Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
женится на красивой, но бессердечной
женщине, которая будет подавать ему сдобу на завтрак и ужасно обращаться
со своим пасынком. Но когда Адам застал ее врасплох за этим унылым
занятием, ее заботливость совершенно не произвела на него впечатления.
Он предал завещание огню и обозвал ее дурой, а когда она высказала
пожелание, чтобы Лидия заботилась о ее ребенке, он ответил, что,
поскольку Лидия, скорее всего, будет заниматься ребенком
шиворот-навыворот, он считает, что лучше ей самой о нем позаботиться.
Это рассмешило ее, потому что, когда он был с ней, ее мрачные фантазии
бесследно исчезали. Она стыдилась, что поддается им, боялась, что у
Адама возникнет отвращение к хворающей жене; и еще, хотя она и пыталась
скрыть от него свое недомогание, когда он на самом деле этого не
замечал, то чувствовала себя заброшенной Она отсылала его от себя - но,
когда он уезжал, чтобы провести вечер с кем-то из своих друзей, она
размышляла: как странно, мужчины никогда не замечают, что ты плохо себя
чувствуешь, и никогда не скажут нужную вещь в нужный момент, и не
поймут, насколько ты несчастна оттого, что все время чувствуешь себя
нездоровой.
Но Адам, который в свое время перенес месяцы подлинных страданий,
понимал и глубоко переживал За нее. Он однажды спросил, не хочет ли она,
чтобы кто-то из ее родственников хоть на день составил ей компанию, но
оказалось, она не знает никого из своих родственников, сохранив смутные
воспоминания лишь о тете Элизе Шоли, умершей, когда она сама была еще
маленькой девочкой, и также она не была знакома с кем-либо из семьи
своей матери.
- Им не нравился мамин брак с папой, и была холодность... Да я и не
хочу, чтобы кто-то составил мне компанию! - решительно ответила она. - Я
совершенно не понимаю, с чего это тебе в голову пришла такая мысль!
Больше он ничего не сказал, но когда встретился с лордом Оверсли в
Бруксе и узнал, что тот на несколько недель привез семью в Лондон, то
при первой же возможности заехал на Маунт-стрит и спросил совета у леди
Оверсли.
- Ах, бедняжка Дженни! - воскликнула она. - Я прекрасно знаю, что она
чувствует, потому что мне тоже никогда не было хорошо в подобном
положении! Я собиралась нанести ей визит, но дел было так много... Ты
можешь не сомневаться, что я немедленно к рей поеду! Мой дорогой Адам, я
убеждена: тебе незачем беспокоиться! Если за ней наблюдает доктор Крофт,
то все будет хорошо!
- Он тоже мне так говорит, - ответил Адам. - Но Дженни на себя не
похожа; по-моему, она не такая крепкая, какой я привез ее в Лондон.
Крофт сбивает меня с толку своими медицинскими разговорами, но.., мэм,
разве это правильно - держать ее на такой скудной диете и вдобавок еще
пускать кровь?
Он не получил никакой поддержки. Леди Оверсли умоляла его не
вмешиваться в дела, в которых он наверняка ничего не смыслит. Лечение
голодом для беременных женщин было одним из последних достижений науки,
она сожалела лишь, что это не было в моде в ее время, потому что,
несомненно, извлекла бы из этого огромную пользу.
- Видишь ли, дорогой Адам, - сказала она, - это ошибка мужей - так
пристально интересоваться подобными вещами. Оверсли никогда этого не
делал, разве что по поводу моего первенца - это был милый Чарли! - когда
он так действовал мне на нервы, что я бы вконец извелась, не вмешайся
тогда моя дорогая матушка.
Она продолжала объяснять ему очень разумные вещи, которые говаривала
ее дорогая матушка, но он слушал вполуха. Ее безмятежный рассказ о
матери, сестрах, бесчисленных тетушках и кузинах послужил тому, что
выявил разницу между положением ее и Дженни: у нее за спиной был сонм
любящих родственников - у Дженни не было никого, кроме отца и мужа.
Он нередко думал о том, что совершенно невозможно уклониться от этой
тяжкой неизбежности. Так было и на этот раз, когда в комнату вошла
Джулия. Она поспешила к нему, протянув руку и воскликнув с нотками
радостного удивления в голосе:
- Ах, Адам!
Он тут же поднялся и взял ее руку, но, хотя он улыбнулся и ответил на
ее приветствие, в глазах его застыла мрачная сосредоточенность, и он
почти тотчас же повернулся обратно к леди Оверсли - Надеюсь, что вы
правы, мэм. Я не знаю - впрочем, я, как вы сказали, совершеннейший
невежда в этих делах. - Он протянул руку для прощания. - Я должен идти.
Возможно, когда вы увидитесь с Дженни... В любом случае ваш визит пошел
бы ей на пользу, уверен А вы потом скажете мне, каково ваше мнение.
Она согласилась, сердечно пожав его руку и ободряюще похлопав по ней.
- Конечно скажу! Но я убеждена, что у тебя не может быть никакой
причины для тревоги.
- Что такое? - спросила Джулия, пытливо вглядываясь в лицо Адама. - У
тебя неприятности?
- Вовсе нет! - ответил он улыбаясь. - Просто немного беспокоюсь за
Дженни, вот и приехал спросить совета у твоей мамы. - Он посмотрел на
часы. - Мне пора ехать! Нет, не стоит звонить, мэм! Я выйду сам. До
свидания, Джулия. Я рад, что повидался с тобой, - и не спрашиваю, как у
тебя дела, потому что вижу, что ты Прекрасно выглядишь и эти
отвратительные туманы тебе нипочем!
Короткое рукопожатие - и он ушел, оставив Джулию обратившей
озадаченный взгляд на леди Оверсли.
- Как странно он разговаривал! Беспокоится за Дженни? Почему, мама?
Она больна?
- О нет, дорогая! Просто она в положении, и ей немного нездоровится.
Думаю, это пустяки. Я и сама часто прескверно себя чувствовала в это
время.
- В положении! - безучастно повторила Джулия. - Ты ведь не хочешь
сказать... Ах, мама, нет! Леди Оверсли тревожно смотрела на дочь.
- Ну, милая, умоляю, не принимай это близко к сердцу! Этого следовало
ожидать, и знаешь, это очень хорошо для них обоих!
Джулию сотрясала дрожь; она подошла к окну.
- Этого следовало ожидать. Как.., как глупо с моей стороны! -
произнесла она странным голосом.
Леди Оверсли не пришло в голову, что на это ответить. Через некоторое
время Джулия с усилием проговорила:
- Дженни скверно себя чувствует, и Адам беспокоится. У него на уме
одна только Дженни.
- Ну естественно, любовь моя - Естественно, мама? Естественно? Когда
совсем еще недавно... - Голос Джулии пресекся; она быстро вышла из
комнаты.
Тем не менее, к большому облегчению леди Оверсли, дочь казалась
совершенно спокойной, когда спустилась к обеду. Она даже предложила
поехать с матерью навестить Дженни на следующий день; но ее светлость
отказалась под тем предлогом, что хочет поговорить с Дженни по поводу ее
самочувствия с глазу на глаз.
Дженни была рада увидеть ее, но говорила мало. Она сказала, что
чувствует себя прекрасно; и в самом деле казалась настолько обычной, что
леди Оверсли сказала Адаму, что она не находит повода для беспокойства.
- Конечно, она выглядит немного раздраженной, но тебе не стоит
слишком об этом задумываться, - посоветовала она. - По-моему, твоя жена
хандрит, и, неудивительно - такая отвратительная погода! Жаль, что у нее
нет сестры, чтобы составить ей компанию. Не сомневайся, все дело в этом:
ей слишком уж одиноко, вот она и предается грустным раздумьям, которые
Гибельны даже для человека крепкого, потому что от этого так сильно
падаешь духом!
Адаму пришлось довольствоваться этим объяснением; но, когда Дженни
устроила ему яростный разнос за то, что он обсуждал ее положение с леди
Оверсли, он подумал, что, какой бы бодрой с виду она ни предстала перед
леди, она очень далека от обычного своего состояния. Ей было настолько
несвойственно приходить в ярость по пустякам, что он встревожился даже
сильнее, чем Показал ей. Как всегда мягкий и обаятельный, он сумел унять
ее раздражение, но, обещая самому себе воздержаться в дальнейшем от
переживаний по поводу ее, в то же время прокручивал в голове самые
разные планы, имеющие целью ее благополучие.
Три дня спустя Адам сказал ей, что собирается уехать из города по
делам, и его не будет два дня. Она спросила довольно уныло, не в Фонтли
ли он едет, но он только покачал головой:
- Нет, не в Фонтли. Вряд ли я не буду ночевать дома больше одной
ночи, дорогая, но могу немного задержаться, так что ты, добрая Дженни,
будешь иметь возможность приготовить для меня один из свои
восхитительных ужинов в среду.
Она не могла удержаться от улыбки, но это было помимо ее воли, и ее
голос явно был обиженным, когда она сказала:
- Не нужно торопиться домой из-за меня! Пожалуйста, не приезжай в
среду, если для тебя это неудобно!
- Не приеду, - пообещал он, добавив негромким голосом:
- Вот скандалистка-то!
- Я не скандалистка! И если ты предпочитаешь не говорить, куда ты
едешь, мне, конечно, все равно!
- Меня это не особенно радует, - сказал он серьезно, - потому что я
предпочитаю не говорить тебе, пока мое дело не выгорит, - вот тогда я и
выложу все начистоту.
Ее лицо сморщилось, она отвернулась, сказав охрипшим голосом:
- Прости! Не обращай на меня внимания! Ты, должно быть, думаешь, что
женился на сущей мегере!
- Нет, всего лишь на колючке! - заверил он ее, чтобы утешить.
Она утихомирилась и даже смогла, как обычно, рассмеяться; но, когда в
среду вечером пробило десять, она оставила всякую надежду, поняв, что он
бессердечно воспользовался ее разрешением не возвращаться домой, и
погрузилась в печаль. То соображение, что столь удручающим положением
вещей она обязана лишь собственному скверному характеру, нисколько не
ослабило ее горя, но прежде, чем ей удалось убедить себя, что он ищет
утешения в объятиях какой-нибудь ослепительной райской пташки, она
услышала, как с улицы подъезжает экипаж, и стала жадно вслушиваться в
звуки, разрываясь между надеждой и комичным желанием не утратить своей
скорби. Но это был Адам. Она услышала его голос и поспешила в гостиную,
чтобы заглянуть вниз в лестничный проем. И, увидев его, воскликнула:
- Это ты!
Он посмотрел вверх, посмеиваясь над ней.
- Да, и мне вовсе незачем рассказывать тебе, что у меня было за дело!
Лучше вы мне скажите, мэм, ну разве не приятный сюрприз я вам привез?
В следующий миг его грубо отпихнули в сторону, и Лидия стрелой
помчалась вверх по лестнице с криком:
- Дженни, ну разве не замечательно? О, до чего я счастлива снова быть
здесь у вас! Правда, замечательная идея пришла Адаму в голову? Ты рада
меня видеть? Пожалуйста, скажи, что рада!
- Лидия! - ахнула Дженни, заливаясь слезами. - Ах, Лидия!
Она очень быстро пришла в себя после этого в высшей степени
необычного проявления чувств, вынырнув из объятий Лидии с изменившимся
лицом и несвязно бормоча:
- Ах, я еще никогда ничему так не радовалась! Как любезно со стороны
леди Линтон! Ах, Адам, подумать только: ты предпринял такую вещь и даже
ни словом мне не обмолвился! Я бы немедленно позаботилась, чтобы
подготовили твою комнату, дорогая! Если бы я только знала!.. Скорее
заходи в тепло - ты, должно быть, замерзла!..
Она, вне всякого сомнения, была в восторге; приезд Лидии подействовал
на нее как живительное средство, и в течение каких-то нескольких минут
ее усталости как не бывало: они посмеивалась с Лидией над ее жизнью в
Бате и ее описанием некоего сэра Торкуила Трегони, которого та
настойчиво называла своим "трофеем" Дженни, с округлившимися от
изумления глазами, поняла из предоставленного ей красочного описания,
что этот неизвестный баронет был настолько преклонного возраста, что
стоял одной ногой в могиле; но Адам, знающий свою фантазерку-сестру,
заключил (и вполне правильно!), что "старому дураку" где-то около сорока
лет и что он слегка подвержен ревматизму.
- Сказочно богат! - объявила Лидия, кладя себе на тарелку третьего
омара в тесте. - Ах, Дженни, ты не представляешь, какое это истинное
блаженство - снова быть здесь с вами и есть такие роскошные вещи! А ты
не собираешься попробовать хоть одного из этих вкусных омаров? Ты ничего
не съешь?
- Пожалуй, нет, тем более что я пообедала всего пару часов назад!
- Кусочком цыпленка и печеным яблоком, - вставил Адам.
- Боже правый, неужели, если ждешь ребенка, непременно нужно
голодать? - с ужасом спросила Лидия. - Я никогда этого не знала И должна
сказать...
- Конечно же я не голодаю! - сказала Дженни - Да что мы все обо мне
да обо мне! Расскажи нам про этого своего сэра Торкуила!
- Ах, про него Ну, мама считает его вполне подходящей партией. Более
того, она всячески потворствует его ухаживаниям! Отчасти потому, что у
него очень хорошие связи, но в основном из-за его богатства. Конечно, я
понимаю, что если выйду за него замуж, то смогу есть омаров в тесте
каждый день, но омары в тесте, в конце концов, это еще не все. Не так
ли?
- Совершенно верно! - согласился Адам. - Есть еще холодные фазаны,
хотя даже состояние сэра Торкуила не позволит тебе питаться ими каждый
день. На вот тебе, обжора! Если я мало для тебя порезал, говори, не
стесняйся! Между прочим, дозволь тебе заметить, что, по словам мамы, ты
и сама склонна поощрять ухаживания сэра Торкуила!
- Ну да! - признала Лидия - Но лишь потому, что сидеть каждый вечер
дома, наблюдая, как миссис Папуорт лебезит перед мамой, стало
невыносимо! Видишь ли, сэр Торкуил хотел сопровождать нас в свет, и я
знала, что мама поедет, если он нас пригласит - Ах, Лидия, негодная
девчонка - воскликнула Дженни, очень позабавленная - Нашла с кем
флиртовать! А балы тебе понравились - балы в Бате?
- Вовсе нет! Все насмешники Бата сидят вдоль стенок и глазеют на
меня; Броу говорит, что все они - , сборище старомодных старых дев и что
Бат - скучнейшее место на земле.
- Броу? - удивился Адам. - Он был в Бате? И почему-то ничего мне об
этом не сказал!
- Да, он гостил у родственников по соседству. Ну, не то чтобы
по-настоящему гостил, потому что остановился в "Кристофере", но это и
привело его в Бат.
- Родственники, живущие по соседству? Интересно, кто это может быть?
Я думал, что знаком с большинством его родственников, но никогда не
слышал, чтобы кто-то из них жил в Сомерсете.
- Не знаю, он нам не говорил, просто я думаю, что ему у них не очень
нравилось, поэтому, кажется, он нечасто к ним ездил.
К этому моменту Дженни удалось наконец привлечь внимание Адама,
устремив на него настолько проницательный взгляд, что тот заморгал,
когда встретился с ее глазами.
- Понятно, - сказала она, переключая свое внимание на Лидию. - И как
долго леди Линтон может позволить тебе пробыть со мной? Нужно написать,
как глубоко я ей признательна.
- Она говорит, что я могу оставаться до тех пор, пока Шарлотта и
Ламберт не поедут на Рождество в Бат. Знаешь, они собираются провести
ночь в городе и тогда смогут забрать меня. Представляете, Шарлотта тоже
в положений!
- Да что ты!
- В самом деле! Мама получила от нее письмо не далее как на этой
неделе.
- Вот уж она, наверное, радуется!
- Да, вот только у мамы предчувствие, что ребенок Шарлотты пойдет в
Ламберта. Но я должна сказать тебе, Дженни, про твоего ребенка она
ничего подобного не говорила. Она, кажется, считает, что это будет
вылитый Стивен, хотя почему - я понятия не имею. Тем не менее весть о
твоем ребенке вызвала у мамы такой душевный подъем, что я старалась не
высказывать никаких сомнений на сей счет. Так что я, - гордо сказала
Лидия, - скоро буду дважды тетей!
Дженни узнала от Адама, что Вдовствующую вовсе не пришлось долго
уговаривать отправить свою любимую младшенькую к ней. Известие о том,
что Дженни скоро подарит Фонтли наследника, оказало на нее поистине
ошеломляющее впечатление. Она так же мало, как и сама Дженни,
сомневалась в том, что родится мальчик, и была в таком восторге, что
передала великое множество заботливых пожеланий дорогой малышке Дженни и
даже воздержалась от критических замечаний по поводу ее нездоровья. Адам
передал их столько, сколько смог вспомнить, когда зашел в комнату Дженни
пожелать ей спокойной ночи; и, как только Марта ушла, захотел узнать,
почему она так свирепо смотрела на него во время ужина.
- Ведь не думаешь же ты, что Броу ухаживает за Лидией? - недоверчиво
спросил он.
- Боже правый, Адам, конечно думаю! - воскликнула она. - Это ясно как
Божий день!
- Но она ведь еще ребенок!
- Чепуха! . - Боже милостивый! Дженни, клянусь, ей никогда такое и в
голову не приходило!
- Нет, пока еще, - согласилась она. - Но не будешь же ты утверждать,
что она не отдает ему решительного предпочтения! А что касается его
самого, полагаю, не можешь же ты считать, что это ради моего приятного
общества он приезжал сюда всякий раз, когда Лидия была с нами, и повсюду
сопровождал нас! Более того, стоит тебе теперь только дать знать, что
она здесь, и я буду не я, если он тотчас не примчится в Лондон, -
наверное, чтобы навестить кого-нибудь из своих родственников!
Он рассмеялся, но посмотрел на жену с некоторым сомнений:
- Я не дам ему знать. Если ты права, не думаю, что нам следует это
поощрять - до тех пор, пока она не выезжает в свет! Я уверен: маме это
не понравится.
- Да, совершенно верно, но, думаю, он знает об этом и пока не
собирается делать ей предложение. Однажды он сказал мне нечто такое, что
вселяет в меня уверенность: он знает, что ты и миледи скажете на это -
еще слишком рано. Если дело дойдет до предложения, надеюсь, ты не
отнесешься к этому плохо, правда, Адам?
- Боже правый, конечно нет! Я буду в восторге.
- А твоя мама? - спросила она.
- Да, думаю, и она не будет против. Хотя, конечно, Адверсейны бедны
как церковные крысы, и, похоже, мысли мамы заняты сказочно богатым
"трофеем", но...
- Уж не собираешься ли ты Оказать мне, что она действительно хочет,
чтобы Лидия вышла за сэра Торкуила замуж? Я думала, Лидия просто
дурачится! Ну, надеюсь, вы решительно этому воспротивитесь, милорд!
Подумать только! Жених! Да еще с таким именем!
- Не беспокойся! У меня не будет такой необходимости, - сказал он,
смеясь. Он наклонился к ней, чтобы поцеловать в щеку. - Нужно идти, а не
то Марта устроит мне нагоняй за то, что я не даю тебе спать до самых
петухов, как она выражается. Доброй ночи, дорогая, спи крепко!
- Я знаю, что буду. До чего приятно, что Лидия снова с нами! Спасибо
тебе, что привез ее, ты так добр ко мне!
- Неужели? Ну а ты очень добра ко мне, - ответил он.
Он оставил ее более счастливой, чем она была на протяжении последнего
времени. Это было чудесно - то, что Лидия снова была с ними, Но главным
поводом для радости стал визит Адама к ней в комнату. Он всегда проявлял
пунктуальность в том, чтобы пожелать ей спокойной ночи, но прежде ни
разу не приходил, чтобы поболтать с ней наедине. Эта была какая-то новая
степень их интимных отношений, которая, казалось, приближает ее к нему
больше, чем когда-либо Он не был ее возлюбленным, но, возможно, думала
она, уже погружаясь в сон, она сможет стать его другом. Может быть,
дружбе и не отведено никакого места в девичьих мечтах, но мечты всегда
иллюзорны - бегство из реальности в чудесное небытие. Размышлять о
вероятном будущем - не значит мечтать, это значит смотреть вперед, суть
мечты в том, чтобы игнорировать вероятное, и ты знаешь об этом даже на
самом гребне фантазии, когда представляешь себя возлюбленной стройного
молодого офицера, в чьих глазах, измученных страданием, так много
доброты и чья улыбка так обаятельна Н