Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
ы.
Эммет, нахмурившись, посмотрел на него.
- Послушай, вызови Луиджи, хорошо? Я сам ничего не понимаю.
Эммет посмотрел на него долгим, недовольным взглядом, затем
повернулся к своей консоли. Он приказал предоставить канал для
переговоров с флагманом "Сальваторе".
- Что происходит? - спросил он, когда в углу дисплея возникла мутная
картинка с Луиджи Бальзамао.
- Она провела нас, - сердито закричал Луиджи. - Эта ведьма Салдана
сбежала. Одному Богу известно, как ей это удалось, но вся эта штуковина
выпрыгнула, как какой-нибудь черноястреб. Никогда не слышал, что
обиталище на это способно. Ты ведь нас об этом не предупреждал. Тебя в
Организации почитают за вундеркинда. Чего же ты, черт тебя подери,
ничего нам не сказал?
- О чем? Что ты имеешь в виду? Кто это выпрыгнул?
- Почему ты не слушаешь, осел? Обиталище! Обиталище ушло от нас перед
самым носом!
Эммет уставился на дисплей, отказываясь верить тому, что только что
услышал.
- Срочно свяжусь с Аль Капоне, - сказал он.
***
На двустворчатые двери апартаментов Капоне он впервые смотрел со
страхом. Перед входом, выставив блестящие автоматы, стояли охранники в
коричневых двубортных костюмах. Это были дюжие парни с тяжелыми,
поросшими темной щетиной подбородками. В комнате за дверью, по ощущениям
Луиджи, его поджидали несколько людей. Мысли их были безрадостны. Луиджи
вспомнил обо всех упреках и наказаниях, которые претерпел в качестве
лейтенанта Организации. Душу терзали нехорошие предчувствия.
Один из солдат, глумливо улыбаясь, отворил дверь. И ничего не сказал,
лишь поприветствовал его насмешливым жестом. Луиджи, подавив желание
разбить негодяю лицо, вошел в комнату.
- Что там у вас, черт побери, происходит? - заревел Аль.
Луиджи взглянул на стоявших полукругом бывших друзей. Там были
Патриция, Сильвано, Джеззибелла, Эммет, Микки и маленькая стерва Кира.
Они-то все держались на плаву, а его, судя по всему, хотели утопить.
- Нам сообщили очень плохую весть, - он в упор посмотрел на Патрицию.
- Перес продавал нам куклу. И ты ее купила.
- Вранье, - огрызнулась она. - Он одержал одного из главных
помощников Первого адмирала. Колхаммер направлялся прямиком на
Транквиллити.
- Мы бы его там захватили. И если бы меня предупредили... Я Иисуса
Христа имею в виду, - что чертово это обиталище удерет... вы хоть имеете
представление о его размерах?
- Какая разница? - сказал Аль. - Твоей главной целью было не
обиталище. Ты там собирался взорвать корабли Колхаммера.
- И сделал бы это, если бы сначала захватил обиталище, - окрысился
Луиджи. - Незачем вешать все на меня. Я сделал все, что вы просили.
- А кого, дьявол тебя задери, должен я винить? - спросил Аль. - Ты
там был, тебе и ответ держать.
- Кто слышал, чтобы обиталище вытворяло такую штуку? - настаивал на
своем Луиджи. - Никто.
Палец его обвиняюще указал на Джеззибеллу.
- Верно?
По неизвестной причине Джеззибелла приняла на этот раз облик
шаловливой девочки-подростка. Убранные в два конских хвостика волосы
перевязала красными лентами. Серая плиссированная юбка не скрывала ног.
Она капризно надула губки, что выглядело до неприличия провокационно.
- Верно. Но я ведь не эксперт в энергосистемах.
- Боже милосердный! Эммет? - это прозвучало почти как мольба.
- Прецедента не было, - сочувственно подтвердил Эммет.
- А ты, - Луиджи, сверкнув глазами, обратился к Кире. - Ты ведь жила
в обиталище. И все знала о его устройстве. Почему же ничего нам не
рассказала?
Реакция оказалась не той, которую он ожидал. Мысли Киры искривило от
охватившего ее гнева. Аль же лишь насмешливо улыбался.
- Валиск такой маневр осуществить не мог, - сказала она. - Насколько
известно, только у Транквиллити есть такая способность. Обиталища
эденистов делать это не в состоянии. Что касается остальных трех
независимых обиталищ, то о них я ничего не знаю.
- Что не помешало Валиску исчезнуть, - пробормотал Аль.
Сильвано излишне громко рассмеялся, Джеззибелла притворно застенчиво
смотрела на сконфузившуюся Киру. Луиджи озадаченно переводил взгляд с
одной на другую.
- Так что, мы пришли к согласию? Ситуация, не спорю, дерьмовая. Но я
ничего не мог поделать. Эта Салдана всех удивила.
- Ты же командующий флотом, - сказал Аль. - Я дал тебе этот пост,
потому что считал умным человеком. Думал, у тебя есть задор и
воображение. Парень не без способностей. Понимаешь, что я хочу сказать?
Если бы я хотел взять человека, которого каждый раз надо подталкивать,
чтобы он сделал то, что ему говорят, взял бы Бернарда Аллсопа. От тебя,
Луиджи, я ждал большего, гораздо большего.
- Чего же, например? Давай, скажи мне, Аль. Что бы ты сделал на моем
месте?
- Не дал бы ему улизнуть. Все еще не понимаешь, Луиджи? Ты был моим
человеком. Я, черт побери, рассчитывал, что ты поможешь Организации. И
что же? По твоей милости у меня вся рожа в дерьме. Если уж ты видел, что
происходит, отчего ты их всех к черту не уничтожил?
- О Господи! Ну почему никто из вас не слушает? Неужто я не старался,
Аль? Это-то Салдану и напугало. Поэтому и выскочила оттуда, как пробка
из бутылки. Ведь я выпустил на них почти пять тысяч боевых ос, которые
неслись к ним быстрее наскипидаренного койота. Мы ничего не могли
сделать. Слава Богу, что сами унесли ноги. Когда все эти боевые ракеты
взорвались, мы...
- Того не легче! - Аль поднял руку. - Что еще за взрывы? Ты ведь сам
только что сказал, что боевые осы ни разу не задели Транквиллити.
- Да, но большая их часть сдетонировала, когда они ударили по камере,
в которую выпрыгнуло обиталище. Сам я в этом плохо разбираюсь, но твои
ребята, инженеры, говорят, что она представляет собой твердый барьер,
пусть и сделанный из ничего. Не понимаю. Во всяком случае, когда
взорвались первые ракеты и... - черт, ты же знаешь, какое мощное это
антивещество, - ну и следующие пошли взрываться, одна за другой. В конце
концов заполыхали все, словно нитка с хлопушками.
- Как? Все? Пять тысяч боевых ос с антивеществом?
- Вот именно. Как я и сказал, нам повезло остаться в живых.
- Вот это точно, - в голосе Аля послышались опасные нотки. - Ты жив,
а я остался без планеты, которую припозднились захватить. И флот
Конфедерации, которому ты устраивал ловушку, мне улыбнулся. И пяти тысяч
боевых ос, начиненных самым дорогим веществом во Вселенной, я не
досчитался. Да, я рад твоему возвращению. Как замечательно, что ты жив и
невредим. Ты, кусок дерьма! Ты хоть понимаешь, как ты нас всех подвел?
- Это была не моя вина!
- О да, конечно! Ты прав. Винить тебя не за что. И знаешь что? Держу
пари, я знаю, кто виноват. Да. Да, теперь, когда я думаю об этом, то
понимаю. Виноват я. Да, да, винить нужно меня. Это я полный дурак. Я
сделал самую большую ошибку в жизни, когда назначил тебя командующим.
- Да? Что-то я не слышал твоего воя, когда я вернулся из Арнштадта.
Помнишь тот день? Я поднес тебе целую планету на тарелочке с голубой
каемочкой. И тогда ты дал мне ключи от города. Вечеринки, девочки, даже
подарил мне настоящую копию фильма "Унесенные ветром" с Кларком Гейблом.
Ничего тогда для меня не жалел. Я был предан тебе тогда. Я и сейчас тебе
предан. И не заслуживаю твоих упреков. Ну что ты, в сущности, потерял?
Немного ракет с новым топливом. А я, Аль, рисковал для тебя жизнью. И
все мы знаем, как она сейчас драгоценна. Знаешь что? Я не заслуживаю
такого с собой обращения. Это несправедливо.
Аль, нахмурившись, обвел взглядом других лейтенантов. Все старались
сохранять бесстрастное выражение лица, хотя в мозгах у них так и кипело.
Преобладали раздражение и сомнения. Он догадывался, что такого рода
эмоции были и у него. Он был страшно зол на Луиджи, ведь Организация
потерпела первое поражение. Мальчишки-репортеры разнесут эту новость по
всей Конфедерации. Его имиджу будет нанесен страшный удар, а как говорит
Джез, имидж в современном мире - это все. Бытовавшему до сих пор
убеждению о непобедимости Организации пришел конец. И в то же время
Луиджи прав: он и в самом деле делал все от него зависящее с самого
начала, когда они впервые вошли в городскую Думу, повторив на
современный лад историю о троянском коне.
- По правде говоря, я должен был бы поджарить тебя, Луиджи, на
медленном огне, - мрачно сказал Аль. - Из-за этого происшествия с
Транквиллити мы отброшены на несколько недель назад. Теперь же, когда я
подумываю о захвате новой планеты, придется ждать, пока не подготовим
новый запас антивещества. А журналисты тем временем будут полоскать мое
имя, как им заблагорассудится. Но я не стану жарить тебя, Луиджи. И
единственная тому причина, что ты пришел сюда, как мужчина. Не побоялся
признать свою ошибку.
Гнев охватил Луиджи с новой силой. Аль выжидал. Материализовав
гаванскую сигару, со вкусом затянулся и продолжил:
- Итак, я делаю тебе предложение. Можешь остаться в Организации, но
начать тебе придется с самой нижней ступени. Ты теперь в нулевом классе,
Луиджи. Знаю, тебе достанется от других парней, но ты должен оставаться
лояльным и не хныкать. Постарайся снова подняться наверх. По-моему, я
поступаю справедливо.
Луиджи открыл рот: он не верил своим ушам. Горло перехватило. Мозг
решительно отказывался подчиняться. Аль пригвоздил его взглядом, не
предвещавшим ничего хорошего.
- Тебе не нравится такая альтернатива?
- Хорошо, Аль, - медленно произнес Луиджи. - Я согласен. Но должен
заявить, через шесть месяцев я вновь буду во главе флота.
Аль загоготал и хлопнул Луиджи по плечу.
- Ну и молодец. Я знал, что ты сделаешь правильное решение, - Луиджи
натянуто улыбнулся и пошел к дверям. Аль, провожая, похлопывал его по
плечам до самого выхода. - Думаю, этого парня мы потеряли навсегда.
Джеззибелла сочувственно потрепала его по руке:
- Ты поступил правильно, мальчик. И достойно.
- Я бы не была такой добренькой, - сказала Кира. - Это ни к чему.
Люди воспримут твою доброту как слабость.
- Ты имеешь дело с людьми, а не с роботами, - возразила Джеззибелла.
- Ошибки могут быть у любого. Если ты станешь стрелять каждого
официанта, что прольет кофе тебе на юбку, придется перейти на
самообслуживание.
Кира подарила ей снисходительную улыбку.
- Тебе следует лишь воспитать группу высокопрофессиональных
официантов, выполняющих свою работу безупречно.
- Ты, вероятно, имеешь в виду свою команду, что заправляла на
Валиске?
- У всех команд должен быть настоящий лидер.
Алю хотелось послушать их еще: разве не приятно присутствовать при
кошачьих разборках? Но на сегодня, пожалуй, это будет перебор. Поэтому
он вмешался:
- Кстати, Кира, черноястребы будут на меня работать?
- Конечно, будут, Аль. Сейчас я занята устройством нового офиса, из
которого буду координировать полеты. Надо быть в гуще событий. Они будут
делать то, что я им прикажу.
- Гм.
Нежный голосок не скрыл прозвучавшего в ее словах подтекста, который
ему явно не понравился. Не укрылись от его внимания и окрашенные
торжеством мысли, пробегавшие в ее мозгу. Судя по подозрительной
настороженности, охватившей Джеззибеллу, она тоже это заметила.
***
Ситуация, когда люди не в силах разойтись, мечутся одновременно то
влево, то вправо, вывела Бет из себя. Она выходила из ванной камеры
жизнеобеспечения "Миндори" в то время, как Джед пытался в нее войти. Он
опустил голову, чтобы не смотреть на нее, и сделал шаг в сторону, а она
инстинктивно шагнула в этом же направлении. Так они топтались в течение
двух секунд.
В следующий момент рука ее схватила Джеда за воротник и втянула в
ванную. Сквозь тонированные стекла иллюминаторов пробивались солнечные
лучи, образуя большие овалы на блестящем деревянном полу. Сияла и
старинная сантехника. Джед больно ударился коленом о край эмалированной
ванны, и Бет, словно фигуристка, плавно его развернула. Дверь
захлопнулась, замок щелкнул, и она притиснула его к стене.
- Послушай, балбес, - прошипела она. - У нас с ним ничего не было.
Понял?
Он попытался насмешливо улыбнуться, молясь в душе, чтобы она не
огрела его нейроглушителем.
- Да? А что же ты тогда делала в одной с ним постели?
- Спала, - она заметила насмешку в его глазах и стянула покрепче
ворот его рубашки. - Спала, - повторила она внушительно. - Послушай, он
был в полной отключке. Привести его в порядок стоило трудов. Вот и все.
Я так устала, что тут же и уснула. Вот и все дела. Если бы ты так быстро
не выскочил, то увидел бы, что я полностью одета.
- В самом деле?
- А какого черта ты ждал? Думал, мы там на практике Камасутрой
занимаемся? Так-то ты обо мне думаешь? Что я готова прыгнуть в постель с
первым же перестарком?
Джед знал, что его ответ на этот вопрос будет критическим, поэтому
лучше не рисковать.
- Нет, - сказал он, желая сам себя в этом уверить. Правда, голос его
выдавал. Он часто подозревал Бет в телепатических способностях. - Этого
я о тебе совсем не думаю. Гм... ты совсем не такая. Я всегда это
говорил.
Она чуть ослабила хватку.
- Ты просто злишься, что я отказывалась с тобой спать.
- Это не так, - запротестовал он.
- В самом деле?
Джед счел за благо проглотить насмешку.
- Что ты думаешь об этой отсрочке? - спросил он.
- Немного странно. Не понимаю, отчего мы не причалим к Валиску,
прежде чем отправиться на другое рандеву. Ведь мы уже были в системе
Шринагар.
- Да. Валиска я, правда, так и не видел. Корабль совершил прыжок. Мне
казалось, что я умираю. Мы были там.
- Чой-Хо и Максим сказали мне, что новое рандеву имеет чрезвычайно
большое значение. А когда я спросила, где оно произойдет, замолчали. Ты
думаешь, это важно?
- Конечно, важно. Вопрос только, почему?
- Нам, вероятно, придется избегать патрулей, чтобы рандеву не
сорвалось. А это большой риск.
- Так почему тогда все не рассказать?
- На борту полно детей. Они, видимо, не хотят их пугать.
- Может, и так.
- Но ты это во внимание не принимаешь?
- Не знаю. Мы ведь в лепешку разбились, чтобы отправиться в полет.
Оставили семьи, друзей, все. Тогда у меня не было сомнений. А теперь...
не знаю. Может, я немного боюсь. А ты?
Бет искоса взглянула на него, сомневаясь, можно ли ему доверять. Он
действительно создал себе идеальный Валиск и возлагал на него огромные
надежды.
- Джед, я знаю, Джеральд немного с приветом, но он мне кое-что
сказал.
- Немного с приветом?
- Джед! Он сказал, что Киру на самом деле зовут Мэри и что она его
дочь. И утверждает, что Валиск не отличается от других планет,
захваченных одержимыми.
- Чепуха! - рассердился он. - Все это полная чепуха. Послушай, Бет.
Мы знаем, что Кира одержательница. Она этого и не скрывает. Но она
захватила лишь тело девушки. Она сказала, что когда Валиск покинет
вселенную, все это уже не будет иметь значения. Она тогда снова примет
свой прежний облик.
- Да, но, Джед... его дочь.
- Это простое совпадение. Вот почему старая потаскуха такая
сумасшедшая.
Она нехотя кивнула.
- Может быть. Но тогда кому будет плохо, если мы начнем думать о
немыслимом?
Он взял ее за руки, чуть повыше локтей.
- У нас все будет хорошо, - сказал он внушительно. - Ты ведь много
раз проверила высказывания Киры и знаешь, что она говорит нам правду.
Это просто нервы, как перед первой брачной ночью.
Она с любопытством взглянула на его руки. Обычно она тут же сбросила
бы их с себя. Но полет - дело необычное.
- Да, спасибо, приятель, - она смущенно ему улыбнулась.
Джед затрепетал и медленно наклонился, придвигая к ней лицо. Губы ее
приоткрылись. Он закрыл глаза и почувствовал, как она дотронулась
пальцем до его подбородка.
- Не здесь, - сказала Бет.
Бет разрешила ему держать себя за руку, когда они пошли по
центральному коридору модуля жизнеобеспечения. Теперь это почему-то
казалось неважно. Вот на Коблате все бы обратили внимание. Зашептались
бы: "Бет и Джед, Джед и Бет". Мальчишки бы смеялись и гикали, и
поднимали вверх большой палец. "Молодец, парень. Сломил недотрогу. Ну и
как она тебе, без платья? В постели-то ничего?" А девчонки собрались бы
вокруг нее и стали расспрашивать, признался ли он ей в любви. "А много
времени он с тобой проводит? Будете ли вы снимать квартиру?"
Ее закружил бы отвратительный круговорот, со всех сторон послышались
бы советы. Как она ненавидела все это на Коблате. Никакой цели в жизни.
Вечное подстраивание под кого-то. Она знала нескольких девочек, ставших
бабушками в двадцать восемь лет.
Их слабость придавала ей силы надеяться на что-то большее,
сопротивляться почти непереносимому давлению. Она была первой ученицей
на своем курсе, чрезвычайно восприимчивой к дидактической памяти,
которую в нее загружали. И с достоинством переносила насмешки и шепот за
спиной. Но все это было трудно, трудно, трудно. Затем появилась Кира,
предложившая выход из ситуации. Пообещала другую, добрую жизнь. И Бет
поверила, потому что Кира была ее ровесницей, обладала большой властью.
Сама распоряжалась своей судьбой. И потому, что... это было легко.
Впервые в жизни.
Они остановились возле каюты, которую она занимала вместе с
Джеральдом, и Джед поцеловал ее, прежде чем она успела взяться за ручку.
Поцелуй не слишком получился, он чуть не промахнулся мимо губ, а о
языке, о котором ей довелось прочитать в низкопробной литературе, и речи
не было. Она едва не рассмеялась, заметив встревоженное выражение его
лица. У них могло бы все произойти еще три недели назад, если бы он того
захотел. Она распахнула дверь, и они ввалились в комнату, не
позаботившись включить свет. Джед снова поцеловал ее. В этот раз
получилось лучше. Когда он закончил, она спросила:
- Ты будешь о ней думать?
- О ком? - удивился он.
- Да ты знаешь. О ней, Кире. Будешь думать о ней здесь, со мной?
- Нет! - голос его дрогнул, открывая правду. Быть может, видную ей
одной. Но кому же и знать его, как не ей? Ведь они десять лет росли
рядом.
Изумительная красота Киры его поработила. Бет подозревала, что он,
закрывая глаза в экстазе, видел сейчас не ее лицо, и, скользя пальцами
по ее коже, представлял себе не ее тело. Несмотря на унижение, ей было,
по сути, все равно. И на то у нее имелись свои причины. Она снова
притянула к себе его голову. Вдруг зажегся свет. Бет в изумлении открыла
рот и, повернувшись, посмотрела на койку, предполагая увидеть там
Джеральда. Койка была пуста, одеяло смято.
Послышался мелодичный звон, и маленькое зеркало над туалетным
столиком, замерцав, отразило лицо мужчины. Пожилой, загорелый мужчина, с
внешностью жителя Средиземноморья. Опущенные уголки рта придавали ему
несчастный вид.
- Извините, что помешал, - сказал он. - Дело в том, что я хочу
сказать вам нечто важное.
Джед быстро снял руки с Бет. Она постаралась не показать своего
раздражения. Ведь она сама приняла решение. Отчего он чувствует за собой
вину?
- Кто вы такой? - спросила она.
- Росио Кондра. Я - душа, одержавшая этот черноястреб.
- О Господи! - пробормотала она. Джед покраснел еще гуще.
- Я слушал ваш разговор в ванной и подумал, что мы можем помочь друг
другу.
Бет слабо улыбнулась.
- Если вы обладаете такими способностями, т