Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
ый, со спортивной фигурой и замечательно сохранившейся
огненно-рыжей шевелюрой; умное, подвижное лицо украшали бородка
клинышком а-ля Ван Дейк и пронзительные голубые глаза, от взгляда
которых, казалось, ничто не могло ускользнуть. Хитрый и ловкий,
искушенный и мудрый, он чем-то напоминал матерого леопарда, дремлющего в
развилке дерева, поглядывая на мир одним глазом, и твердо знающего, что
рано или поздно обед сам его найдет. Обладая крутым, вспыльчивым
характером и явно выраженными диктаторскими замашками, Сэндекер управлял
НУМА железной рукой, но в случае каких-либо конфликтов горой стоял за
своих подчиненных. Указав на соседа слева, адмирал представил его
вошедшим как Кена Хелма, специального агента ФБР.
Седой мужчина в деловом костюме с уверенным взглядом внимательных
карих глаз поверх очков привстал со стула и протянул руку:
- Мистер Питт, мистер Джиордино, рад познакомиться. Наслышан,
наслышан о ваших подвигах...
"Скажи уж лучше, что как следует проштудировал наши досье", - подумал
Питт, автоматически отвечая на рукопожатие.
Сэндекер повернулся к соседу справа:
- Рон Литтл из ЦРУ. Забыл, что там у него за должность, но название
какое-то чересчур мудреное. Впрочем, это вам и ни к чему.
Питт почему-то решил, что должность называется "заместитель
директора", но скромно промолчал.
Разведчик походил на обыкновенного чиновника средней руки и средних
лет с усталым, изборожденным морщинами лицом и поредевшими волосами.
Глаза темно-карие, грустные и влажные, как у колли. Вставать он не стал
и ограничился кивком:
- Добрый день, джентльмены.
- С остальными вы знакомы. - Сэндекер жестом обвел стол и с видимым
облегчением уселся на место.
Руди Ганн что-то увлеченно записывал в блокнот и даже головы не
поднял. Питт шагнул вперед и положил руку на плечо Патриции О'Коннелл.
- Раньше, чем вы думали, - тихо сказал он.
- Обожаю мужчин, выполняющих свои обещания. - Она похлопала его по
руке, не обращая внимания на неодобрительные взгляды некоторых из
собравшихся. - Садитесь со мной, Дирк. А то здесь столько начальства,
что мне одной страшно.
- Заверяю вас, доктор О'Коннелл, - несколько обиженным тоном
откликнулся адмирал, - что ни один волос не упадет с вашей прекрасной
головки!
Питт придвинул ближайший стул и уселся рядом, с Пэт, а Джиордино
примостился возле Руди Ганна.
- Мы с Алом ничего существенного не пропустили? - осведомился Питт.
- Доктор О'Коннелл проинформировала нас о черепе и подземной пещере,
- ответил Сэндекер, - а Кен Хелм как раз собирался доложить результаты
судебно-медицинской экспертизы тел, доставленных из Теллурида.
- К сожалению, выяснить удалось немного, - неторопливо заговорил
Хелм. - Идентифицировать трупы по зубам оказалось затруднительным, но
предварительные исследования позволяют предположить, что зубы им лечили
в Южной Америке.
Питт с сомнением посмотрел на федерального агента:
- Неужели ваши сотрудники умеют различать работу дантистов из разных
стран мира?
- Хороший судебно-медицинский эксперт, специализирующийся на
стоматологии, нередко способен назвать даже город, где ставили пломбы.
- Выходит, это были иностранцы, - подвел черту Джиордино.
- То-то мне их английский показался несколько необычным! -
встрепенулся Питт.
Хелм бросил на него острый взгляд поверх очков:
- Что именно вас насторожило?
- Слишком правильный язык, без американского акцента. Хотя двое из
них, судя по носовому выговору, уроженцы Новой Англии.
Литтл что-то черкнул в своем желтом блокноте.
- Мистер Питт, коммандер Ганн сообщил нам, что убийцы, с которыми вы
столкнулись в Теллуриде, признали себя членами некой организации под
названием Четвертая империя. Я правильно излагаю?
- Да. И еще они называли ее Новым уделом.
- Вы тоже считаете, что Четвертая империя может быть наследницей
Третьего рейха?
- Вполне возможно.
Джиордино вытянул из нагрудного кармана гигантскую сигару и принялся
демонстративно перекатывать ее из одного уголка рта в другой, не
прикуривая, чтобы не раздражать собравшихся, среди которых могли
оказаться не выносящие табачного дыма. Сэндекер бросил на него
убийственный взгляд, мгновенно опознав по желтой этикетке экземпляр из
нежно лелеемых и ревниво оберегаемых персональных запасов.
- Я парень простой и малость туповат, наверное, - начал Ал с
покаянным видом; скромность была напускной: Академию ВВС Джиордино
окончил третьим в своем выпуске, - поэтому до меня не доходит, каким
образом преступная организация, имеющая на содержании армию элитных
киллеров, может годами действовать свободно и безнаказанно, оставаясь
при этом загадкой для лучших спецслужб мира? Насколько я понимаю, никто
до сих пор не знает, кто они такие и чего добиваются?
- Я первым готов признать, что мы в полном недоумении, - откровенно
заявил Хелм. - Вы сами знаете, что безмотивные преступления труднее
всего поддаются расследованию.
Литтл согласно кивнул:
- И свидетелей они не оставляют. До событий в Теллуриде ни один из
тех, кто входил с ними в контакт, не доживал до встречи со следователем.
- Теперь же, благодаря Дирку и доктору О'Коннелл, у нас появилась
зацепка, - оптимистически заметил Руди Ганн.
- Обугленные зубы? Слабоватая зацепочка, на мой взгляд, - проворчал
Сэндекер.
- Верно, - согласился Хелм, - но ведь у нас имеется и кое-что другое.
Надеюсь, присутствующие не забыли о найденной в шахте "Парадиз" пещере,
с которой, собственно, все и началось? Уж если кто-то сознательно идет
на такие крайности, как массовое убийство ни в чем не повинных людей,
лишь бы не позволить ученым изучить надписи, и не отступает даже перед
самоубийством ради сохранения тайны, значит, на это имеются весьма
серьезные причины.
- Полагаю, мы узнаем о них только после расшифровки, - задумчиво
произнес Питт. - Иначе я просто не вижу смысла в приложении столь
огромных усилий к сокрытию находки.
- Да еще и закончившихся полным провалом, - подхватил Ганн. - Они
потеряли шесть профессиональных киллеров, а череп и фотографии надписей
все равно попали в наши руки!
- Странно, что обыкновенная археологическая находка обходится во
столько жизней, - заметил адмирал.
- И вовсе не обыкновенная! - вскинулась Пэт. - Если пещера не
грандиозный блеф, задуманный и осуществленный старыми горняками, она
может оказаться находкой столетия.
- Вам удалось расшифровать символы? - спросил Питт.
- Уже после беглого анализа своих записей могу с уверенностью
заявить, что они представляют собой алфавит. Иначе говоря, каждый
соответствует одиночному звуку. В английском алфавите, к примеру,
используется двадцать шесть символов, а тот, с помощью которого сделаны
надписи на стенах в подземной камере, содержит сорок два знака. Причем
десять из них - цифры, которые мне удалось сравнительно легко перевести
в известную всем десятичную систему счисления. Кто бы ни были эти люди,
они знали число ноль и для вычислений использовали столько же символов,
сколько наши современники. Большего сказать не могу, пока не заложу все
данные в компьютер и не проведу комплексное исследование.
- На мой взгляд, леди, вы и так сделали потрясающе много за
исключительно короткий срок, - не удержался от комплимента Хелм. -
Кстати, как вы оцениваете дальнейшие перспективы, доктор О'Коннелл?
- Уверена, что мы сможем прочитать надписи. В отличие от все еще не
разгаданных до конца сложных логосиллабических систем письменности
древних египтян, китайцев или критян эта прямо-таки уникальна по своей
лаконичности и простоте.
- Как вы полагаете, найденный в пещере череп может стать ключом к
расшифровке? - спросил Ганн. Пэт покачала головой:
- Пока остается только гадать. Возможно, у него ритуальное
назначение, как у хрустальных аналогов из Мексики или с Тибета.
Некоторые исследователи - сразу замечу, не профессиональные археологи -
считают, что тринадцать хрустальных черепов, размещенных в определенном
порядке, могут преобразовывать в голографические изображения любые
возмущения окружающей среды.
- Вы в это верите? - серьезно спросил Литтл. Пэт рассмеялась:
- Ну нет, для этого я слишком прагматична. В теории подобного рода я
уверую лишь в том случае, если мне представят вещественные
доказательства.
- И все же, доктор О'Коннелл, - не отставал разведчик, - вы не
думаете, что обсидиановый череп...
- Черепа, - поправил его Питт. Пэт удивленно покосилась на него:
- С каких это пор их стало больше одного?
- Со вчерашнего дня. Благодаря моему доброму другу Джулиану
Перлмуттеру я обзавелся вторым экземпляром. Сэндекер устремил на Питта
пристальный взгляд:
- И где он теперь?
- Вместе с черепом из Теллурида передан в химлабораторию НУМА для
анализа. Изделия из обсидиана обычными методами датировать невозможно,
но инструментальное исследование может кое-что прояснить относительно
его создателей.
- Откуда взялся другой череп? - вмешалась Пэт, сгорая от любопытства.
Не вдаваясь в детали, Питт кратко описал находку черепа на борту
вмерзшего в лед "Мадраса", а затем рассказал о встрече с Кристин
Мендер-Хастед и ее неожиданном подарке, сопровождавшем согласие старой
дамы на предложение Перлмуттера купить фамильный архив.
- Где его нашли? Где люди с "Мадраса" обнаружили череп? - посыпались
вопросы со всех сторон.
Питт откровенно наслаждался моментом, но сделал вид, что затрудняется
с ответом, чтобы помучить Пэт и остальных, но потом все-таки сжалился и
заговорил:
- Согласно бортовому журналу, "Мадрас" направлялся из Бомбея в
Ливерпуль, но в пути был застигнут ураганом...
- Циклоном, - снисходительным тоном поправил его Сэндекер. - Ураганы
случаются в Атлантике и восточной части Тихого океана. В западной же
бывают тайфуны, а в Индийском океане - циклоны.
- Поправку принимаю, - вздохнул Питт; адмирал никогда не упускал
случая блеснуть неистощимым запасом познаний в морском деле. - Итак,
продолжим. "Мадрас" угодил в жестокий шторм, продолжавшийся две недели
кряду. Судно получило повреждения и отклонилось от курса далеко к югу.
Когда стихия успокоилась, оказалось, что часть бочек с пресной водой
разбита и ее запасов до конца рейса не хватит. Капитан, сверившись с
картами, решил зайти на один из островов необитаемого архипелага в
Индийском океане. Эта горстка безжизненных скал ныне принадлежит Франции
под названием островов Крозе. "Мадрас" бросил якорь возле острова св.
Павла, выгодно отличающегося от других изрезанной береговой линией и
высокой горой вулканического происхождения в центре. Пока матросы чинили
бочки и наполняли их из горного ручья, одному из пассажиров вздумалось
немного поохотиться (бывший полковник британских колониальных войск
возвращался в метрополию с женой и двумя дочерьми после десяти лет
службы в Индии). Всю фауну острова составляли моржи и пингвины, но
полковник по невежеству вообразил, что в горах непременно найдутся
какие-нибудь четвероногие. Поднявшись почти на тысячу футов, охотничья
экспедиция наткнулась на тропу, вымощенную истертыми каменными плитами.
Тропа вывела их к отверстию в скале в форме правильной арки. Войдя
внутрь, охотники очутились в туннеле, уходящем в глубь земли.
- С тех пор кто-нибудь еще исследовал эту пещеру? - поинтересовался
Ганн.
- Не исключено. Хайрем Йегер кое-что выяснил по моей просьбе. Остров
по сей день необитаем, но в 1978 году австралийцы поставили там
автоматическую метеостанцию, управляемую со спутника. Если метеорологи и
нашли что-то необычное в недрах горы, они об этом скромно умолчали. Все
их отчеты касаются только погоды.
- И что же было потом? - не выдержал Литтл, до того заинтригованный,
что буквально лег грудью на стол, лишь бы не пропустить ни слова из
рассказа Питта.
- Полковник отправил одного из охотников обратно на судно за
фонарями. Оказалось, что туннель имеет искусственное происхождение и
уходит наклонно вниз футов на сто. Он заканчивался небольшим залом,
также вырубленным в толще скальной породы и уставленным десятками
статуй, скульптурных изображений и других предметов из камня и меди
необычного вида и, безусловно, очень древних. В судовом журнале
упоминаются также непонятные надписи на стенах и потолке подземной
камеры.
- Они ничего не зарисовали? - с надеждой спросила Пэт.
- Увы. Есть только схема маршрута от места стоянки к пещере.
- А находки? - поинтересовался Сэндекер.
- Они остались на борту "индиамэна", - объяснил Питт. - Роксана
Мендер, жена капитана китобойного судна, первой обнаружившая "Мадрас",
рассказывает о них в своем дневнике. Один из предметов походил на медную
урну. Остальные, по ее словам, изображали каких-то невиданных зверей.
Согласно морскому праву, капитан "Паловерде" намеревался снять с
"Мадраса" все ценности, но тут началась подвижка льда, и им пришлось
спасаться бегством. Миссис Мендер успела прихватить только обсидиановый
череп.
- Еще одна таинственная пещера, полная сокровищ древнего искусства, -
вздохнула Пэт, глядя в пространство. - Сколько же еще разбросано их по
всему миру?
Сэндекер метнул неприязненный взгляд на Джиордино, продолжавшего
невозмутимо жевать сигару, с видимым усилием взял себя в руки и
попытался подвести итог совещания:
- Позвольте поблагодарить мистера Питта и доктора О'Коннелл за помощь
в деле разрешения возникшей проблемы и предложить кое-какие конкретные
мероприятия для ее окончательного закрытия. - Адмирал отвел наконец
глаза от невинной физиономии итальянца и посмотрел на Ганна. - Руди,
твоя первоочередная задача - снарядить и как можно скорее отправить две
экспедиции. Одну на поиски "Мадраса" в Антарктике, другую - на остров
св. Павла для детального осмотра находящегося там подземного хранилища.
Даю тебе карт-бланш. Можешь распоряжаться всеми нашими
научно-исследовательскими судами в прилегающих к указанным районам
акваториях. - Адмиральский перст продолжил поступательное движение. -
Дирк, ты возглавишь антарктическую группу, а вы, мистер Джиордино,
возьмете на себя остров св. Павла.
Расслабленно откинувшийся на спинку стула итальянец даже не
шелохнулся, только томно прошелестел:
- Руди, дружище, надеюсь, ты не позволишь нашим кровожадным приятелям
добраться туда раньше меня?
- На месте узнаешь, - парировал Ганн с непроницаемой физиономией.
- А я тем временем, - подхватил Хелм, - направлю лучших агентов на
розыск по всем Соединенным Штатам следов организации, нанимавшей
киллеров.
- Должен предупредить вас, адмирал, - заговорил Литтл, - что для ЦРУ
это задание не является приоритетным. Но я сделаю все, что от меня
зависит. Мои люди займутся международными преступными синдикатами за
пределами США и попробуют разнюхать, кто из них финансировал или
проводил археологические исследования. Свидетельства ваших сотрудников,
указывающие на неонацистский орден, могут оказаться весьма ценными.
Сэндекер смущенно откашлялся:
- Ну а теперь, джентльмены, обратимся к последней по очереди, но
отнюдь не по значению - к прекрасной даме, волею судьбы оказавшейся в
наших рядах.
Пэт невольно зарделась, хотя ничего личного в словах адмирала не было
- рыцарское отношение к женщине было неотъемлемой частью его воспитания
и мировоззрения. Взоры всех присутствующих скрестились на ней, отчего
она покраснела еще сильнее.
- Весьма польщена столь высокой оценкой моих способностей, адмирал
Сэндекер, - скромно потупилась Пэт. - Разрешите заверить, что постараюсь
закончить расшифровку надписей в кратчайший срок.
- Конфискованные у киллеров пленки, должно быть, уже проявлены, -
заметил Ганн.
- Тогда мне нужно рабочее место, - оживилась Патриция и тут же увяла:
- Послушайте, ведь здесь я никто и ничего не знаю! Может быть, стоит
вернуться в университет и начать гонять программу анализа на своем
компьютере. Вы мне только охрану обеспечьте.
Сэндекер улыбнулся:
- Успокоитесь, доктор О'Коннелл В трех наших ведомствах - моем, Рона
и Кена - лучшее в мире оборудование с лучшим в мире обслуживающим
персоналом. Выбор за вами
- Позвольте внести предложение, сэр, - вмешался Питт, не дожидаясь
разрешения и даже не пытаясь скрыть заинтересованность. - Поскольку НУМА
продолжает заниматься этими пещерами и их содержимым, для доктора
О'Коннелл имеет прямой смысл работать с Хайремом Йегером в нашей
компьютерной лаборатории.
Сэндекер впился глазами в бесстрастное лицо Питта, стараясь угадать
коварный замысел за внешне невинными фразами, но, не узрев ничего, пожал
плечами и недовольно буркнул:
- Что скажете, доктор?
- Думаю, мистер Питт прав. Работая в контакте с НУМА, мне будет проще
держать связь с экспедициями.
- Как вам будет угодно. В таком случае Йегер и Макс поступают в ваше
полное распоряжение.
- Макс?
- Последняя игрушка Йегера, - пояснил Питт. - Компьютерная система с
искусственным интеллектом и голографическим изображением.
Пэт мысленно досчитала до десяти и обреченно вздохнула:
- Я уверена, что любая техническая помощь, пусть даже экзотическая,
придется очень кстати.
- Да стоит ли вообще так волноваться, друзья? - очнулся Ал,
благодушно взирая на окружающих. - Держу пари, что эти надписи, если они
действительно древние, окажутся всего лишь книгой рецептов.
- Рецептов чего? - ошарашенно воззрился на него Хелм.
- Блюд из козлятины, - кротко пояснил Джиордино. - Вы только
представьте себе: тысяча и один способ приготовления парного козьего
мяса!
14
- Простите, что отвлекаю, но вы, случайно, не Хайрем Йегер?
Преисполненная энтузиазма, Пэт отважно преодолела огромный
компьютерный лабиринт, занимающий весь десятый этаж здания НУМА.
Компьютерщики Пенсильванского университета с благоговением упоминали
Центр океанографических исследований Морского агентства. Она слышала
также, что база данных Центра содержит самый большой объем информации в
изучаемой области, когда-либо собранный под одной крышей.
Неопределенного возраста тип с немыслимой прической, сидящий перед
подковообразной консолью, сдернул с носа очки в старомодной оправе и
раздраженно обернулся к женщине, бесцеремонно вторгшейся в его святая
святых.
- Ну я, - сердито буркнул он, но тут же лицо его прояснилось. -
Постойте, а вы, наверное, доктор О'Коннелл? Адмирал предупреждал, что вы
должны заглянуть ко мне сегодня утром.
Внешность обладателя мозга, приводящего в действие всю эту сложнейшую
систему оборудования по сбору и анализу данных, совершенно не
соответствовала ожиданиям Пэт. Она представляла себе Йегера чем-то
средним между Гейтсом, Винером и Эйнштейном, а перед ней предстали:
потертый джинсовый костюм поверх белой футболки; ковбойские сапоги,
пережившие, судя по виду, не одну сотню родео, длинные темные волосы,
завязанные хвостом на затылке. А вот лицо совсем мальчишеское, чисто
выбритое, с тонким носом и серыми глазами.
Пэт удивилась бы куда сильнее, узнай она, что ее новый знакомый живет
в престижном районе Мэриленда, женат на модной художнице-анималистке и
имеет двух дочерей подросткового возраста, учащихся в дорого