Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
ом взглянул
на спящую Джей Хилтон.
Девочка свернулась калачиком в спальном мешке, лицо ее во сне
выражало безмятежное спокойствие. Чуть раньше он промыл здоровенную
ссадину у нее на ноге, дал ей антибиотик и обернул ее ногу эпителиальной
мембраной. Плотная защитная ткань ускорит естественный процесс
заживления кожи.
Какая жалость, что мембрана одноразовая. "Интересно, - вдруг подумал
Хорст, - а достаточно ли их у меня в медицинском саквояже. Согласно
дидактическому медицинскому курсу, поврежденная человеческая кожа при
постоянном контакте с влажным воздухом может начать загнивать. А ведь во
Вселенной не было более влажного места, чем бассейн Джулиффа".
Он снял датчик с шеи Джей и сунул его обратно в специальное гнездо в
саквояже.
Рут Хилтон тревожно-вопросительно взглянула на него.
- Ну, что?
- Дал ей успокоительное. Теперь она проспит часов десять, не меньше.
И было бы неплохо, если бы, проснувшись, она увидела возле себя вас.
- Разумеется, куда я денусь, - огрызнулась она.
Хорст кивнул. С тех пор, как рыдающая девочка вернулась под навес,
Рут ни разу не выказывала ничего, кроме заботы и сочувствия, и не
позволила себе ни малейшей слабости. Все то время, пока Хорст
обрабатывал рану, а шериф задавал вопросы, она держала Джей за руку.
Только сейчас тревога прорвалась наружу.
- Простите, - сказала Рут.
Хорст ободряюще улыбнулся ей и взял медицинский блок. Он был немного
больше обычного процессорного блока - параллелепипед тридцати пяти
сантиметров длиной, двадцати пяти шириной и трех высотой, с несколькими
вспомогательными датчиками и памятью, загруженной симптомами и методами
лечения всех известных человеческих недугов. И тревожил он Хорста ничуть
не меньше, чем запас эпителиальных мембран. Ведь здоровье членов Группы
Семь еще долгие годы будет всецело зависеть от него и от этого блока.
Ответственность уже начинала угнетать его. Короткая практика в приюте
арколога показала ему, насколько малую пользу приносит теоретическая
медицина перед лицом настоящих ранений. Он быстро набрался знаний по
первой помощи, и их было достаточно для того, чтобы оказывать
практическую помощь, но там, в верховьях, что-нибудь хоть немного
серьезнее порезов и переломов могло означать смерть.
По крайней мере, в его контейнере остался хоть этот блок, поскольку
остальные вещи пропали где-то по дороге между космопортом и складом.
"Проклятье, ну почему Рут оказалась права? А шерифы, когда я сообщил о
пропавших медикаментах, не проявили ни малейшего интереса. И снова она
оказалась права".
Он вздохнул и положил руку на плечо присевшей на край койки и
гладящей дочку по голове Рут.
- Она куда крепче, чем я, - сказал он. - С ней все будет в порядке. В
этом возрасте пережитой страх очень быстро забывается. Тем более, мы
скоро отплываем. И то, что она покинет место, где все это случилось,
тоже поможет.
- Спасибо вам, Хорст.
- У вас генинженированная наследственность?
- Да, отчасти. Мы не из Салдан, но один из моих предков, благослови
его Господи, был достаточно состоятельным человеком, и шесть или семь
поколений назад в нас были произведены кое-какие усовершенствования. А
что?
- Просто я подумал об инфекции. На этой планете существуют грибковые
споры, которые могут поселяться в крови человека. Но если в вашей семье
были произведены хоть малейшие усовершенствования иммунной системы,
проблем у вас не будет.
Он встал и потянулся, поморщившись, когда при этом почувствовал
небольшую боль в позвоночнике. Под навесом было тихо, в центре, где
спали дети Группы Семь, огни были выключены. Насекомые размером с пчелу
с большими серыми крыльями вились вокруг тех длинных осветительных
панелей, что еще горели. Остальные колонисты после того, как шериф
отправился осматривать обнаруженное в реке тело, оставили их с Рут
вдвоем и устроили в столовой что-то вроде собрания, в котором приняло
участие большинство взрослых. Иветы сбились в тесную кучку в углу на
другом конце навеса, и вид у них был очень мрачный и, насколько мог
судить Хорст, испуганный. Беспризорники, которые, возможно, до сих пор
ни разу не видели даже настоящего неба, не говоря уже о первобытных
джунглях. Они весь день просидели под навесом. Хорст знал, что должен
поближе познакомиться с ними, помочь построить мостик, соединяющий их с
настоящими колонистами, объединить общину. Как-никак, а ведь им
предстояло вместе провести остаток дней. Но он никак не мог собраться с
силами.
"Завтра, - пообещал он себе. - Следующие десять дней нам предстоит
провести на судне, и у меня будет отличная возможность осуществить
задуманное".
- Мне нужно на собрание, - сказал он. С того места, где он стоял,
было видно, что двое колонистов вскочили и стараются перекричать друг
друга.
- Да пусть выговорятся, - проворчала Рут. - Это поможет им забыться.
Они все равно ни о чем не договорятся до тех пор, пока не появится
инструктор.
- Он должен был появиться еще сегодня утром. Нам не обойтись без
советов опытного человека насчет обустройства домов. И вообще, мы даже
не знаем, где нам предстоит жить.
- Все это мы узнаем очень скоро, и у инструктора впереди на чтение
лекций еще целых десять дней. Думаю, он сейчас развлекается где-нибудь в
городе. Трудно его в этом винить - ведь следующие восемнадцать месяцев
он обречен торчать с нами. Бедолага.
- Неужели вы всегда думаете о людях только плохое?
- Приходится. Но сейчас меня волнует совсем не это.
Хорст еще раз взглянул туда, где бурлило собрание. Теперь там
голосовали - вверх тянулись руки. Он сел на койку напротив Рут.
- И что же вас волнует?
- Убийство.
- Откуда нам знать, что это убийство!
- Да проснитесь вы, наконец. Ведь труп был раздет. Чем же это еще
может быть?
- Возможно, он просто напился. Видит Бог, глядя на эту реку, я бы и
сам не отказался от выпивки.
- Напился и решил поплавать? В Джулиффе-то? Да будет вам, Хорст!
- Вскрытие все прояснит... - Под взглядом Рут он замолчал, не
договорив. - Впрочем, вряд ли вообще будет какое-нибудь вскрытие, да?
- Нет. Должно быть, его сбросили в воду. Шериф сказал мне, что
поступило сообщение об исчезновении двух колонистов из Третьей группы.
Сегодня утром о пропаже сообщили их жены. Их звали Пит Кокс и Алун
Рейтер. Один против десяти, это тело одного из них.
- Возможно, - согласился Хорст. - По-моему, ужасно, что здесь, в
городе, процветает преступность. Как-то трудно себе представить, что
такая вещь может существовать в колониальном мире на первой стадии. Да и
вообще Лалонд не совсем такая, как я ее себе представлял. Но очень скоро
все это останется позади. Наша коммуна будет слишком небольшой, и там
вряд ли случится нечто подобное - ведь мы все будем знать друг друга.
Рут потерла глаза, лицо ее было усталым.
- Хорст, вы совсем не хотите думать. Почему труп был без одежды?
- Не знаю. Должно быть, кому-то понадобилась одежда и обувь
- Правильно. Так какой же негодяй способен убить за пару ботинок?
По-настоящему хладнокровно убить двоих. Господи, конечно же, люди здесь
не богачи, но не настолько же они отчаялись.
- Тогда кто же?
Она многозначительно кивнула через плечо. Хорст обернулся.
- Иветы? По-моему, вы к ним слишком предвзято относитесь, -
укоризненно сказал он.
- Вы же видели, как на них смотрят в городе, да и мы обращаемся с
ними не лучше. Они не могут покидать портовый район, поскольку их могут
избить. Особенно в этих их комбинезонах, а другой одежды у них нет. Так
кому, по-вашему, может потребоваться обычная одежда? И кому совершенно
безразлично, как ее добыть? Кроме того, кто бы ни убил этого человека,
он сделал это в порту, в печальной близости от этого навеса.
- Уж не думаете ли вы, что это был один из наших? - воскликнул он.
- Ну, скажем, я молюсь, чтобы это было не так. Правда, судя по тому,
как нам везет с самого начала, я бы на это особенно не надеялась.
***
Диранол, самая внешняя и самая маленькая луна Лалонда, была
единственным из трех естественных спутников планеты, висящим сейчас в
ночном небе, - девятисоткилометровый скалистый шарик из красного
охряного реголита в полумиллионе километров от планеты. Он виднелся над
восточным горизонтом, окрашивая Даррингем в скромный розоватый цвет.
Электробайк остановился у самого светового пятна, отбрасываемого лампами
большого спального навеса. Мэри Скиббоу убрала руки с талии Фергуса.
Поездка по темным улицам города была совершенно захватывающей, каждую
секунду требующей напряжения всех сил, и наполняла ее восторгом и
возбуждением. Проносящиеся мимо стены, скорее ощущающиеся, чем видимые,
луч передней фары, высвечивающий рытвины и грязные лужи на дороге за
мгновение до того, как байк попадал в них, бьющий в лицо и развевающий
волосы ветер, слезы, выступающие на глазах. Пьянящая опасность, таящаяся
за каждым поворотом колеса, и победа над ней, жизнь.
- Приехали, тебе выходить, - сказал Фергус.
- Да. - Она перекинула ногу через седло, слезла и прижалась к нему.
Теперь она чувствовала лишь страшную усталость и ледяную волну
депрессии, которая все это время угрожающе висела над ее головой, ожидая
подходящего момента, чтобы обрушиться при первой же мысли о будущем и о
том, что ждет впереди.
- Ты просто обалденная девчонка, Мэри. - Он поцеловал ее, при этом
одной рукой лаская ее правую грудь под футболкой, а потом умчался, и
задний фонарь байка растворился в темноте.
Повесив голову, она поплелась под навес. Большинство топчанов было
занято, люди храпели, кашляли, ворочались во сне. Ей хотелось
развернуться и бежать отсюда, бежать назад к Фергусу и Хэмишу, назад к
темному упоению последних нескольких часов. Ее мысли все еще были в
беспорядке от только что пережитого, от неприкрытого варварства боев
сейсов и ликующей толпы в Доноване, этого воспламеняющего чувства
кровавого развлечения. Потом восхитительное неприличие происходящего в
тихой хижине близнецов на другом конце города, их напряженные тела,
сначала сплетающиеся с ее телом поодиночке, а затем оба вместе. И эта
дикая гонка на байке в ярко-красном свете луны. Как ей хотелось бы,
чтобы все следующие ночи были похожи на эту и чтобы им никогда не было
конца!
- Где ты, черт бы тебя побрал, шлялась?
Перед ней стоял отец, губы его были поджаты так, как бывало лишь в
состоянии крайнего гнева. Но на сей раз ей было на все наплевать.
- Гуляла, - сказала она.
- Где гуляла?
- Развлекалась. Делала именно то, что, по-твоему, мне не следовало бы
делать.
Он отвесил ей такую пощечину, что звук ее эхом раскатился под высокой
крышей навеса.
- Не смей мне дерзить, девчонка! Я задал тебе вопрос. Чем ты
занималась?
Мэри уставилась на него, чувствуя, как горит щека, но ей не хотелось
дотрагиваться до нее.
- Ну и что дальше, папочка? Может, еще ремнем меня отлупишь? Или на
сей раз ограничишься кулаками?
У Джеральда Скиббоу от неожиданности отвалилась челюсть. Люди на
ближайших топчанах начали поднимать головы и сонно смотрели на них.
- А тебе известно, сколько сейчас времени? Где ты шлялась? - прошипел
он.
- А ты уверен, что тебе хочется узнать правду, папуля? Точно уверен?
- Ты бесстыжая маленькая лгунья. Мать всю ночь не находила себе
места. Неужели тебе даже ее не жалко?
Мэри поджала губы.
- А какая же трагедия может случиться со мной в этом раю, куда ты нас
притащил?
На мгновение ей показалось, что он сейчас снова ее ударит.
- На этой неделе здесь в порту произошло два убийства, - сказал он.
- Да что ты? Впрочем, это меня ничуть не удивляет.
- Отправляйся спать, - сквозь зубы сказал Джеральд. - Поговорим
утром.
- Поговорим? - насмешливо спросила она. - Хочешь сказать, что я тоже
буду иметь право высказаться?
- Черт тебя побери, Скиббоу, кончай там, - крикнул кто-то. - Дай хоть
другим поспать.
Под беспомощным взглядом отца Мэри стащила ботинки и повалилась на
топчан.
***
Квинн все еще дремал в своем спальном мешке, борясь с последствиями
влияния на организм грубого пива, выпитого им накануне в Доноване, когда
кто-то ухватился за край его топчана и резким рывком развернул его на
девяносто градусов. Он отчаянно засучил руками внутри мешка, но
удержаться на топчане не смог. Сначала он ударился о бетон бедром и
сильно ушиб таз, а потом приложился еще и подбородком. От неожиданности
и боли Квинн даже вскрикнул.
- А ну поднимайся, чертов ивет! - рявкнул кто-то.
Над ним стоял какой-то человек и злобно щерился. На вид ему было
сорок с небольшим, он был высокого роста, с густой черной шевелюрой и
большой бородой. Дочерна загорелые лицо и руки были испещрены оспинками
и крошечными красными линиями лопнувших капилляров. Одежда его была из
натуральной ткани: плотная хлопчатобумажная рубашка без рукавов, в
красно-черную клетку, зеленые хлопчатобумажные штаны, шнурованные
ботинки до колен и пояс, на котором красовался целый набор
энергоинструментов и висел зловещего вида мачете с лезвием
девяностосантиметровой длины. На голой груди поблескивало серебряное
распятие на тонкой цепочке.
Когда Квинн застонал от жгучей боли в бедре, незнакомец басовито
расхохотался. Это было уже слишком. Квинн яростно вцепился в замок
застежки мешка. Этот ублюдок сейчас за все заплатит. Застежка разошлась.
Теперь его руки были свободны, и он брыкнул ногами, пытаясь стряхнуть с
них сковывающий движения мешок. И только тут он краем глаза заметил, что
другие иветы криками предостерегают его от чего-то, прыгая на своих
топчанах. В тот же миг на его правой кисти сомкнулись огромные влажные
челюсти, охватив ее целиком, острые зубы прошли сквозь тонкую кожу
запястья, и он почувствовал их кончики между сухожилиями. От шока он на
какую-то ужасную секунду просто оцепенел. Это была собака, охотничья
собака, самый настоящий чертов цербер. Даже сейс, наверное, дважды
подумал бы, прежде чем схватиться с этим псом. В холке эта тварь была,
наверное, не меньше метра высотой, тело ее покрывала короткая
седовато-серая шерсть, морду венчал тупой, похожий на молот нос, губы
были как будто отлиты из черной резины, и с них капала слюна. Взгляд
больших влажных глаз был устремлен прямо на него. Огромный пес негромко
рычал. Квинн чувствовал, как вся рука до самого плеча вибрирует в такт
рычанию. Он тупо ждал, когда челюсти окончательно сомкнутся и начнется
трепка. Но собачьи глаза по-прежнему смотрели на него.
- Меня зовут Пауэл Манани, - сказал бородатый. - И наш славный
руководитель губернатор Колин Рексрю назначил меня инструктором по
расселению Группы Семь. А это означает, иветы, что вы полностью
принадлежите мне: и душой и телом. И, чтобы у вас с самого начала не
возникало никаких иллюзий, знайте - терпеть не могу иветов. Я вообще
считаю, что мир был бы гораздо лучшим местом, если бы его не портило
присутствие такого дерьма, как вы. Но совет КОЛ решил обременить нас
заодно и вами, поэтому я постараюсь до окончания вашего срока выжать из
вас каждый франк, который был затрачен на ваш перелет сюда. Поэтому,
когда я скажу лизать дерьмо - будете лизать, жрать будете то, что я дам
вам жрать, а носить будете то, что я дам вам носить. А поскольку вы по
природе своей ленивые ублюдки, в ближайшие десять лет никаких выходных
вам не видать.
Он присел возле Квинна на корточки и широко улыбнулся.
- Как тебя звать, придурок?
- Квинн Декстер... сэр.
Брови Пауэла одобрительно поднялись.
- Неплохо. Ты, я вижу, умник, Квинн. Быстро учишься.
- Благодарю вас, сэр. - Теперь язык пса касался его пальцев,
вылизывая костяшки. Ощущение было отвратительным. До сих пор ему еще не
доводилось слышать о настолько выдрессированном животном.
- От умников все неприятности, Квинн. Надеюсь, ты не собираешься
доставлять мне неприятности?
- Никак нет, сэр.
- А в будущем ты собираешься вовремя вставать по утрам, Квинн?
- Так точно, сэр.
- Отлично. В таком случае, мы понимаем друг друга. - Пауэл поднялся.
Пес, наконец, выпустил руку Квинна и отошел на шаг.
Квинн взглянул на руку: она блестела от слюны, а вокруг запястья
тянулись похожие на браслет красные отпечатки зубов, из двух выступило
по капельке крови.
Пауэл ласково потрепал собаку по голове.
- Это мой друг, Ворикс. Мы с ним телепатически связаны, а значит, я в
буквальном смысле слова смогу унюхать все, что вы, придурки, будете
замышлять. Поэтому даже и не пытайтесь ничего затевать, поскольку мне
известны все ваши трюки. Если я замечу, что вы занимаетесь чем-то, что
мне не по нраву, с вами будет иметь дело Ворикс. И в следующий раз он
откусит вам не руку - он пообедает вашими яйцами. Я понятно все
объяснил?
Иветы, склонив головы и стараясь не смотреть на Пауэла, что-то
утвердительно промямлили.
- Рад, что никто из нас не страдает иллюзиями по поводу друг друга.
Так, а теперь вот вам задание на сегодняшний день. Учтите, повторять не
буду. Группа Семь отправляется в верховья на трех судах: "Свитленд",
"Нассьер" и "Хайсель". Они пришвартованы в третьей гавани и отплывают
через четыре часа. Вот за это время вам и предстоит загрузить на них
пожитки колонистов. А все контейнеры, которые вы загрузить не успеете, я
заставлю вас тащить до места высадки на спине. И не думайте, что я
собираюсь с вами нянчиться, организуйтесь и приступайте. Вы со мной и
Вориксом поплывете на "Свитленде". А теперь за дело!
Ворикс залаял, оскалив зубы. Пауэл смотрел, как Квинн по-крабьи
отползает назад, затем вскакивает и бежит следом за остальными иветами.
Он знал, что от Квинна следует ждать неприятностей. После того, как он
помог колонистам основать пять поселений, он мог буквально читать в
душах иветов. Этот парень, наверняка, затаил обиду и явно умен.
Наверняка, он не просто беспризорник, и даже, возможно, был связан с
какой-то подпольной организацией, за что и угодил сюда. Пауэл некоторое
время прикидывал, не лучше ли будет просто бросить его здесь, отплыв на
"Свитленде", и потом пусть с ним возятся шерифы. Но в Земельном отделе
обязательно узнают, что это сделал он, и занесут этот факт в его личное
дело, в котором уже и так было полно всяких неприятных записей.
- Педик, - вполголоса пробормотал он. Все иветы уже топали по дороге
к зданию склада. И похоже было, что они кучкуются вокруг Квинна, ожидая
его распоряжений. Черт с ним, в случае чего, с Квинном в джунглях просто
произойдет несчастный случай.
Хорст Эльвс наблюдал за происходящим вместе с несколькими другими
членами Группы Семь и теперь подошел к Пауэлу. Собака инструктора
повернула голову и взглянула на него. "Господи, ну и чудовище. Да,
похоже, Лалонд действительно обещает стать настоящим испытанием".
- Неужели так уж необходимо было настолько грубо обходиться с этими
мальчишками? - спросил он Пауэла Манани.
Пауэл смерил Хорста взглядом с головы до ног, глаза его задержались
на белом распятии.
- Да. Конечно, если вы хотите узнать правду, отец. Я всегда так с
ними обращаюсь. Они должны знать, кто есть кто. Поверьте мне, они
уважают только силу.
- Но и на доброту они также откликнулись бы.
- Отлично, вот и проявляйте ее сколько угодно, отец. И, дабы дока