Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
т одежды казался ему частью его самого, принесенной
ей в жертву.
- В давние времена принято было говорить, что наказание должно
соответствовать совершенному преступлению, - сказала Беннет. Килиан снял
джинсы, и она насмешливо улыбнулась, увидев его тощие ноги. - Я всегда
думала, что это верно. Но сейчас считаю, что часть дела должна
соответствовать преступлению.
- Да, - прохрипел Килиан.
Объяснения не требовалось. В его обязанности входила уборка
свинарника. Все сектанты должны были заниматься этим. И все ненавидели
отвратительных визжащих животных. Он понял намек на ожидавшую его
судьбу. Всем сектантам Эдмонтона угрожало это, и не важно, были они
дисциплинированы или нет.
Свиньи у Беннет были особой, выведенной несколько столетий назад
породы. Генная инженерия тогда еще только зарождалась. Свиньи нужны были
для трансплантации органов. Очень ценный проект: помочь сердечникам или
людям с больными почками. Органы свиньи и человека совпадают по
размерам, к тому же после пересадки человеческий организм их не
отторгает. В начале двадцать первого года эта концепция процветала.
Потом начали бурно развиваться медицина, генетика и протезная
технология. О свиньях, кроме историков медицины да некоторых любопытных
зоологов, все забыли. Беннет случайно наткнулась на старинный файл в
медицинском разделе.
Она заинтересовалась, выявила потомков тех самых свиней и снова
начала их выращивать. При этом применяла новейшие генетические идеи и
значительно укрепила породу. Больше всего ее привлекала примитивность
концепции. Использование современных технологий вступало в резкий
контраст с убеждениями секты. Свиньи и старомодная хирургия явились
идеальной альтернативой этому.
Когда сектанту требовалась трансплантация, она имплантировала ему не
искусственную мышцу. Мышцы свиньи, как и остальные органы, человеческим
организмом не отторгались. И кожа, толстая и крепкая, не отторгалась
тоже. Позднее она стала экспериментировать с другими животными.
Обезьяньи ноги, пересаженные сектанту, превращали его в акробата, а это
требовалось, когда надо было забраться на верхние этажи. Более легкие
кости в ногах позволяли им убежать от полицейских механоидов. При
наличии времени и объектов исследования, полагала она, ей удастся
создать людей, не уступающих космоникам и созданным генной инженерией
наемникам, широко применявшимся Конфедерацией.
Хирургию она использовала и для исправления поведения. Например,
заменяла при попытке побега ноги свиными ножками. Что делать с Килианом,
Беннет пока не решила. Она предполагала, удлинив его толстую кишку,
вывести ее в горло, чтобы он испражнялся через рот. Вставит в горло
дополнительную трубку, и очень толстая шея будет в полной гармонии с
тупой башкой.
Когда Килиан разделся, положила его на стол лицом вниз и пристегнула
ремнями. Наказание пока подождет. Ее заинтересовало то, что он сболтнул
об одержимом. Беннет выжала ему на затылок крем для удаления волос и
очистила участок для имплантации нейросети.
Анестезии ему не полагалось. Он, не переставая, стонал и хныкал,
когда волокна вонзались в мозг, казалось, в голове у него что-то
непрерывно взрывалось, нервы посылали спазмы в ноги и руки. Беннет
сидела рядом на табурете, прихлебывала охлажденный мартини, подавая
время от времени новые команды во внедренную нейросеть. Первые ответные
импульсы пошли через два часа. Беннет принесла процессор для анализа и
интерпретации поступившей информации. Изображения, представлявшие
поначалу случайные сочетания цветовых всплесков, успокоились, и AI начал
приводить синаптические разряды в определенный порядок. Как только
шедшие в мозгу процессы были каталогизированы и соотнесены с нейросетью,
появилась возможность управлять сознанием. В синапсы через волокна
поступали новые импульсы, выявляя его мысли.
Килиан думал о семье, такой, какой она была когда-то. Мать и он с
двумя сводными братьями, младше его, ютились в небоскребе купола Эдсон в
двух грязных комнатах. Как же давно это было. Мать жила на детское
пособие, и дома ее никогда не было. Он же постоянно слышал брань,
музыку, шаги, шум поездов подземки. И была у него одна мечта: бежать.
Плохое решение.
- Почему? - спросила Беннет.
Килиан вздрогнул. Растянувшись на просевшем диване возле окна, он с
любовью смотрел на знакомые предметы недолгого детства.
Беннет встала возле дверей и устремила на него взгляд, исполненный
презрения. Она была самым ярким пятном в комнате.
- Почему? - повторила она.
Словно шаровая молния взорвалась в мозгу Килиана, и мысли его
неудержимым потоком вырвались изо рта сами собой.
- Да потому что, убежав, я тут же вступил в секту. А лучше бы я этого
не делал. Я ненавижу свою жизнь, ненавижу! Вот он я, на твоем столе, а
ты сейчас превратишь меня в собаку, а может, отрежешь мой член и
пришьешь его кому-то другому, чтобы тот другой меня моим же членом
изнасиловал. Ну, в общем, что-то вроде этого. А это несправедливо. Зла я
никому не делал. Всегда делал то, что требовала от меня секта. Ты не
можешь делать это со мной. В тебе нет ничего человеческого. Все это
знают. Ты странная уродливая людоедка.
- Вот тебе и благодарность. Но кому нужна эта жалкая тирада? Я хочу
узнать, когда ты видел одержимого.
В мозгу взорвалась еще одна молния. Он громко закричал. Воспоминания
серной кислотой обожгли ему глаза. Дома своего он уже не видел. Дом
развалился, как гнилая плоть с костей, и сознанию его явилась церковь в
куполе Вегревиль. Килиан был там три дня назад. Послал его туда старший
сектант за каким-то пакетом. Он не знал, что в нем, знал лишь, что
"Беннет хочет его как можно быстрее".
Собрание выглядело как-то по-другому. В темных комнатах сгустилась
иная атмосфера, похожая на ночь перед большим сражением. Они смотрели на
него, как на шута. Их насмешило нетерпеливое его желание получить пакет
и уйти. Каждый раз, как только он торопил их, они тянули время и страшно
веселились, видя его реакцию. Они похожи были на резвых школьников,
мучающих нового ученика.
Когда его привели наконец в церковь, старшие сектанты сказали, что
пакет давно его дожидается. Стены часовни сделаны были из тонких,
приваренных друг к другу металлических стержней. Помещение напоминало
птичью клетку. Алтарь устроили на возвышении из ржавых, длинных гвоздей,
концы которых обрезали под одну высоту. Длинные желтые языки пламени,
поднимаясь из ощетинившегося металла, танцевали в темноте. Скамьи из
кровельных досок прибиты к разного рода чурбакам. На стенах обычные
руны, только сейчас их было почти не видно. Зато повсюду в глаза
бросался новый слоган: НОЧЬ ИДЕТ. На стенах, на потолке и даже на полу.
Килиана заставили войти одного. Маленький эскорт его остался за
толстыми дверями, слышался их сдавленный смех. Раздражение его, когда он
подошел к алтарю, сменилось страхом. Его ожидали три фигуры, молча
стоявшие за алтарем. Одеты они были в черные сутаны. На одежде их не
было ни шестиугольников, ни украшений, излюбленных старшими членами
секты. И это делало их еще более зловещими. Капюшоны почти скрывали
лица. В желтом пламени свечей проступала иногда та или иная черта:
налитые кровью глаза, крючковатый нос, большой рот. Третий капюшон
показался Килиану пустым. Даже когда сектант приблизился к алтарю, то не
увидел ничего в черной, как ночь, пещере капюшона.
- Меня послала Великий волхв, - пробормотал он, заикаясь. - У вас,
кажется, есть для нее пакет?
- Да, разумеется, - прозвучал голос из таинственного капюшона.
Беннет насторожилась и пропустила голос через программу-анализатор.
Программы эти, правда, еще не достигли совершенства, и целиком на них
полагаться не следовало. Тем не менее анализатор обнаружил большое
сходство с хранящимися в файле записями голоса Декстера. Темная фигура
медленно вытянула руку, и Килиан задрожал от страха, предполагая увидеть
в ней направленное на него дуло пистолета. Но из широкого рукава
выглянула снежно-белая кисть, небрежно уронившая на алтарь маленький
контейнер из пластмассы.
- Наш подарок Беннет. Надеюсь, он принесет ей пользу.
Килиан торопливо его поднял.
- Да. Благодарю.
Больше всего хотелось ему выскочить отсюда, и как можно скорее. От
этих парней у него мурашки по коже, как от Беннет.
- Я хотел бы, чтобы Великий волхв продолжала свою деятельность, как
если бы ничего не случилось.
Килиан не знал, что на это ответить. Искоса глянул через плечо,
соображая, сумеет ли в случае чего улизнуть отсюда, хотя прекрасно
понимал, что, если бы это входило в их намерения, то его отсюда никто бы
не выпустил.
- Вам лучше знать, - пожал он робко плечами.
- Без сомнения.
- Ну так я пойду, отнесу ей это.
- Ночь придет.
- Знаю.
- Отлично. Так ты присоединишься к нам, когда придет время.
- Мой дракон силен.
Из капюшона медленно выходила голова, черты лица, одна за другой,
проступали из темноты.
- Это необходимое качество, - сказал Квинн.
Беннет внесла в память его лицо. Сомнений не осталось. Кожа, белая,
как снег, глаза - черные омуты, - эмоциональное преувеличение. И тем не
менее это Квинн.
Великий волхв загадочно улыбнулась, разглядывая лицо. Неистовость,
его оживлявшая и когда-то привлекавшая ее, ушла. Выглядел он скорее
усталым. Глаза в лучиках морщин, да и щеки провалились.
Она сконцентрировала мысли.
- Декстер в Эдмонтоне. Один из моих сектантов встретил его три дня
назад.
- Благодарю, - ответила Западная Европа.
***
Десять кораблей над Новой Калифорнией доложили о прибытии обороне
Монтерея. Черноястребы, сопровождавшие фрегаты, в этот раз вперед не
рвались. Пусть лучше плохую новость сообщит командир конвоя.
- Где "Этчеллс"? - спросил Хадсон Проктор у четырех черноястребов.
- Не знаем, - ответил Пран Су. - Он оставил нас в районе станции.
Возможно, скоро появится.
- Вы уверены, что Конфедерация уничтожила станцию?
- Да, фрегаты видели, как она взорвалась.
Факт этот командир конвоя сообщил очень неохотно. Новость
распространилась по астероиду в течение тридцати минут, так же быстро
стало известно обо всем в городах Новой Калифорнии. В сельской местности
узнали обо всем за два дня, а более удаленные астероидные поселения,
входившие в Организацию, - за неделю (они услышали об этом из
журналистских сообщений, уж они-то такой возможности не упустят).
На этот раз Эммет Мордден наотрез отказался идти с новостью к Алю.
Старшие лейтенанты, посовещавшись, решили, что честь эту следует
предоставить Лерою Октавиусу. Невысказанная ими мысль (неважно, к какой
фракции они принадлежали), когда они смотрели на бредущего с обреченным
видом Лероя, что тот струсит, и попросту расскажет обо всем Джеззибелле.
От решения этого предостерегла Лероя жизнь, что прошла в общении с
темпераментными персонажами мира развлечений. Понимая, что
неприкосновенность дорогих ему тела и души может гарантировать только
Джеззибелла, он не мог ослабить ее положение. Мелькала мыслишка
перепоручить задание бедному Авраму Харвуду, но, пожалуй, для слабого
экс-мэра это чересчур. Набравшись храбрости, Лерой пошел в Никсоновские
апартаменты. В нескольких метрах от входа почувствовал, как дрожат ноги.
Два телохранителя, уловив его настроение, отвели глаза и открыли перед
ним большие двери.
Аль и Джеззибелла завтракали в оранжерее. Это была длинная узкая
комната, одна ее стена, из прозрачного сапфира, придавала голубизну
планетам и звездам, а противоположная утопала в обвившем решетку
цветущем винограде. Колонны, идущие по всей длине комнаты, являлись на
самом деле аквариумами, и в них плавали странные и красивые рыбки,
собранные из десятков миров.
Стол в комнате был один, широкий овал из кованого металла, в центре
которого стояла ваза с оранжевыми лилиями. В одинаковых махровых халатах
цвета аквамарина сидели бок о бок Аль и Джеззибелла и жевали тосты.
Либби, прихрамывая, ходила вокруг стола и наливала им кофе.
Аль поднял глаза на вошедшего Лероя. Доброжелательная улыбка тут же
увяла, стоило ему уловить беспокойство в мыслях тучного менеджера.
- Что-то ты невесел, Лерой, мальчик мой. Что тебя так удручает? -
Джеззибелла оторвалась от лежавшей перед ней исторической книги.
Лерой сделал глубокий вздох и словно нырнул с высокого берега.
- У меня новость. И не слишком хорошая.
- Да ладно, Лерой. Я не съем тебя за то, что эти умники скинули на
тебя грязную работу. Что там еще случилось?
- Прибыл последний конвой, который мы посылали на станцию. Там их
поджидала засада - флот. Так вот, Аль, они станцию взорвали. Теперь нам
негде производить антивещество.
- Господи Иисусе! - кулак Альфа опустился на стол. Запрыгала посуда.
На щеке Капоне пульсировали три тонких белых шрама. - Как они пронюхали?
Мы что же, не проявили осторожность, когда посылали конвой на станцию? И
они его выследили?
- Не знаю, Аль. Через девяносто минут причалят фрегаты. Может,
капитаны расскажут подробности.
- Пусть попробуют, - кулаки Аля сжались. Он, не мигая, уставился на
звездное небо за сапфировой стеной.
Лерой помялся, посмотрел на Джеззибеллу. Она молча кивнула ему на
дверь. Лерою только этого и надо было. Кивнув Алю, выкатился из комнаты
так быстро, как только могли унести его толстые ноги. Джеззибелла молча
терпеливо выжидала: она хорошо изучила повадки Аля.
Выйдя через минуту из оцепенения, Аль заревел:
- Пошло все к чертям! - и снова треснул кулаком по столу. На этот раз
он вложил в удар энергистическую силу. Металл прогнулся. Тарелки,
вазочки с вареньем, чашки и ваза скользнули по только что проложенной
долине, налетев одна на другую. Он вскочил, и кипящий кофе выплеснулся
на пол вместе с лилиями. - ПОШЛО ОНО ВСЕ! - Аль развернулся и пнул ногой
стул, так что он полетел в сапфировое окно. Либби, пискнув, прижала к
себе молочник, словно он мог ее защитить. Джеззибелла, прислонившись к
спинке кресла, держала в руке спасенную чашку кофе. Лицо ее ничего не
выражало.
- Ублюдки! - Аль выпустил автоматную очередь ругательств. - Ведь это
была моя станция. Моя, - он подвел ладони под покалеченный стол и
подбросил его. Стол кувырком покатился по оранжерее. Посуда рассыпалась
в песок. Либби съежилась, когда тяжелая металлическая ножка стола
просвистела в нескольких сантиметрах от узла ее седых волос. - Никто не
смеет забрать от меня мою собственность. Никто! Разве не знают, с кем
имеют дело? Я не какой-нибудь захудалый пиратишка! Я ведь, черт побери,
Аль Капоне. Мой флот наводит страх на целые планеты. Похоже, крыша у них
съехала. Я этих вонючих морпехов вытащу из их чертовой воды. А тупому
русскому адмиралу засуну в задницу бейсбольную биту и изо рта вытащу.
- Из космоса, - твердо сказала Джеззибелла.
- Что? - Аль круто повернулся и заревел. - Что ты там такое несешь?
- Ты вытащишь их из космоса. Не из воды. Мы ведь не на Земле, Аль.
Он занес над ней дрожащий кулак. Потом повернулся и ударил по
высокому аквариуму. Стекло лопнуло. Через отверстие выплеснулась вода с
косяком длинных алых рыбок и замочила край халата.
- Черт, - и попятился, стараясь не замочить тапки.
Джеззибелла спокойно подняла ноги, когда вода забурлила возле ее
стула. Рыба в отчаянии металась на мозаичном полу.
- У тебя было антивещество, когда ты только начинал?
Аль смотрел на рыбу с легким недоумением, словно не мог понять,
откуда она взялась.
- Что? - спросил он требовательно.
- Ты слышал, - она сознательно не встречалась с ним взглядом. И
улыбнулась Либби:
- Будь добра, сходи за ведром или чем там еще.
- Хорошо, детка, - нервно сказала Либби и торопливо вышла.
- Ты ее напугал, - укоризненно сказала Джеззибелла.
- Пошла она к черту! - возмутился Аль. - Что ты такое сказала об
антивеществе?
- Прежде всего вспомни: у нас его еще целые тонны. Конвои не так
много истратили.
- Тонны?
- Ну хорошо, не тонны, килограммы. Сам сосчитай, если мне не веришь:
один килограмм равняется двум с половиной фунтам. Стало быть, того, что
есть у флота и обороны, тебе с избытком хватит, чтобы стереть в порошок
всех, кто вздумает пойти на Новую Калифорнию. И потом еще Кингсли
Прайор. Ты его не забыл?
Аль прекратил мысленные подсчеты. Считать он умел, как-никак работал
в свое время в Балтиморе бухгалтером. И опять Джез права: у них и в
самом деле приличные запасы антивещества. Кингсли он не забыл, только уж
больно много времени прошло с тех пор, как послал он его на секретное
задание.
- Этот осел? Я его давным-давно списал.
- Не так уж давно это было. Он не курьер, не орудие. И скоро
вернется.
- Может, и так.
- Так будет, и тогда ты выиграешь. Как только Конфедерация потерпит
поражение, можешь не волноваться: Новую Калифорнию у тебя не отберут.
- Может, и так, - вздохнул он. - Зато антивещества у нас больше не
будет. Послушай, Джез, если они пошлют к нам флот дважды, нам хана.
- Не пошлют. Поверь мне. Это невозможно с политической точки зрения.
Ну а теперь вернусь к первоначальному вопросу. Когда ты начинал,
антивещества у тебя не было, и все же тебе удалось взять планету.
Антивещество стало лишь прекрасным бонусом, Аль. И ты этим преимуществом
великолепно воспользовался. Ты не только перепугал население
Конфедерации своими инфильтрационными полетами, ты их ослабил физически.
Одержимые находятся уже на двадцати пяти планетах, и это изувечило их
экономику и властные структуры. Они не могут атаковать тебя на твоей
территории. Ни в коем случае. Вот что самое главное, - она вытянула ноги
и поставила каблуки на чудом сохранившийся стул. - В это окно мы никогда
не увидим их корабли. Ты в безопасности, Аль. Ты сделал все, как надо:
вырыл ров, через который ублюдкам не перейти. А теперь тебе надо
закрепить то, чего ты добился. Не дай нытикам и неудачникам, что
клянутся тебе в верности, разрушить Организацию.
- Черт побери, ты великолепна, - он прошлепал по воде, чтобы
поцеловать ее. Она улыбнулась и указательным пальцем пощекотала ему
подбородок.
- Ребята там с ума сходят, что станцию профукали.
- Они боятся, вот и все, - сказала она. - Ты просто покажи, что
бояться им нечего, что ты контролируешь ситуацию. Их нужно ободрить. Ты
им нужен, Аль, никто, кроме тебя, не может держать в руках все нити.
- Ты права. Я вызову старших лейтенантов. Немного попугаю, а потом
помилую.
Она обняла его за шею.
- Не торопись. Сделай это через час.
***
Явившись в офис, Аль попридержал эмоции: ни к чему бросаться на
людей, пока собрание не началось. Все же не мог не вспомнить, как
выглядела комната в самом начале. Чистая и блестящая, кофе в серебряном
кофейнике, элегантный фарфор. Теперь она являлась примером общего
беспорядка, охватившего Монтерей. Без механоидов ничего не убиралось, а
уж о наведении блеска и говорить не приходилось. Тарелки и мятые
салфетки на столе не убирались вот уже три или четыре собрания. На дне
чашек образовалась плесень. Никто и не подумал отнести их в ближайший
буфет.
Нехорошо. Отвратительно. Джез права. Нужно заняться тем, что у него
есть. Навести элементарный порядок. Сделать все, как было когда-то.