Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
л дул в свисток. Скотт обратил
внимание, что когда они с Алексом поднимались по склону, все взоры были
направлены на него.
На краю холма стояло большое кволтуковое дерево. Один из толстых
нижних суков этого дерева свешивался с другой стороны холма. Через него
были перекинуты три силиконовые веревки.
Жители деревни молча расступились, образовав своего рода аллею до
самого дерева. Начиная по-настоящему волноваться, Скотт прошел по этому
коридору и увидел то, что висело на веревках. Джемима была последней,
так как она еще кашляла и дрыгала ногами. Лицо у нее было багровым,
глаза навыкате.
Он попробовал бежать, но ему прострелили из лазерного импульсника
бедро и притащили обратно. Веревку на его шее туго завязал Алекс Фиттон.
Когда он это делал, слезы бежали по его лицу, но как ни говори, он все
же был свояком Роджера Чадвика.
***
Поспешное возвращение на свой хутор чуть было не убило Джеральда
Скиббоу. Он уже возвращался обратно, таща на привязи заблудшую овцу,
когда заметил дым. Орландо, немецкая овчарка Скиббоу, в хорошем
настроении рыскала по высокой траве. Он знал, что он хорошо справился с
задачей, выискивая по следу пропавшую овцу. Джеральд снисходительно
улыбался, глядя на его шалости. Собака уже почти совсем стала взрослой.
Как ни странно, но лучше всего дрессировка собаки получалась у Лорен.
Джеральд в это утро почти пересек равнину, которая только наполовину
напоминала саванну. Он даже не мог себе представить, как далеко могла
забрести овца всего за несколько часов. Они наконец-то нашли ее блеющей
в овраге с крутыми склонами в трех километрах от хутора. Ему повезло
еще, что сейсы не выходят из джунглей. У них никогда не было никаких
проблем с крокольвами, которые водятся на покрытых травой равнинах. Так,
иногда кое-где промелькнет лоснящееся туловище, да иногда по ночам было
слышно рычанье.
И вот когда до дома уже оставалось не более двух километров, в небо
прямо перед ним лениво поднялась эта ужасная бело-голубая струйка дыма,
источник которой терялся за линией горизонта. Он со страхом уставился на
нее. Все другие хутора были за много километров отсюда, и источник дыма
мог быть только один. Это было все равно что смотреть, как твои
собственные жизненные силы улетучиваются в безоблачном лазурном небе.
Хутор - это было все, во что он вложил свою жизнь, другого будущего у
него не было.
- Лорен! - закричал он.
Он выпустил веревку, на которой вел овцу, и бросился бежать.
- Паула!
Лазерное ружье колотило его по боку, и он вышвырнул его. Орландо,
почувствовав волнение хозяина, неистово залаял.
Трава, чертова трава. Она цеплялась за ноги. Мешала ему. Он
спотыкался о бугорки и ямки. Он растянулся во весь рост, ободрал руки и
ушиб колено. Но он не обратил на это никакого внимания. Он поднялся и
побежал снова. Он бежал и бежал.
Саванна поглощала все звуки, которые исходили от него. Шлепанье травы
о его комбинезон, тяжелое дыхание, стоны каждый раз, как он падал. Все
они растворялись в тихом горячем воздухе, как будто тот был голоден и
бросался на малейший шум.
Последние двести ярдов были самыми трудными. Джеральд взбежал на
небольшой пригорок и увидел свой хутор. Оставался стоять только остов,
состоящий из торчащих бревен, поглощаемых языками пламени. Сами стены и
крыша уже сгорели, они обвалились струпьями гнилой кожи, засыпав
фундамент.
Животные разбежались. Обезумев от жара и ревущего пламени, они
понеслись прочь, сметая на своем пути частокол. Только пробежав сотню
метров, они пришли в себя и, перейдя на шаг, стали бесцельно бродить. Он
видел как лошадь и пара свиней, подойдя к водоему, как ни в чем не
бывало стали пить воду. Другие животные разбрелись по травяному полю.
Кроме них поблизости никого не было. Ни одного человека. Он зевнул.
Где же Фрэнк, Лорен и Паула? И где бригада иветов? Все они должны были
заниматься тушением огня.
С трудом передвигая отяжелевшие ноги и судорожно хватая ртом
обжигающий легкие воздух, он, в полном смятении, бегом преодолел
последний участок. Сноп ярко-золотых искр поднимался высоко в небо.
Остов фермы с душераздирающим скрипом стал рушиться.
Когда упали последние бревна фермы, Джеральд горестно застонал.
Прихрамывая, он отошел метров на пятнадцать от рухнувшего строения.
"Лорен, Паула, Фрэнк, где вы?" Его одинокий крик мог бы услышать только
сноп искр, поднимавшийся в небо. Никто ему не ответил. Он был слишком
напуган, чтобы подойти к развалинам фермы. Внезапно он услышал как тихо
скулит Орландо. Джеральд подошел к собаке.
Это была Паула. Дорогая Паула, маленькая девочка, которая частенько
сиживала у него на коленях и пытаясь схватить его за нос, заливалась
громким хохотом. Через некоторое время она превратилась в симпатичную
молодую женщину, обладавшую сдержанной внутренней силой. Она была
прекрасным цветком, который распустился здесь, в этих диких краях.
Паула. Невидящим взглядом смотрел он на сноп, поднимающихся в небо
искр. Двухсантиметровую дыру, обезобразившую ее лоб, прожег охотничий
лазер.
Он нагнулся над трупом дочери, зажав ладонью свой рот, открытый в
безмолвном вопле отчаяния. Ноги подкосились и он рухнул на затоптанную
траву рядом с ней.
Именно в таком состоянии и обнаружил его Пауэл Манани, когда через
сорок минут прибыл на место. Инспектору было достаточно одного взгляда,
чтобы все понять. Весь гнев и вся ненависть, которые накопились в нем за
день, теперь обратились в какое-то нечеловеческое спокойствие.
Осмотрев дымящиеся руины хутора, он обнаружил внутри них три
обгоревших трупа. Он решил, что один из них вероятно принадлежит
Лоуренсу Диллону.
Квинну конечно же нужно было очень спешить, а ноги Лоуренса никуда не
годились еще тогда, когда он убил Ворикса. Боже, какой же хладнокровный
негодяй этот Квинн!
Вопрос заключался в том, куда он теперь пойдет.
Теперь иветов оставалось шестеро. Пауэл прибыл на ферму Николса, где
вторая бригада иветов строила сарай. На глазах у пришедшей в ужас семьи
Николсов, он одного за другим перестрелял всех иветов из своего
карабина. После этого он объяснил им, почему так поступил. Но несмотря
на все его объяснения, они смотрели на него как на какого-то монстра. Но
это его особо не волновало. Остальные жители деревни завтра сами
втолкуют им, что к чему.
Пауэл пристально всматривался в полосу джунглей, которые находились в
километре от него. Квинн сейчас там - это более чем очевидно. Но
отыскать его там будет совсем непросто. Если только... не исключено, что
Квинн снова направится в деревню. Он ведь теперь настоящий бандит. Чтобы
хорошенько встряхнуть весь округ Шустер, Квинну понадобится и пища, и
оружие. Небольшая бандитская шайка вполне способна долго водить за нос и
шерифов и даже судебного исполнителя (предположительно губернатор послал
сюда одного).
Пауэл механически погладил Орландо, крутившегося возле его ног.
Больше всего ему не хватало Ворикса, который вывел бы его на Квинна в
течение какого-нибудь часа.
- Значит так, - сказал он, - возвращаемся в Абердейл.
В любом случае, он был обязан предупредить жителей деревни о том, что
случилось. Квинн должно быть захватил оружие, которое было на ферме. К
счастью, колонистам разрешалось иметь лишь охотничьи ружья, так что о
тяжелом вооружении не могло быть и речи.
Джеральд Скиббоу не проронил ни слова, когда Пауэл накрыл тело Паулы
куском холщевого брезента, которым пользовались для того, чтобы укрыть
стога сена от дождя. Он не сопротивлялся, когда Пауэл отвел его от тела
дочери и оседлал Санго, когда инспектор попросил его об этом.
Вскоре оба уже скакали по саванне, приближаясь к хутору Николса.
Рядом с ними по густой траве бежал Орландо. Позади них шли на водопой
животные, все еще возбужденные неожиданно полученной свободой.
***
Джей Хилтон было скучно. Деревня, в которой никто не работал на полях
или огородах, выглядела очень непривычно. После полудня всех детей
позвали в дома. Деревня казалась заброшенной, хотя она, бесцельно бродя
по знакомым дорожкам, и видела, как люди выглядывают в окна.
Ее мать разговаривать не хотела, что было очень для нее необычно.
Вернувшись после поисков Картера Макбрайда, она завалилась на койку и
лежала, уставившись в потолок. Она не присоединилась к той группе,
которая ушла под руководством мистера Манани ловить иветов.
Джей прошла мимо церкви. Отец Эльвс еще не вернулся. По реакции
мистера Манани, когда она спросила его о священнике, она понимала, что
тот допустил какую-то очень серьезную ошибку, более серьезную, чем
просто пьянство. Но все равно, ему нельзя было так долго оставаться
одному в джунглях, когда уже на носу сумерки. Солнце уже опустилось за
вершины деревьев и пропало из вида.
Ее живой и впечатлительный ум наполнил джунгли всевозможными
картинами. Священник упал и сломал себе колено. Он бродит по лесу,
заблудившись. Он сидит на дереве, спасаясь от дикого сейса.
Джей знала близлежащие джунгли так, как будто в ее голове
отпечаталась дидактическая карта. Если она окажется тем, кто найдет отца
Эльвса, она будет настоящей героиней. Она взглянула на свой дом. Света
внутри не было. Мать еще около получаса не заметит ее отсутствия. Джей
поспешила к темной стене леса.
В джунглях было тихо. Даже чикроу, и те куда-то подевались. Тени
вокруг были непривычно большими. Оранжевые и розовые лучики,
пробивавшиеся сквозь шелестящую листву, в надвигающихся сумерках
казались неестественно яркими.
Уже через десять минут она подумала, что пришедшая ей в голову идея с
поисками оказалась не совсем удачной. Хорошо утоптанная дорожка, ведущая
к хуторам в саванне, была совсем рядом. Она начала пробираться сквозь
кустарник и через пару минут оказалась на этой дорожке.
Тут было гораздо лучше: можно было видеть во все стороны метров на
семьдесят. Она почувствовала себя спокойней.
- Святой отец! - крикнула она. Ее голос громко прокатился по тихим
рядам деревьев, маячивших повсюду. - Отец, это я, Джей.
Она посмотрела во все стороны. Ничего не двигалось, ничто не издало
никакого звука. Ей очень захотелось, чтобы сейчас появилась группа
охотников, и она бы с ними вернулась в деревню. Сейчас она бы
обрадовалась любой компании.
За ее спиной послышался треск, как будто кто-нибудь наступил на
ветку.
- Отец Эльвс?
Она повернулась и взвизгнула. Сначала ей показалось, что голова
черной женщины просто висит в воздухе, но, приглядевшись повнимательней,
она сумела различить и силуэт ее тела. Казалось, что свет просто огибает
ее, оставляя красное и синее мерцание вокруг ее тела.
Женщина подняла руку. На ее руке быстро появилось изображение веток и
листьев в соответствии с тем, что рука закрывала. Она приложила палец к
губам, а потом поманила девочку к себе.
***
Санго легким галопом возвращался по дороге в Абердейл, он бежал, не
сбавляя темпа, так как темнота уже начала сгущаться под кронами
деревьев. Пауэл Манани время от времени уклонялся от низко растущих
сучков и веток. Этот путь он уже выучил наизусть. Он ехал почти
автоматически, в то время как голова его была занята перебором возможных
вариантов развития событий.
Завтра все останутся в деревне, они могут выставить караулы и таким
образом продолжить работу на полях. Любое слишком большое отклонение от
обычной жизни будет означать победу Квинна, а этого Пауэл допустить не
мог. Люди и так были потрясены случившимся, и теперь им придется заново
воспитывать уверенность в своих силах.
Он обогнал возвращающуюся домой группу Арнольда Тревиса четверть часа
назад. Они повесили всех своих иветов. А группа, которая отправилась на
хутора, похоронит иветов, которых он застрелил на хуторе Николса. Завтра
эта группа перейдет к Скиббоу и сделает там все возможное.
Но, подумал он с горечью, многого-то им там не сделать. Однако могло
быть и хуже. На самом деле могло быть и намного лучше.
Пауэл тяжело вздохнул, подумав о том, что Квинн все еще на свободе. С
рассветом он отправится вниз по реке в Шустер. Шериф оттуда свяжется с
Даррингемом, и тогда уж организуют отлов этих бандитов по всем правилам,
как положено. Он знал шустерского надзирателя, Грегора О'Кифа, у
которого был связанный с ним родственной связью доберман. Они с ним
могут сразу же, пока след не остыл, отправиться за Квинном. Грегор
поймет всю необходимость этого.
Да, все это не украсит его личное дело. Убитые семьи и открытый бунт
иветов. Отдел расселения, возможно, не возобновит с ним контракт. Да и
черт с ними. Сейчас главное - Квинн.
Санго издал громкое ржанье и встал на дыбы. Пауэл рефлекторно натянул
поводья. Лошадь опустилась, и он почувствовал, что ноги у нее
подгибаются. Его по инерции бросило вперед, и он головой уткнулся в шею
Санго, в то время как тот попробовал задрать морду. Взметнувшаяся грива
хлестнула Пауэла по лицу, нос уткнулся в колючую бежевую щетину. Он
почувствовал вкус крови.
Санго упал на землю, по инерции его еще протащило пару метров, прежде
чем он окончательно завалился набок. Пауэл услышал, как его правая нога
сломалась с шокирующим громким хрустом, когда конь навалился на нее всем
своим весом. На какое-то мгновение он потерял сознание. Манани пришел в
себя и сразу попробовал встать. Его правая нога ниже бедра полностью
онемела. Он почувствовал опасное головокружение. Его прошиб холодный
пот.
Лошадь своим боком крепко прижала ногу всадника к земле. Манани
приподнялся на локте и попробовал ее вытащить. Горячая боль наполнила
все его нервы. Он застонал и, тяжело дыша, снова упал на мокрую траву.
У него за спиной зашуршали кусты. Послышались шаги.
- Эй! - крикнул он. - Ради Христа, помогите мне. Чертова лошадь меня
придавила. Я не чувствую ногу.
Он обернулся. Из мрачной тени, тянущейся вдоль края дороги, вышли
шесть фигур.
Квинн Декстер рассмеялся.
Пауэл сделал отчаянный рывок, стараясь достать лазерный карабин из
седельной кобуры.
Анна ждала этого движения. Она выстрелила из своего лазерного ружья.
Инфракрасный пучок ударил по тыльной стороне ладони Пауэла и прошел
сквозь нее. Кожа и мускулы моментально испарились, образовав кратер
диаметром сантиметров пять, окончания сосудов выстрел прижег как
раскаленным железом, напряженные сухожилия поджарились и лопнули. Кожа
вокруг раны почернела и начала шелушиться. Пузырь от ожога в виде кольца
тут же лопнул. Пауэл издал гортанное рычанье и отдернул руку.
- Тащите его сюда, - приказал Квинн.
***
Дьявольская искра опять вернулась в церковь. Это первое, что Хорст
Эльвс обнаружил при возвращении.
Большая часть дня для него была потеряна. Он, должно быть, пролежал
на маленькой полянке несколько часов. Его рубашка и брюки промокли от
дождя и были перепачканы в грязи. А подернутые кровью глаза Картера
Макбрайда так и продолжали смотреть на него.
"Это твоя вина! - в ярости выкрикнул ему надзиратель".
И он был прав.
Грех укрывательства. Вера в то, что человеческое достоинство
восторжествует. Поэтому он и считал, что ему надо всего лишь выждать,
пока иветы устанут от своих дурацких ритуалов и идолопоклонства. Что они
сообразят, что секта Божьего Брата придумана только для того, чтобы
заставить их выполнять прихоти Квинна. И вот тогда к ним придет он, с
прощением и приглашением обратно в лоно Господне.
Но теперь его самонадеянность стоила жизни ребенку и, возможно, если
Рут и Манани правы в своих догадках, другим тоже. Хорст совершенно не
был уверен, что после этого он хочет продолжать жить.
Он пошел обратно в деревню, когда с запада спустилась тень, а в небе
над черными вершинами деревьев засверкали яркие звезды. В нескольких
домах в окошках горел желтый свет, но в самой деревне стояла мертвая
тишина. Жизнь ушла из нее.
Хорошего душевного настроя, подумал он, вот чего здесь не хватает.
Даже потом, после того, как они осуществят свою месть и перебьют всех
иветов, это место останется грязным. Теперь они откусили свое яблоко, и
знание правды испортило их души. Они знают, какой зверь прячется у них в
душах. Даже если они и облачат его в одежды чести и цивилизованного
правосудия. Они все равно будут это знать.
Он тяжело вышел из тени и направился к церкви. Эта простенькая
маленькая церковь символизирует все то, что оказалось неверного в этой
деревне. Построенная на лжи, дом для дурака, посмешище для всех. Даже
здесь, на самой забытой богом планете Конфедерации, где ничего не имеет
никакого значения, я и то не смог правильно построить ее. Я не смог
сделать единственную вещь, которой я перед Богом посвятил свою жизнь. Я
не смог им дать веру в себя.
Он вошел в церковь через заднюю дверь. Картер Макбрайд лежал на
передней скамейке, завернутый в одеяло. Кто-то зажег одну из алтарных
свечей.
Маленькая красная звездочка мерцала в метре над телом.
Вся тоска и боль Хорста вернулись таким потоком, который грозил смыть
всю его святость. Он прикусил трясущуюся нижнюю губу.
Если Бог, Святая Троица, существует, говорит эта порочная секта
сатанистов, то ipso facto, существует и Повелитель Мрака. Ведь Сатана
искушал Иисуса, оба они касались Земли, и оба они туда вернутся.
И вот Хорст Эльвс посмотрел на искорку красного света и почувствовал,
как сухой вес вечности снова навалился на его мозг. Такое доказательство
существования сверхъестественного божества превращалось просто в жуткую
пародию. Человек должен сам прийти к вере, нельзя ее насильно навязывать
ему.
Он упал на одно колено, как будто его толкнула огромная рука.
- Прости меня, Господи. Прости мне мою слабость. Прошу тебя.
Звездочка заскользила по воздуху в его направлении. Казалось, она не
отбрасывает никакого света ни на скамьи, ни на пол.
- Кто ты такой? Зачем ты пришел сюда? За душой мальчика? Для этого
тебя и вызвал Квинн Декстер? Как мне тебя жаль. Этот мальчик был чист в
своих помыслах не зависимо от того, что они с ним сделали или что
заставили говорить. Наш Господь не откажется от него только из-за
бесчеловечности твоего прислужника. Картера введет в рай сам Гавриил.
Звездочка остановилась в двух метрах от Хорста.
- Вон отсюда, - сказал Хорст. Он встал, сила отчаяния наполнила его
члены. - Убирайся из этого места. Ты проиграл. Ты дважды проиграл. - Его
лицо оскалилось в улыбке, по бороде потекла струйка слюны. - Этот старый
греховодник опять почерпнет силы из твоего присутствия. Но ты вторгся на
святую землю. Теперь убирайся отсюда! - Он ткнул вытянутым указательным
пальцем в сторону пропитанных темнотой джунглей. - Вон!
По церковному крыльцу протопали каблуки, и дверь распахнулась.
- Отец Эльвс, - изо всей мочи прокричала Джей.
Маленькие тоненькие ручонки обняли его за талию с силой, которой мог
бы позавидовать и взрослый мужчина. Он инстинктивно обнял ее, гладя
рукой по спутанным белесым волосам.
- Ох, отец Эльвс, - всхлипнула она. - Это было ужасно, они убили
Санго. Они застрелили его. Он умер. Санго мертв.
- Кто это сделал? Кто застрелил его?
- Квинн. Иветы. - Она подняла голову, чтобы взглянуть на него. Ее
лицо от плача пошло пятнами. - Она спрятала меня. Они были совсем
близко.
- Ты видела Квинна Декстера?
- Да. Он застрелил Санго. Я ненавижу его.
- Когда это случилось?
- Только что.
- Здес