаник".
Реакция на последние слова Вогеля была резкой. Лицо Сэндекера
выразило напряжение и одновременно невысказанный вопрос. Лицо Ганна
сделалось жестким. Дирк Питт посмотрел на Вогеля с живейшим интересом.
Тишина, воцарившаяся в кабинете адмирала, казалась концентрированной.
Вогель преспокойно снял очки и положил их в нагрудный карман.
- "Титаник", - негромко произнес Сэндекер, и было такое чувство, что
сам он испугался вылетевшего слова. - "Титаник" - повторил он, на этот
раз таким тоном, каким мужчина произносит имя любимой женщины. - Это
невероятно, - сказал он и посмотрел на Вогеля.
В глазах адмирала Вогель еще явственно различал тень недоверия,
которое, однако, уступало место восторгу.
- И тем не менее, это именно так, - сказал Вогель. - Насколько я
понимаю, капитан Ганн, этот инструмент был найден вами во время
экспедиции на "Сапфо-1", так или нет?
- Да, мы обнаружили инструмент в самом конце нашей экспедиции.
- Что ж, значит, вы оказались на редкость удачливыми, капитан,
вытащили, что называется, счастливый билетик. Жаль, вы не обнаружили сам
"Титаник".
- Жаль, вы правы, - признал Ганн, отводя взгляд.
- И все-таки меня продолжает мучить мысль о том, почему корнет так
хорошо сохранился. Никак не могу взять в толк, - сказал Сэндекер. -
Ведь, по сути, металлическая труба, пролежала в соленой воде ни много,
ни мало - семьдесят пять лет, а выглядит такой новенькой, что страшно
брать в руки.
- Да, вы совершенно правы, нужно разобраться, почему латунь за все
эти годы практически не коррозировала, - согласился Вогель. - Ладно бы
еще сохранились бронзовые части, все-таки бронза не так быстро ржавеет.
Но я обратил внимание на то, что великолепно, с учетом времени и среды,
сохранились даже те детали инструмента, в которых было много железа. Вы
только взгляните на мундштук, он же совершенно новенький.
Ганн приблизил лицо и посмотрел на корнет с таким видом, как будто
речь шла не о трубе, а о Святом Граале.
- А играть на ней можно?
- Ну разумеется, - сказал Вогель. - Я более чем уверен, что на
корнете можно замечательно играть.
- Вы сами не пробовали?
- Нет... Я сам не пробовал. - Вогель взял инструмент и легко пробежал
пальцами по кнопкам. - До сего дня я опробировал всякий инструмент,
который кто-либо из моих помощников или сам я восстановили. Проверял на
чистоту звучания, поскольку для музыкального инструмента это главное. А
этот корнет я не опробовал. Не могу.
- Не вполне вас понимаю, - сказал адмирал Сэндекер.
- Видите ли, дело в том, что этот корнет - своего рода памятник не
особенно значимого, но очень отважного поступка. Поступок этот был
совершен в тот самый момент, когда на море разворачивалась самая ужасная
трагедия нашего столетия, - сказал Вогель. - Не нужно обладать большим и
богатым воображением, чтобы представить себе, как Грэхам Фарли вместе с
другими музыкантами вместо того, чтобы попытаться спастись, своей
музыкой пытались успокоить мятущихся пассажиров "Титаника". Они, эти
музыканты, до самого конца не прекращали играть, так и утонули вместе с
кораблем. Так что в последние минуты перед тем, как утонуть этот корнет
касался губ очень отважного музыканта. И я подумал, что всякий, кто
теперь попытается исполнять на инструменте мелодию, окажется кем-то
вроде святотатца. Так мне кажется...
Сэндекер внимательно смотрел на Вогеля, разглядывая лицо мастера
столь напряженно, как будто бы видел впервые.
- "Осень", - чуть слышно, как бы говоря сам с собой, произнес Вогель.
- Старинная мелодия под названием "Осень"... Это была последняя мелодия,
которую Грэхам Фарли исполнил в своей жизни.
- А я слышал, что последней мелодией была "Я приближаюсь к
Господу..." - негромко сказал Ганн.
- Это уже придумали после, - уверенно возразил Питт. - Последней,
мелодией, прозвучавшей с палубы "Титаника" перед тем, как корабль
погрузился в океан, была именно "Осень".
- Вы так уверенно говорите, как будто расследовали обстоятельства
гибели "Титаника", - полувопросительно сказал Вогель.
- Этот удивительный корабль и его трагическая судьба чем-то сродни
инфекции, - сказал Питт. - Если вы однажды заинтересовались этим,
интерес останется с вами на всю жизнь.
- Не знаю... Сам по себе "Титаник" для меня, например, особенного
интереса не представляет, - Вогель осторожно взял корнет, положил его в
футляр, защелкнул замки и передал инструмент адмиралу Сэндекеру. - Но
поскольку я считаюсь историком музыки и поскольку я кое-что знаю о
музыкальных инструментах, их подчас необыкновенных судьбах - да,
признаюсь, что сага об оркестре "Титаника" не оставляла меня
равнодушным... Если у вас больше нет вопросов ко мне, адмирал, я бы, с
вашего разрешения, пошел перекусил да и в постель. У меня была очень
трудная ночь, как вы понимаете.
Сэндекер поднялся из-за стола.
- Господин Вогель, вы нас необычайно выручили. Я ваш должник.
- Я был уверен, что вы скажете что-нибудь в этом роде, - глаза
усталого Санта-Клауса несколько раз мигнули.
- Если хотите, могу вам подсказать, как именно вернуть долг. Если,
разумеется, вы хотите?
- Слушаю вас.
- Передайте этот инструмент в Вашингтонский музыкальный музей. Он
будет самым замечательным экспонатом в Зале Музыки.
- Могу обещать, что, как только наши специалисты проведут необходимые
химические исследования, ознакомятся с вашим отчетом, этот корнет будет
незамедлительно доставлен в вашу мастерскую.
- От имени директоров музея позвольте вас поблагодарить.
- Но это, разумеется, не будет обычным даром. Вогель вопросительно
посмотрел на адмирала Сэндекера.
- Простите, я не совсем...
Сэндекер широко улыбнулся.
- Давайте будем считать это бессрочным хранением. Это избавит нас от
юридических неприятностей, если когда-либо в будущем нам понадобится на
некоторое время этот инструмент. Тогда мы попросим его у музея.
- Договорились.
- Да, и вот еще что, - сказал Сэндекер. - Об этой нашей находке мы
никому пока ничего не рассказывали. Ни одна газета пока не знает. Так
вот я был бы вам весьма признателен, господин Вогель, если бы пока вы
также сохранили все, что узнали, в тайне.
- Разумеется, раз уж вы меня об этом просите, я буду молчать. Хотя и
не совсем понимаю ваши мотивы... Вогель со всеми раскланялся и вышел из
кабинета.
- Черт! - вырвалось у Ганна в ту самую секунду, когда дверь за
мастером закрылась. - Только подумаю о том, что мы проследовали на
"Сапфо-1" в каких-нибудь считанных метрах от корпуса "Титаника".
- Да уж, - согласился Питт. - Вы были где-то совсем рядом с ним.
Сонары, установленные на "Сапфо-1"" прощупывают пространство радиусом в
двести ярдов. Не исключаю, что был какой-нибудь момент, когда вашу лодку
и "Титаник" разделял двести один ярд.
- Если бы только у нас было больше времени. Если бы нам прямо
сказали, что именно нужно искать...
- Вы забываете, что главными задачами предпринятой экспедиции были
тестирование "Сапфо-1" и слежение за течением Лорелея. Вы и ваши парни и
без того оказались на высоте, поверьте мне. В ближайшие два-три года
океанографы будут отмечать в календаре тот день, когда "Сапфо-1"
вернулась из своего первого плавания. Единственное, о чем сожалею, так
это о том, что обстоятельства не позволили нам поставить вас в
известность о главной цели экспедиции. Но тут уж ничего не поделаешь.
Обстоятельства подчас сильнее нас. Джен Сигрем и его коллеги настояли,
чтобы мы держали в секрете всякую информацию, пусть даже только косвенно
связанную с операцией по вызволению "Титаника". Мы и впредь будем
сохранять в секрете все предпринимаемые шаги - до тех пор, пока будет
такая возможность.
- Не уверен, что нам удастся долго сохранять такую информацию в
тайне, - сказал Питт. - Все крупные газеты и агентства очень скоро все
разнюхают. Тем более, что со времени обнаружения гробницы фараона
Тутанхамона ничего столь значительного исследователи не предпринимали.
Сэндекер поднялся из-за рабочего стола и прошел к окну. Когда он
наконец заговорил, голос его звучал мягко, отчего создавалось
впечатление, что и его слова издалека приносит ветер.
- Стало быть, корнет Грэхама Фарли...
- Простите?..
- Корнет Грэхама Фарли, - так же негромко повторил Сэндекер. - Если
только этот корнет можно считать вехой, отметившей положение "Титаника",
то корабль находится в настоящей бездне. Более черной и более мрачной,
чем та ночь, когда затонул "Титаник".
Глава 28
Случайному наблюдателю, оказавшемуся на берегу Реки Раппаханнок,
равно как и всем, кто от избытка Семени, сил и праздности проплывал по
этой небольшой реке, трое мужчин в надвинутых шляпах, сгрудившихся в
ветхой лодке, показались бы самыми обыкновенными рыбаками, решившими
провести уик-энд на воде. Все трое были одеты в линялые рубашки и грубые
хлопчатобумажные брюки. Спортивные кепки с большими козырьками были
украшены, по рыбацкой моде, крючками и наживкой, чтобы то и другое
всегда находилось под рукой. Даже внимательный соглядатай не обнаружил
бы ничего подозрительного. Под скамейкой упаковка баночного пива, возле
лодки, в воде, рыболовная сеть...
Самый низкорослый из троих, рыжеволосый, с вытянутым лицом мужчина
привалился на корме, и казалось, подремывал. Его руки едва удерживали
удочку, лежавшую одним краем на кормовой банке. Красно-белый поплавок
застыл на воде в каких-нибудь двух футах от борта. Второй мужчина
ссутулился, отгородившись раскрытым журналом от всех и вся. Третий рыбак
сидел так, словно кол проглотил, с напряженной спиной и неотрывно следил
за своим поплавком. Этот последний был крупный мужчина с прилично
выпирающим из-под одежды животом. Глубоко расстегнутая рубашка открывала
клин полной волосатой плоти. На его круглом лице жуира и весельчака
обращали на себя внимание нарочито сонные ярко-голубые глаза. Внешне он
выглядел этаким собирательным образом любимого дедушки.
Адмирал Джозеф Кемпер мог себе позволить выглядеть всеми любимым
дедушкой. Когда у человека оказывалась такая власть, как у адмирала
Кемпера, ему совсем не нужно было сохранять отрешенно холодный тон в
обращении с людьми, и тем более не нужно было каждым словом и каждым
взглядом подчеркивать свое положение. Адмирал повернул голову и
благожелательно, даже пожалуй, участливо посмотрел на дремлющего
человека.
- Смотрю на вас, Джим, и ловлю себя на мысли, что вам не слишком-то
нравится рыбная ловля.
- В некотором смысле. Вообще я считаю, что человечество придумало
себе не много столь же никчемным занятий, как ловля рыбы удочкой, -
ответил Сэндекер.
- А вы что думаете по этому поводу, господин Сигрем? С тех пор, как
мы бросили якорь, вы, мне кажется, еще ни разу даже не забросили удочку?
Сигрем поверх журнальной страницы взглянул на Кемпера:
- Знаете, если бы в такой помойке, как эта Раппаханнок, могла жить
рыба, то выглядела бы она примерно, как все эти мутанты из видеофильмов,
а уж о вкусе такой рыбы я и говорить не берусь! Это что касается моего
отношения, адмирал.
- Только одна деталь, джентльмены, - решил напомнить Кемпер. - Мне
кажется, что не я вас, а вы меня притащили сюда. И посему у меня есть
некоторые основания считать, что вы в сговоре.
Ни спорить, ни, тем более, переубеждать Сэндекер не решился.
- Самое лучшее, Джо, что в твоем положении можно сейчас придумать -
это расслабиться и попытаться получить удовольствие. Расслабься и
попробуй на время забыть, что ты начальник штаба флота Соединенных
Штатов.
- Это совсем несложно, когда вы рядом. Тем более, адмирал, что вы
один из немногих людей, кто умеет поставить меня на место.
- Знаешь, никому еще не удавалось, - с улыбкой сказал Сэндекер, -
пройти по жизни, всем угождая и вызывая тотальной восторг. Кто-то должен
и таким, как ты, устраивать отрезвляющий душ. В рамках приличия,
разумеется. А ведь у тебя так сложилась жизнь, что, куда бы ты ни
пришел, все норовят поцеловать твой зад. Так что рассматривай общение со
мной как своего рода терапию.
Кемпер наигранно вздохнул.
- Знаете, когда я увольнял вас со службы, то был абсолютно уверен,
что наши пути никогда и нигде не пересекутся. А вы, как оказалось, снова
рядом и такой же, как прежде. То есть тактичный, мягкий, деликатный
человек.
- Ну конечно! Я думаю, когда ты уволил меня, весь Пентагон ликовал.
- Я бы сказал то же самое чуть мягче. Когда вы ушли, не все
сотрудники Пентагона рыдали по этому поводу. - Кемпер вытащил из воды
крючок, осмотрел наживку и снова забросил удочку в пахучую воду реки
Раппаханнок. - Ладно, ладно, Джим, я столько лет знаю нас, что, услышав
приглашение, сразу понял: что-то у вас на уме. Скажете вы с господином
Сигремом наконец или нет, что именно задумали. Ведь задумали же что-то,
я по лицам вижу!
- Да, действительно. Мы хотим "Титаник" поднять, - как бы между
прочим ровным голосом сказал Сэндекер.
Кемпер обернулся, в упор посмотрел на адмирала:
- Только-то и всего?!
- Только и всего.
- И чего это ради, могу я вас спросить? Поднять корабль, чтобы на его
фоне сфотографироваться?
- Поднять, чтобы перегнать его в Нью-Йорк и взять кое-что из трюма.
Кемпер застыл на несколько секунд, в упор разглядывая Сэндекера.
- Вы, кажется, произнесли слово "Титаник", или я ослышался?
- Именно это слово.
- Джим, дорогой мой, это называется - мимо пристани. Если вы и
вправду полагаете, что я поверю, будто вы...
- Какой смысл мне рассказывать байки, - вмешался Сигрем. - Эту нашу
операцию курирует напрямую Белый дома.
Кемпер изучающе посмотрел на Сигрема.
- Иначе говоря, я должен сделать вывод, что вы здесь находитесь и
ведете со мной переговоры, с ведома Президента, так, что ли?
- Да, сэр, именно так.
- Должен вам сказать, - продолжил Кемпер, - у вас весьма странная
манера делать предложение, господин Сигрем. Если бы вы потрудились мне
объяснить...
- Именно для того мы и приехали сюда, адмирал.
Кемпер обернулся вновь к Сэндекеру.
- И вы в этом замешаны, не так ли, Джим?
Сэндекер кивком признал правоту собеседника.
- И я тоже - вместе с господином Сигремом, который по врожденной
деликатности мягко стелет...
- ...да жестко спать, вы это хотели сказать? - уточнил Кемпер и,
обернувшись к Сигрему, сказал:
- Вам слово. Я хотел бы услышать прямой, без всяких там оговорок,
ответ на вопрос, зачем вам понадобилось поднимать со дна океана тысячи
тонн ржавого металла?
- Позвольте начать с главного, адмирал. Прежде всего я хочу
представиться, чтобы уж все встало на свои места. Я возглавляю
сверхсекретный отдел, финансируемый по линии правительственных фондов.
Отдел этот называется Мета Секшн.
- Впервые слышу, - признался Кемпер.
- не удивительно, нас нет ни в одном списке федеральных учреждений и
организаций. Ни ЦРУ, ни ФБР или АНБ не имеют представления о характере
наших исследований.
- Глухая контора, стало быть, и сплошь состоит из одних профессоров?
- сказал со свойственной ему прямотой Сэндекер.
- Из профессоров - да, только не из пустых, как некоторые думают,
фантазеров, - уточнил Сигрем. - Наши парни разрабатывают проекты,
рассчитанные на технологии будущего, однако после разработки мы пытаемся
уже сегодня, сейчас воплотить отдельные разработки в дееспособные
функциональные системы.
- Ну и денежки же на вас идут, я думаю... - заметил Кемпер.
- Скромность не позволяет мне назвать точную цифру нашего бюджета,
адмирал, но самолюбие вынуждает меня сказать, что мы имеем дело с
десятизначными величинами.
- О, Господи! - воскликнул Кемпер, словно в его присутствии кто-то
позволил себе очевидную бестактность. - То есть вам на игры дают
миллиарды долларов, ни много, ни мало. И это для какой-то группы ученых,
о которых и слыхом-то никто не слыхивал. Да, господин Сигрем, вынужден
признаться, что вы меня удивили. Не знаю, хотели или нет, но удивили.
- Как, впрочем, и меня, - с нескрываемым ехидством в голосе отозвался
Сэндекер.
- Все то время, что мне приходилось, как главе НУМА, иметь с вами
дело, я знал вас, господин Сэндекер, как помощника Президента. К чему
были эти уловки?
- Потому что Президент просил держать всю операцию в строжайшем
сек