Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Касслер Клайв. Дирк Питт 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
ластами, позволяя течению медленно уносить его в глубь тоннеля. Яркая зелень и голубизна залитого солнцем моря быстро превратилась в глубокую синеву. Сначала Питт ничего не видел, но скоро ею глаза привыкли к темноте, и он начал различать некоторые детали. На скалистых стенах тоннеля не было видно ни стремительных крабов, ни моллюсков и ракообразных. Пучеглазые омары не шныряли здесь в поисках пищи. Голые стены пещеры были покрыты лишь красноватым веществом, которое мутило воду, когда Питт прикасался к этому гладкому, неестественному материалу. Он задрал голову и взглянул на полукруглый потолок, с интересом наблюдая, как маленькие пузырьки воздуха скользили по нему, напоминая шарики ртути. Внезапно потолок резко поднялся, и голова Питта оказалась на поверхности. Он огляделся кругом, но ничего не увидел, все было закрыто серым облаком тумана. Удивленный, он снова опустил голову под воду и нырнул, проплыв метра три. Под ним полукруглое дно тоннеля заливала темная синева. Вода была прозрачной, как воздух; Питт мог видеть каждый уголок, каждую трещину в подводном пространстве грота. Аквариум. Питт смог описать все это только одним подходящим словом. Единственное, чего не хватало, так это иллюминаторов в стенах, и тогда пещера походила бы на аквариум в Калифорнии. Здесь все отличалось от тоннеля: повсюду кипела морская жизнь. Тут были омары, крабы, моллюски, различные ракообразные, даже длинные бурые ламинарии, множество разноцветных рыбок. Одна такая рыбка промелькнула перед глазами Питта, но, прежде чем он смог рассмотреть ее, она заметила его присутствие и поспешила укрыться в скалистой расселине. Несколько мгновений Питт наблюдал за этой захватывающей жизнью. Затем он вдруг почувствовал, как чья-то рука схватила его за ногу. Это был Кен Найт, и он показывал ему на поверхность. Питт кивнул, что понял, и поплыл наверх. Здесь его снова встретил полный туман. Питт вытащил трубку: - Что ты думаешь об этом? - Каменные стены усилили его голос до рева. - Совершенно типичный случай, - ответил Найт громовым голосом. - Каждый раз, когда прилив закрывает наружный вход и проносится с силой по тоннелю, то имеющийся в пещере воздух сжимается. Когда давление уменьшается, то объем влажного воздуха расширяется, он охлаждается и конденсируется в туман. - Найт замолчал, чтобы высморкаться. - Приливы бывают здесь с интервалом приблизительно около двенадцати секунд, так что в любой момент все может проясниться. Не успел он произнести это, как туман исчез, обнажив мрачную пещеру метров восемнадцать высотой. Это был пустынный грот и ничего больше: никаких следов человеческой деятельности. Питт почувствовал себя так, словно он вошел в пустой кафедральный собор, разрушенный артиллерийским огнем во время первой мировой войны и воздушной бомбардировкой во время второй мировой. Стены были покрыты трещинами и расселинами, а разрушенные у основания скалы показывали, что одна из них может упасть в любой момент. Затем снова появился туман, и видимость исчезла. Питт за те несколько секунд, которые понадобились на осмотр грота, не ощутил ничего, кроме грызущих его сомнений. Затем поднялась волна ошеломляющего недоверия, потом появилась досада, что он ошибся. - Этого не может быть, - пробормотал он, - этого просто не может быть. - Свободная рука Питта сжалась в кулак так, что костяшки пальцев побелели, и он в приступе отчаяния и ярости ударил кулаком по воде. - В этой пещере должна быть оперативная база фон Тилля. Господи, помоги нам найти выход из этого недоразумения, в которое мы попали. - Согласен с вами, майор, - Найт подплыл и дотронулся до плеча Питта. - Геологические основания вне подозрений. Это отверстие казалось самым подходящим. Это тупик. Кроме тоннеля, здесь больше нет выходов. - Я видел выступ в дальнем конце грота. Может, если я... - Для этого нет времени, - нетерпеливо перебил его Питт. - Мы должны как можно скорее вернуться назад и продолжить поиски. - Извините меня, майор! - Герсон взял Питта за руку: он подплыл так незаметно, что Питт невольно вздрогнул от неожиданности. - Я обратил внимание на то, что может показаться интересным. Туман снова проделал очередной цикл, потом все прояснилось, и своеобразное выражение лица Герсона привлекло внимание Питта. Он улыбнулся долговязому ботанику. - Хорошо, Герсон, давай, только быстро. У нас нет времени для лекций по морской флоре. - Поверите вы или нет, но именно это я и собираюсь сделать. - Герсон улыбнулся в ответ, блестящие капли воды стекали с его бороды. - Скажите, вы заметили ту колонию Макросистис Пирифера на стене, противоположной тоннелю? - Может быть, - невыразительно ответил Питт, - если бы я еще и знал, о чем вы говорите. - Макросистис Пирифера - это коричневая морская водоросль из семейства Фаэофита, возможно, более известная как ламинария. Питт смотрел на него, размышляя, и продолжал слушать. - Не сходится, майор. Ламинария обычно распространена только на тихоокеанском побережье Соединенных Штатов. Температура воды в этой части Средиземноморья слишком теплая для жизни этой водоросли. Кроме того, ламинарии, необходим солнечный свет для процесса фотосинтеза. Я не могу представить, чтобы ламинария обитала в подводной пещере. Нет, это парадокс, этого не может быть. Питт медленно покачивался на воде: - Тогда, если это не ламинария, то что же это? Туман появился снова, и Питт не видел лица Герсона. Он мог только слышать грохочущий голос ботаника. - Это все искусственное, майор. Без сомнения, самые лучшие пластиковые копии Макросистис Пирифера, какие мне когда-либо встречались. - Пластиковые? - удивился Найт, его голос разросся эхом по гроту. - Ты уверен? - Мой дорогой, - пренебрежительно произнес Герсон. - Разве я ставил под сомнения твои анализы донных отложений или... - Красная слизь на стене тоннеля, - перебил его Питт. - Что ты об этом думаешь? - Не могу сказать наверняка, - отозвался Герсон. - Похоже на какую-то краску или покрытие. - Я помогу ему, майор. - Лицо Стэна Томаса неожиданно возникло из рассеивающегося тумана. - Это красное покрытие для корпуса корабля, предохраняющее его от обрастания ракушками. Оно содержит мышьяк, вот почему в тоннеле ничего не растет. Питт взглянул на часы. - Время уходит. Здесь должно быть нужное нам место. - Еще один тоннель за зарослями ламинарии? - осторожно спросил Найт. - Так, майор? - Это начинает обнадеживать, - спокойно ответил Питт. - Закамуфлированный второй тоннель, который ведет в следующую пещеру. Теперь я понимаю, почему никому из обитателей Тасоса никогда не удавалось обнаружить базу фон Тилля. - Хорошо, - Герсон выдул воду из дыхательной трубки. - Полагаю, мы продолжаем поиски. - У нас нет другого выбора, - сказал Питт. - Вы готовы к еще одному погружению? - Все присутствующие готовы, не хватает только Вудсона, - ответил Спенсер. Вдруг на какое-то мгновение ярко-голубой свет вспышки осветил пещеру. - Никто не улыбнулся, - кисло заметил Вудсон. Он поплыл в дальний конец пещеры, чтобы все попали в кадр. - В следующий раз, вопящий желток, - пошутил Спенсер. - Не имеет значения, - обиделся Вудсон. - Никто все равно не знает, что это значит. Питт улыбнулся и начал движение. Он плыл вперед, а затем резко нырнул ко дну, как самолет во время атаки с бреющего полета. Тонкие стволы поднимались от самого дна к поверхности, формируя плотный широкий занавес. Герсон оказался прав, это были искусственные растения. Но даже на расстоянии вытянутой руки Питт не смог бы отличить пластик от настоящей ламинарии. Он достал нож и начал прокладывать путь через коричневые раскачивающиеся стебли. Продвигаясь таким образом вперед и изредка останавливаясь, чтобы поправить свой акваланг, он наконец-то прорвался в другой тоннель. Второй имел гораздо больший диаметр, чем первый, но был короче. После четырех сильных рывков Питт вынырнул в новом гроте, но его окружал белый непроницаемый туман. Через некоторое время рядом послышался всплеск воды, и вскоре вынырнула голова. - Видно что-нибудь? - раздался голос Спенсера. - Нет еще, - ответил Питт. Его глаза, не мигая всматривались во влажный мрак. Ему показалось, что он что-то увидел, что-то больше воображаемое, чем реальное. Постепенно он смог различить темный контур, выступавший из тумана. И затем вдруг резко и ясно возник гладкий черный металлический корпус подводной лодки. Питт вытащил трубку, подплыл к лодке и, хватаясь за выступы на носу, вскарабкался на палубу субмарины. Все его внимание было поглощено подводной лодкой. Он, по крайней мере, раз десять представлял себе, как он отреагирует, что он будет чувствовать, когда, наконец, дотронется до подводного перевозчика героина. Радость от того, что он оказался прав, - и даже больше. Злость и отвращение переполняли его. Если бы могли говорить эти стальные листы обшивки, то сколько историй о жутких трагедиях они могли бы рассказать. - Пожалуйста, положи подводное ружье на палубу и веди себя очень и очень тихо. - Голос позади Питта был грубым, и таким же было дуло пистолета, уткнувшееся ему в спину. Он осторожно положил ружье на мокрую палубу. - Хорошо. Теперь прикажи своим людям бросить оружие на дно. Без фокусов. Любое движение в воде может превратить пловца в отвратительную желеобразную массу. Питт кивнул пяти покачивающимся на воде головам: - Вы слышите, что он говорит? Бросьте оружие... ножи тоже. Нет необходимости раздражать этих замечательных людей. Я сожалею, ребята. Похоже, я втянул вас в неприятную историю. Больше нечего было сказать. Питт завел этих пятерых парней в ловушку, из которой они могут никогда и не выбраться живыми. Все его эмоции отключились, сейчас он думал только о времени. Питт тихо поднял руки над головой и медленно повернулся назад. - Майор Питт, вы крайне назойливый молодой человек. - Бруно фон Тилль стоял на палубе субмарины, улыбаясь как Фу Манчу, который собирается бросить жертву крокодилам. Его глаза сузились, как щелочки. Лицо и лысая голова казались Питту омерзительными. Но что-то в его облике настораживало. Старый немец держал руки в карманах пиджака, у него не было пистолета. Оружие было у человека, который стоял рядом с ним - человек-гора, с каменным лицом и торсом, как ствол дерева. Глаза фон Тилля широко раскрылись, и в его голосе появились насмешливые нотки. - Прошу извинить, что не представил вас, майор. - Фон Тилль жестом показал на своего компаньона. - Но я полагаю, что вы с Дариусом уже встречались. 17 - Кажется, вы удивлены, увидев меня, майор, - произнес Дариус с сатанинской усмешкой. - Я не могу передать, какое огромное удовольствие для меня снова встретиться с вами при более благоприятных обстоятельствах. - Он приставил мрачно поблескивающий маузер к горлу Питта. - Не двигайся и не вынуждай меня убивать тебя раньше времени. Твоя быстрая и неожиданная смерть лишит меня огромного личного удовлетворения. Я сказал, что рассчитаюсь с тобой и твоим маленьким уродливым дружком; теперь пришел час вернуть вам долг за боль, которую мне причинили ваши руки, или, вернее, ноги. Питт старался казаться совершенно спокойным. - Извини, что разочарую тебя, но Джордино в этот раз остался дома. - Тогда его доля наказания добавится к твоей. - Дариус расплылся в улыбке, затем опустил пистолет и спокойно выстрелил Питту в ногу. Резкий грохот маузера прозвучал, как удар грома, многократно повторенный эхом. Толчок - как резкий удар раскаленной докрасна кочергой - сильно качнул Питта и заставил его сделать два шага назад. Он совершенно не мог понять, как ему удалось устоять на ногах. Девятимиллиметровая пуля прошла через мышцы бедра, всего в полусантиметре от кости, оставив маленькое аккуратное отверстие на входе и немного большее при выходе. Жгучее ощущение быстро прошло, его нога онемела от шока. Питт знал по опыту: настоящая боль наступит немного позже. - Оставь, Дариус, - порицающе произнес фон Тилль. - Давай не будем упражняться в жестокости. Нам нужно решить более важные дела, прежде чем ты начнешь мстить. Мои извинения, майор Питт, но вы должны признать, что виноваты в этом только вы сами. Ваш прицельный удар в такое деликатное место оставит Дариуса хромым, по крайней мере, еще на пару недель. - Я только сожалею, что не заехал ему дважды, - сказал Питт, стиснув зубы. Фон Тилль проигнорировал его ответ. Он обратился к парням в воде: - Бросайте ваше подводное снаряжение на дно, джентльмены. Затем поднимайтесь на палубу. Побыстрее, у нас не слишком много времени. Томас поднял свою маску и бросил убийственный взгляд на фон Тилля: - Нам удобно и здесь, где мы находимся. Фон Тилль пожал плечами: - Очень хорошо, кажется, вам нужен стимул. - Он повернулся и крикнул в темноту пещеры. - Ганс, свет! Неожиданно вверху зажглись яркие лампы, залив грот светом от потолка до воды. Питт теперь смог увидеть, что подводная лодка была пришвартована к плавучему доку, который начинался от входа в тоннель у дальней стены и тянулся на шестьдесят метров по воде, как огромный деревянный язык. Куполообразный свод потолка был в этом гроте значительно ниже, чем в первом, но он был в несколько раз шире; на его площади могло бы спокойно разместиться футбольное поле. Вдоль правой стены на сделанном выступе неподвижно замерли пять человек, их руки сжимали автоматы. На каждом была такая же униформа, какую Питт еще раньше видел на шофере фон Тилля. Невозможно было ошибиться в их предназначении, видя ту манеру, с какой они нацелили свое оружие на находившихся в воде людей. - Я думаю, вам лучше сделать так, как говорит этот человек, - посоветовал Питт. Туман вернулся, но горевшие огни свели его до минимума, обрекая на провал любую попытку к бегству. Спенсер и Герсон взобрались на подводную лодку первыми, за ними последовали Найт и Томас. Вудсон, как обычно, был последним и все еще сжимал свою камеру, несмотря на приказ фон Тилля. Найт помог Питту освободиться от акваланга: - Дайте мне взглянуть на вашу ногу, сэр. - Он осторожно помог Питту сесть на палубу. Затем отвязал грузы от ремня на поясе и обмотал нейлоновой тесьмой ногу Питта выше раны, чтобы остановить кровотечение. Он взглянул на Питта и улыбнулся: - Кажется, всякий раз, когда я оказываюсь рядом, вы истекаете кровью. - Дурная привычка, от которой я не могу избавиться в последнее время... Питт резко замолчал. Туман снова рассеялся, и фонари теперь высветили вторую субмарину, пришвартованную к доку с противоположной стороны. Он смотрел на обе лодки, сравнивая их. Одна, на которой находился он со своими парнями, имела обтекаемую палубу от носа до кормы, нигде не было никаких выступающих частей. Другая субмарина была совершенно иной; на ней сохранилась оригинальная рулевая рубка, массивное сооружение на корпусе, напоминавшее искривленный шар. Три человека деловито снимали пулеметы с разбитого аэроплана, находившегося на широкой палубе. - Теперь я знаю, откуда появлялся желтый Альбатрос, - сказал Питт. - И старая японская субмарина, способная принимать на борт и перевозить небольшой разведывательный самолет. Но их не использовали после второй мировой войны. - Да, прекрасный экземпляр, - гордо отозвался фон Тилль. - Я восхищен, что вы смогли идентифицировать ее. Потопленная американским эсминцем в 1945 году, она была поднята Минерва Лайнс в 1951 году. Я обнаружил, что сочетание субмарины и самолета является превосходным способом доставки маленьких партий груза в районы, где требуется крайняя осторожность. - Незаменимая штука также для атаки американских военно-воздушных баз и исследовательских кораблей, - добавил Питт. - Потише, майор, - пробормотал фон Тилль. - Во время обеда прошлым вечером вы предположили, что самолет появляется с моря. Вы стреляли наугад, но вы оказались гораздо ближе к истине, чем думали. - Теперь я вижу это. - Питт бросил быстрый взгляд на вход в тоннель. Еще два охранника стояли, небрежно прислонившись к стене у входа, их автоматы аккуратно висели на плече. Питт начал говорить: - Старый Альбатрос... - Поправочка, - вмешался фон Тилль. - В отношении Альбатроса. Для моих целей тихоходный двукрылый аэроплан был самым замечательным средством, он мог приземляться и взлетать с небольших полей, темных берегов или с воды возле корабля: его нижние крылья могут, или, вернее сказать, могли превращаться в понтоны, наподобие судна с подводными крыльями. Я использовал Альбатрос Д-3, оборудованный более современным двигателем, конечно, потому что его аэродинамические свойства идеально отвечали моим требованиям. К тому же, старый, обшарпанного вида аэроплан вряд ли можно было заподозрить в незаконной деятельности. Жаль, он больше не сможет летать. - Фон Тилль достал пачку сигарет из нагрудного кармана и закурил одну. Затем он продолжал. - Я никогда не собирался ни вооружать свой доставочный самолет, ни тем более вовлекать его в сражение. Только после того, как у меня не осталось выбора, кроме атаки Брейди Филд и вашего дорогого корабля, я установил на нем пулеметы; слишком крутое решение, возможно, но вашего капитана Ганна не обескуражили мои искусные попытки организации диверсий против его экспедиции. Я не боялся, что какой-нибудь любопытный пловец или поклонник подводной охоты обнаружит мою небольшую подводную оперативную базу. Однако знающий и опытный океанографический исследователь представлял совершенно определенную опасность. Я не мог рисковать. Был организован рейд, и я до сих пор убежден, что это был великолепный план. У полковника Льюиса не оставалось выбора, кроме как приказать... все время забываю его название, ах, да, Первой Попытке покинуть побережье Тасоса, если бы атака продолжилась без помех. Вы не могли знать, конечно, что Альбатрос намеревался атаковать корабль с бреющего полета сразу после того, как будет нейтрализована военная база. Вы, майор Питт, появились на сцене в самый неподходящий момент и все испортили. - Превратности войны, - с сарказмом заметил Питт. - Жаль, что Вилли не может быть здесь, чтобы услышать ваши слова. - А где же наш старый добрый любопытный Вилли? - спросил Питт. - Вилли был пилотом, - ответил фон Тилль. - Когда Альбатрос рухнул в море, бедный Вилли не смог выбраться из-под обломков. Он утонул прежде, чем мы смогли добраться до него. - Лицо фон Тилля внезапно стало злым и угрожающим. - Кажется, ты мне стоил моего шофера и пилота, так же, как и моей собаки. - Доверчивость со стороны Вилли. - спокойно отозвался Питт. - Я обманул его тем же старым трюком, который использовали британцы для Курта Хейберта. А что касается собаки, то, прежде чем натравить одну из своих бешеных тварей на ничего не подозревающего гостя, вам нужно было пересчитать прежде ваши столовые приборы. Фон Тилль с любопытством смотрел на Питта некоторое время. Затем он понимающе кивнул. - Замечательно, совершенно замечательно. Ты убил моего чемпиона породы ножом с моего собственного обеденного стола. Надо заметить, это очень, очень неблагодарно с вашей стороны, майор. Могу я поинтересоваться, как и кем вы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору