Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
риблизился мужчина в лимонно-зеленой парке с меховой оторочкой. Он снял
солнцезащитные очки и широко улыбнулся.
- Вы Питт или Джиордино? - спросил он рокочущим басом.
- Питт. А вы, я полагаю, Фрэнк Кэш, начальник станции.
Кэш коротко кивнул:
- Я ждал вас не раньше чем через пару часов.
- Мы очень торопились.
Питт оглянулся на Джиордино, который тоже вылез из самолета,
захлопнул дверцу и присоединился к напарнику. Представившись и
обменявшись рукопожатием с Кэшем, итальянец сразу взял быка за рога:
- Огромное спасибо, что согласились нам помочь, мистер Кэш. Вы уж
извините, что мы свалились вам на голову нежданно-негаданно, но дело,
поверьте, крайне срочное и важное.
- У меня нет причин сомневаться в ваших словах, - дипломатично
ответил начальник станции, - и я всегда готов оказать содействие таким
людям, как вы, хотя и не получал на этот счет никаких инструкций от
руководства.
Питт и Джиордино так и не смогли добиться, чтобы их включили в
штурмовую группу спецназа, сформированную для рейда на владения Вольфов,
и адмирал Сэндекер недвусмысленно приказал им не путаться под ногами и
вообще убираться из Буэнос-Айреса. Питт настаивал на участии, напоминая,
что они с Джиордино первыми догадались о намерении Вольфов искусственно
вызвать катастрофу, что они лучше всех знают эту преступную семейку и
тактику их службы безопасности. Кроме того, они уже в Аргентине и на
пять тысяч миль ближе к месту действия - следовательно, смогут
проникнуть туда раньше спецназа и успеют хотя бы произвести разведку
местности.
Но высшее начальство его доводы не убедили. Военные считали, что
сотрудники НУМА не профессиональные бойцы, подготовленные к опасным и
сложным операциям, а потому они просто не имеют права рисковать их
жизнями. А адмирал Сэндекер преследовал собственный интерес, отнюдь не
собираясь отправлять своих лучших людей на верное самоубийство во льдах
полярного континента. И тогда Питт и Джиордино, прикинувшись, что
смирились с отказом, отправились в аэропорт, под завязку заправили
горючим топливные баки принадлежащего НУМА самолета и благополучно
взлетели, получив "добро" диспетчера. Но взяли курс не на Вашингтон, как
им было приказано, а на Антарктиду. Друзья надеялись проникнуть на
территорию обогатительного предприятия Вольфов через черный ход, хотя у
них пока не было никакого конкретного плана, как это сделать и как
преодолеть шестьдесят миль по льду и снегу, отделяющие залив Окума от
станции "Литтл-Америка-5".
- До места доберемся, а там уж разберемся, - вспомнил Питт свое
любимое присловие, неизменно предшествующее самым опасным и рискованным
предприятиям.
- Разберемся и вернемся, заодно и развлечемся, - как всегда в таких
случаях в тон напарнику подхватил Джиордино.
- Пойдемте скорее внутрь, - сказал Кэш, - пока мы тут не превратились
в ледяные статуи.
- А что, очень холодно? - спросил итальянец.
- Да нет, для осени погода нормальная, и ветра нет. На термометре
двадцать пять ниже нуля по Цельсию.
- По крайней мере, со льдом для моей текилы проблем не будет, -
заметил Питт.
Купол здания полярной станции, процентов на восемьдесят состоящий изо
льда, выступал над поверхностью всего на пять футов. Внутри это был
лабиринт коридоров, жилых и подсобных помещений, вырубленных в ледовой
толще. Кэш привел гостей в столовую рядом с кухней и велел повару
накормить их горячей лазаньей, заодно выставив на стол полугаллонную
бутыль бургундского.
- Не особо изысканное пойло, зато кстати, - сказал он со смехом.
- Ну прямо как дома! - умилился Джиордино.
- Если бы, - мрачно усмехнулся Кэш. - Только умственно отсталый может
радоваться жизни в таких условиях.
- Почему бы тогда не подыскать работенку в климате помягче? - спросил
Питт, от его острого взгляда не ускользнуло, что все мужчины на станции
носят бороды, а женщины пренебрегают косметикой и прическами.
- Дело в том, что многие идут в полярники, стремясь очутиться в
экстремальных условиях, испытать себя, если хотите. Другие спасаются
таким способом от финансовых проблем и семейных дрязг. Но большинство
здесь - профессиональные ученые, готовые заниматься работой по
специальности где угодно, если это помогает достичь желаемых
результатов. Спустя год подавляющее большинство согласно на все, лишь бы
вернуться домой. К этому сроку они либо превращаются в зомби, либо у них
начинаются глюки.
Питт внимательно посмотрел на собеседника. Взгляд открытый, прямой,
глаза живые, веселые, с хитринкой. Явно не зомби, да и на страдающего
галлюцинациями не похож - пока во всяком случае.
- Наверное, нужно обладать сильным характером, чтобы выдержать и не
сломаться в такой обстановке?
- Проблема не столько в характере, сколько в возрасте, - не
согласился Кэш. - Людям моложе двадцати пяти не хватает надежности, а
старше сорока пяти - выносливости.
Терпеливо выждав еще несколько минут, пока Питт и Джиордино
расправлялись с лазаньей, Кэш перешел к делу:
- Вчера вы звонили мне из Аргентины. Если я правильно понял, вы
собираетесь проехаться по леднику к заливу Окума?
Питт кивнул:
- Нам необходимо как можно скорее добраться до обогатительного
комплекса "Дестини Энтерпрайзес". Кэш покачал головой:
- Опасная затея. Эти люди помешаны на безопасности. Стоит нашим
исследовательским группам хотя бы на десять миль приблизиться к их
территории, как появляются вооруженные до зубов гориллы на снегоходах и,
не стесняясь в выражениях, требуют, чтобы те убирались прочь.
- С этими гориллами мы очень хорошо знакомы, - хмыкнул итальянец,
отвалившись наконец от любимого блюда.
- Ну что ж, не хочу влезать в ваши дела, но не могу не задать вопрос:
каким транспортом вы собираетесь воспользоваться? Вертолетов у нас нет.
- Нас вполне устроила бы пара снегоходов, - сказал Питт, подняв глаза
на Кэша; к сожалению, ответный взгляд начальника станции оптимизма не
внушал, выражая, скорее, сочувствие и сострадание.
- Боюсь, джентльмены, вы напрасно проделали весь этот долгий путь. У
нас сейчас два снегохода в ремонте - ждем, когда привезут запчасти. А
четыре оставшихся забрали гляциологи, обследующие ледовые поля вокруг
острова Рузвельта.
- Скоро они вернутся?
- Не раньше чем через три дня.
- Другого транспорта у вас нет?
- Бульдозер и десятитонный "снежный кот".
- "Снежный кот" на ходу?
Кэш отрицательно покачал головой:
- У одной гусеницы от мороза лопнуло звено трака. Из Окленда обещали
прислать замену, только когда еще это будет. Джиордино покосился на
напарника:
- Похоже, придется опять седлать нашу птичку и молить всех богов,
чтобы нашлось подходящее место для посадки.
- Мы не имеем права подставлять под удар операцию спецназа. Нас
наверняка засекут в воздухе, и это непременно насторожит Вольфов и
охрану. Я рассчитывал доехать туда на снегоходах, оставить их в
миле-другой от комплекса и незаметно пробраться внутрь.
- Послушайте, парни, вы так себя ведете, будто речь идет о жизни и
смерти, - насторожился Кэш.
Питт и Джиордино переглянулись и обратили мрачные, исполненные
суровой серьезности лица к начальнику станции.
- Вы угадали, - не стал отрицать Питт, - речь действительно идет о
жизни и смерти, причем большего числа людей, чем вы можете себе
представить.
- А нельзя ли поконкретней?
- Нет, поконкретней нельзя, - покачал головой итальянец. - Да и ни к
чему вам об этом знать, поверьте. Тут столько дерьма намешано, что у вас
на весь день настроение будет испорчено.
Кэш налил себе кофе и несколько секунд задумчиво вглядывался в
подрагивающую поверхность темной жидкости. Потом поднял голову и
заговорил:
- Есть еще один вариант, но весьма проблематичный.
- Мы вас очень внимательно слушаем, - заверил Питт.
- "Корабль снегов" - любимое детище адмирала Бэрда, - начал Кэш таким
тоном, будто собирался прочесть лекцию, тем более что в известной
степени так оно и было. - Здоровенная штуковина с полным приводом,
превосходящая размером и мощностью любое другое сухопутное средство
передвижения своего времени.
- Своего времени - это когда? - поинтересовался Джиордино.
- Тысяча девятьсот тридцать девятый год. - Кэш сделал паузу. - Идея
принадлежала Томасу Поултеру, известному полярному исследователю. Он
спроектировал и построил огромную машину, на которой намеревался с
экипажем из пяти человек и любимого пса добраться до Южного полюса и
вернуться обратно. Если угодно, можете считать "корабль снегов" первым
образчиком по-настоящему крупной прогулочной машины. Четыре колесных
пары с полным приводом. Колеса в три фута толщиной и больше десяти футов
в диаметре. Длина от носа до кормы - пятьдесят шесть футов, ширина
двадцать футов, а весит эта махина с полной загрузкой топливных баков
тридцать семь тонн. Та еще штучка, можете мне поверить!
- Что-то уж больно круто для рядовой в общем-то экспедиции к Южному
полюсу, - заметил Питт.
- Вполне с вами согласен. Кроме большой кабины управления спереди там
свое машинное отделение, жилые отсеки для экипажа и камбуз, служащий
заодно темной комнатой для проявления фотоснимков. В корме склад для
продуктов. запасных колес и горючего на пять тысяч миль пробега. Плюс ко
всему на крыше предполагалось разместить легкий самолет-разведчик с
лыжами вместо шасси.
- Какой же движок у этого монстра?
- Два дизеля по полторы сотни "лошадок" каждый, которые приводят в
действие четыре семидесятипятисильных тяговых электродвигателя, причем
мощность можно подавать отдельно на каждое колесо. Колеса могут
поворачиваться в любом направлении, позволяя двигаться боком,
разворачиваться на крошечном пятачке и даже втягиваться при переползании
через трещины. Каждое весит шесть тысяч фунтов. Шины двенадцатислойные.
- Так вы хотите сказать, что этот грузовик-мастодонт не только
существует, но и функционирует?
- Существовать-то он точно существует, вот только не знаю, насколько
функционирует и сможет ли проехать шестьдесят миль по леднику.
Шестьдесят миль - вроде бы и немного, но есть одна загвоздка. Когда
"корабль снегов" построили, доставили в Антарктиду и выгрузили на берег
в окрестностях станции "Литтл-Америка-3" - это наши ближайшие соседи, -
все планы конструкторов пошли насмарку. Двигатели развивали заданную
мощность, но Поултер допустил ошибку в расчете коэффициентов передач.
Машина свободно давала тридцать миль в час по ровной дороге, но на
запорошенном снегом льду начинала пробуксовывать, особенно на подъемах.
Короче говоря, толку от нее было как от козла молока. Какое-то время с
ней еще поковырялись, потом махнули рукой и бросили. Постепенно она
вмерзла в лед, ее занесло снегом, и все забыли о ее существовании.
- И что же, "корабль снегов" так и стоит на берегу, забытый,
заброшенный и вмерзший в лед? - спросил Питт. Кэш с улыбкой покачал
головой:
- Вот и не угадали. "Корабль снегов" хоть и находится в двух милях
отсюда в опасной близости к морю на самом краю ледника, но уже не
забытый и далеко не заброшенный. Один богатый горный инженер вбил себе в
голову, что должен разыскать и спасти эту машину, чтобы отвезти в Штаты
и сдать в музей. Он со своей командой нашел "корабль снегов" во льду на
глубине тридцати футов и три недели откапывал. Потом они поместили его в
ангар и даже, по слухам, сумели запустить двигатели.
- Вот интересно, согласятся они нам его одолжить?
- За спрос денег не берут, - пожал плечами Кэш. - Хотя, на мой
взгляд, вам проще будет уговорить бассет-хаунда есть капусту.
- В любом случае мы должны попробовать, - твердо заявил Питт.
- У вас полярная экипировка имеется?
- В самолете.
- Тогда вам лучше переодеться. До "корабля снегов" придется топать
пешком. Кстати, - спохватился Кэш, - пока не забыл, надо сказать нашим
механикам, чтобы накрыли ваш самолет и поставили нагреватель, иначе у
вас в момент замерзнут двигатели, горючее и гидравлика, а корпус
обледенеет. Стоит здесь оставить что-нибудь на открытом месте - через
неделю приходится откапывать.
- Да уж, вы распорядитесь, пожалуйста, - согласился Джиордино. - Не
исключено, что нам все-таки придется им воспользоваться в аварийном
порядке, если, конечно, не найдется другого выхода.
- Очень хорошо. Встречаемся через полчаса, и я отведу вас к "кораблю
снегов".
- А что это за тип, который руководит операцией по его реставрации? -
спросил Питт.
Кэш задумался, потом снова пожал плечами:
- Честно говоря, даже не знаю, что вам сказать. Довольно
эксцентричный старикан и очень богатый. Парни из его команды называют
его Папашей.
***
Пит и Джиордино вот уже почти час тащились за Кэшем по тропе,
маркированной красными флажками. Наконец в отдалении замаячили крошечные
человеческие фигурки, деловито снующие вокруг большого синего шатра,
похожего на цирковое шапито и соседствующего с дюжиной оранжевых
полярных палаток. Шел слабый снег, оседая на палатках тонким белым
покрывалом. Кому-то может показаться странным, но в Антарктиде редко
случаются обильные снегопады. Это самый сухой континент на Земле, и
возраст снежного слоя уже на глубине нескольких дюймов исчисляется
десятилетиями.
Было ясно и почти безветренно, но Питт и Джиордино, еще не привыкшие
к низким температурам Антарктики, здорово мерзли даже в теплой полярной
одежде. Сквозь остатки озонового слоя ярко светило солнце, и только
тонированные стекла очков спасали глаза от нестерпимого блеска снегов,
отражающих солнечные лучи не хуже зеркала.
- До чего же здесь покойно и мирно, - вздохнул Питт, озирая
величественный пейзаж. - Ни автомобилей, ни смога, ни шума.
- Не стоит обманываться, - отозвался Кэш. - Хорошая погода может
смениться циклоническим адом так быстро, что и плюнуть не успеете. Мне
теперь и не сосчитать, сколько мои подчиненные отморозили пальцев,
которые потом пришлось ампутировать. Регулярно находят замерзшие тела,
иногда тридцати-сорокалетней давности. Поэтому каждый, кто работает в
Антарктиде, должен представить и сдать на хранение полный рентгеновский
снимок зубов и носить, не снимая, идентификационную бирку - вроде той,
что цепляют к собачьему ошейнику. И все равно люди постоянно пропадают
без вести, и ни за что не угадаешь, кому и когда доведется опознавать
твои останки.
- Весело, ничего не скажешь!
- Больше всего народу гибнет в снежных зарядах. Человек выходит на
знакомый короткий маршрут, внезапно поднимается ветер, видимость
сокращается до нуля, и несчастный замерзает - порой в двух шагах от
станции.
Последнюю четверть мили все трое преодолели в молчании, размеренно
шагая по шероховатому неровному льду, испещренному каббалистическими
письменами ветра. Чем ближе они подходили к берегу, тем корявей и
волнистей становилась поверхность ледника. Питт начал ощущать первые
признаки усталости - недосыпание и напряжение последних дней сказались
разом, - но мысль о том, чтобы сдаться и пустить все на самотек, ни разу
не закралась ему в голову. Слишком многое стояло на кону, чтобы сбросить
карты, как в покере, если не повезло со сдачей или прикупом. И все же
походка его была уже не такой энергичной и упругой, как на выходе со
станции, да и никогда не унывающий Джиордино тоже слегка увял.
Дойдя до места, они сразу направились к большому шатру, разбитому в
центре палаточного лагеря. Непередаваемое зрелище громады "корабля
снегов" ошеломило Питта и Джиордино едва ли не сильнее, чем гигантские
суда-ковчеги Вольфов. На фоне десятифутовых колес с чудовищно толстыми
шинами люди казались карликами. Кабина водителя, расположенная на высоте
шестнадцати футов в верхней части корпуса, почти достигала купола шатра.
Сразу за кабиной начиналась крыша фургона - плоская, ровная и оснащенная
специальными креплениями для перевозки самолета-разведчика, который так
и не доставили в Антарктиду в далеком 1940 году. Целиком выкрашенный в
красный цвет, если не считать широкой горизонтальной оранжевой полосы,
протянувшейся вдоль бортов, "корабль снегов" изрядно смахивал на
колоссальных размеров пожарную машину.
Громкие визгливые звуки, слышные еще при приближении к лагерю,
издавали бензопилы, с помощью которых двое операторов прорезали дюймовой
ширины и глубины насечки в толстенных покрышках. За этим грубым, но
действенным способом усиления протекторов внимательно наблюдал
седовласый и седобородый старик лет семидесяти. Кэш шагнул вперед и
похлопал его по плечу, чтобы привлечь внимание. Старик обернулся, узнал
Кэша и жестом предложил всем следовать за собой. Он вывел гостей наружу,
привел в соседнюю палатку, в которой размещалась походная кухня с
портативной плитой, и предложил рассаживаться на пластиковых стульях
вокруг складного металлического стола.
- Здесь потише будет, - пояснил он, приветливо улыбаясь и поочередно
разглядывая визитеров добрыми, но с хитринкой зеленовато-голубыми
глазами.
- Дирк Питт и Ал Джиордино из Морского агентства, - представил друзей
Кэш. - У них важное и срочное правительственное задание, и они очень
надеются, что вы им поможете.
- Имя у меня странноватое, поэтому мои ребятишки называют меня
Папашей. И вы так же зовите, я не обижусь, - сказал старик, пожимая
руки. - Так чем могу служить?
- Мы с вами раньше, случайно, не встречались? - спросил Питт, в свою
очередь внимательно изучая морщинистое лицо хозяина.
- Вполне возможно. Где мне только не приходилось бывать!
- Скажите, Папаша, - обратился к нему Питт, сразу переходя к сути
дела, - "корабль снегов" сейчас в состоянии достичь Южного полюса?
- Для того его и строили, хотя если бы вы задали этот вопрос лет
шестьдесят или даже неделю назад, я бы без колебаний ответил "нет". В
ходе испытаний на шоссе и грунтовых дорогах эта машина проявила себя с
лучшей стороны, а вот на льду опозорилась. Конфуз случился в первую
очередь потому, что покрышки поставили гладкие. Естественно, на
скользкой поверхности они буксовали. Другая конструкторская ошибка -
неверный расчет коэффициентов передач. Преодолеть в такой машине даже
небольшой подъем ничуть не легче, чем вести тягач с груженым трейлером
вверх по серпантину Скалистых гор на шестнадцатой передаче. Десять минут
такой езды могут запросто запороть двигатель. Мы поменяли все передачи и
сделали нарезку на протекторах, так что теперь, думаю, он вполне
способен оправдать былые ожидания и добраться до полюса.
- А если "кораблю снегов" встретится слишком широкая трещина, через
которую не перевалить обычным способом? - поинтересовался Джиордино.
- Томас Поултер, конструктор и строитель этого вездехода, придумал
гениальное новшество. Вы обратили внимание, что колеса размещены близко
к середине корпуса, поэтому носовая и кормовая части как бы нависают над
ними на двенадцать футов. Колеса можно втягивать вверх до уровня днища
кузова. Подъезжая к трещине, водитель поднимает передние колеса. Затем,
пользуясь тягой задних колесных пар, передняя секция перебрасывается
через трещину. Как только передние колеса оказываются на той стороне,
они опускаются обратно и продолжают движение. Задние, дойдя до края, в
свою очередь убираются, и таким вот ман