Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
ь, как держать лошадей под контролем.
Подобные слова из уст человека, которого Джессами считал верхом совершенства, едва не лишили юношу дара речи. Он умудрился еще раз поблагодарить его лордство и удалился корпеть над книгами, что не принесло ему пользы, так как его мысли блуждали далеко.
- Я бы тоже хотела вас поблагодарить, - с улыбкой сказала Фредерика, - но не осмеливаюсь! Вам действительно не было скучно?
- Как ни странно, не было. Я еще никогда не пробовал передавать кому-либо свой опыт и обнаружил, что либо являюсь превосходным учителем, либо у меня необычайно способный ученик. Но я пришел сюда не для того, чтобы говорить об искусстве управления лошадьми. Что такого я сделал, чтобы рассердить вас, Фредерика?
- Не знаю. Я в самом деле рассержена, но не уверена, что из-за вас, - откровенно призналась Фредерика. - Дело в том, что люди, кажется, думают, будто мы обладаем солидным состоянием. Вы распустили этот слух, кузен?
- Разумеется, нет, - ответил маркиз, слегка приподняв брови. - Зачем мне это делать?
- Ну, возможно, чтобы быть нам полезным!
- Не могу вообразить ничего менее полезного!
- Я тоже. Кроме того, это чудовищно вульгарно! Ненавижу притворство! Это выглядит так, будто я щеголяю богатством, чтобы добиться выгодного брака для Кэрис! Как будто подобные методы могут привести к успеху!
Маркиз усмехнулся:
- Ого! А если бы могли, то вы бы их использовали?
Фредерика покачала головой:
- Нет, потому что это мерзко! Разве вы так не думаете?
- Думаю, но вы, кажется, подозревали меня в подобных презренных методах.
- Да, но я не сомневалась, что вы руководствовались наилучшими намерениями! - заверила она его.
- Это еще хуже! Значит, вы считаете меня дураком!
- Вот уж нет! - засмеялась Фредерика. - Прошу прощения... Но если эти слухи распространяли не вы, то кто? И почему? Я никогда не пыталась внушить людям мысль, будто мы богаты, и уверена, что Кэрис тоже. Когда миссис Пэрраком говорила о Грейнарде, словно это герцогский особняк, я прямо сказала ей, что это не так.
- Теперь мне ясно, почему я попал под подозрение! - печально вздохнул маркиз. - Меня не перестают шокировать слухи, которые люди не стесняются повторять невинным девушкам.
- Если дело дошло до этого, - сердито отозвалась Фредерика, - то меня не перестают шокировать вещи, которые вы не стесняетесь говорить мне, кузен! Вы просто невыносимы!
Он снова вздохнул:
- Увы, я это знаю! Мысли об этом не дают мне спать по ночам!
- Немного перехватили, милорд! - не удержалась она и поспешно добавила, когда маркиз поднял брови с притворной недоверчивостью:
- Как сказал бы Харри!
- Не сомневаюсь! Но в устах хорошо воспитанной девушки такие жаргонные словечки звучат неподобающе.
Прекрасно это зная, Фредерика собиралась извиниться за свою оплошность, когда заметила веселые искорки в его глазах, и воскликнула:
- Вы просто ужасны! Неужели вы не можете быть серьезным?
Маркиз рассмеялся:
- Отлично, давайте будем серьезными! Вы хотите знать, кто ответствен за слух о вашем богатстве...
- Да, и что мне делать по этому поводу!
- Ничего. Я не более вас знаю, кто начал распускать этот слух, и не вижу причины, по которой вам следует из-за этого волноваться. Но если мы должны быть серьезными, позвольте посоветовать вам не поощрять ухаживания Оллертона за вашей сестрой!
Она быстро взглянула на него:
- Почему?
- Потому что, моя невинная кузина, он принадлежит к тем, кого именуют повесами.
Фредерика кивнула:
- Рада это слышать, потому что я сама так думала. Хотя должна признать, что он отлично воспитан и весьма любезен - правда, иногда чересчур. Впрочем, это можно сказать и о многих, еще лучше воспитанных людях.
- Безусловно, - согласился Элверстоук. - Кто представил его вам?
- Миссис Донтри на приеме у леди Джерси. Вот почему я решила, что, должно быть, ошиблась в нем.
- В самом деле? Ну-ну! - Его глаза вновь насмешливо блеснули, и Фредерика тщетно пыталась понять причину. Открыв табакерку и взяв понюшку, маркиз неожиданно рассмеялся. Встретив вопрошающий взгляд девушки, он промолвил:
- Кто бы мог подумать, что опека над вами доставит мне такое удовольствие?
- Вы! - без колебаний отозвалась Фредерика. - Сначала я этого не понимала, но теперь уверена, что вы согласились нас опекать, только чтобы позлить леди Бакстид!
- И вы можете меня за это порицать? Фредерика невольно усмехнулась:
- Ну, возможно, не так сильно, как следовало бы. Но вы думали, что это может вас позабавить!
- Верно - так оно и вышло! Чего я не мог предвидеть, так это что во мне пробудится интерес к состоянию Мерривиллов! - Он сделал паузу, но, прежде чем она успела ответить, резко осведомился:
- Кто тот странный тип в полосатом жилете, которого я видел вчера провожающим вашу сестру?
- Мистер Натли! - с отчаянием воскликнула Фредерика.
- Кто такой этот мистер Натли?
- Наш сосед! Вполне достойный молодой человек, но совсем не подходящий в качестве жениха для Кэрис, хотя он просто помешался на ней! Посылает ей цветы и подкарауливает ее у подъезда, когда она выходит из дому только с Оуэном! - пожаловалась Фредерика.
- Ну и ну! А Кэрис тоже питает к нему нежные чувства?
- Конечно пет! Все дело в том, что она не может заставить себя отвергнуть его раз и навсегда! А если вы думаете, будто сможете убедить Кэрис, что с ее стороны было бы добрее сделать это теперь, чем позже, то могу лишь сказать, кузен, что вы совсем не знаете мою сестру! Понимаете, она очень чувствительна и очень...
- И очень глупа! - раздраженно прервал маркиз.
- Увы, да, - со вздохом согласилась Фредерика. - Я бы хотела, чтобы она не была такой дурочкой, так как кто-нибудь может ее обмануть. Меня это часто беспокоит.
- Конечно, ей не следует появляться в компании Оллертона, - промолвил Элверстоук, - но он не пойдет дальше флирта: я об этом позабочусь!
- Благодарю вас, но он не сделал ничего такого, чтобы... Я имею в виду, что вовсе не прошу вас что-либо ему говорить! Это было бы много шума из ничего!
- Мне и не понадобится ничего говорить! - отозвался маркиз с одной из своих сардонических усмешек. - Подобно всем остальным, Оллертон верит, что она находится под моим покровительством. Правда, не исключено, что он считает меня равнодушным опекуном, но это легко исправить. Вы идете па прием к Крузам? Я буду вас сопровождать, делая вид, что пристально за вами наблюдаю. Могу отправиться с вами обеими в театр или прокатить вас по парку.
- Вы очень любезны - для нас это честь!
- Да, я редко катаю женщин.
- Боюсь, вам это покажется смертельно скучным.
- Возможно, но меня будет поддерживать ощущение собственной добродетели.
- Да, но его новизна скоро пройдет! - заметила Фредерика.
Сардоническая усмешка исчезла.
- Отлично, Фредерика! - одобрил Элверстоук. - Не думаю, чтобы мне наскучило возить по парку вас.
- Звучит утешительно! Но вам абсолютно незачем распространять свои благодеяния и на меня. Сопровождайте Кэрис, и я буду вам очень признательна. - Не сумев сдержать озорной смешок, она добавила с обезоруживающей откровенностью:
- Вы и представить не можете, как мне не хочется холить ваше тщеславие, но, проведя в Лондоне несколько недель, я убедилась, что ваше влияние поистине безмерно!
- Вы жалите, как змея! - усмехнулся его лордство. - Я выдержу общество вашей красивой, но не блещущей умом сестры при условии, что вы иногда будете облегчать мне эти испытания. Между прочим, слухи лгут, или мой молодой кузен с такими же куриными мозгами, как и ваша сестра, оказывает ей все большее внимание?
- К сожалению, не лгут! - ответила Фредерика. - Ваш кузен, кажется, влюбился в Кэрис с первого взгляда. Я бы хотела, чтобы он не был так красив! Боюсь, он единственный из ее поклонников, к кому она питает нежность, а я не могу себе представить ничего более неподходящего! Думаю, что и миссис Донтри не приветствовала бы подобный союз!
- Разумеется. Моей святой кузине Лукреции в уме и хитрости не откажешь!
- Ну, вы не можете порицать ее за то, что она хочет устроить своему сыну выгодный брак, - рассудительно заметила Фредерика. - В конце концов, я желаю сделать то же для Кэрис! Мне не хочется оскорблять вас, милорд, но я не могу считать Эндимиона подходящей партией! Правда, его мать твердит, что он ваш наследник, но вы ведь вы еще далеко не дряхлый!
- Спасибо! - поблагодарил его лордство.
- Не за что! - блеснув глазами отозвалась Фредерика. - Однако, когда Кэрис сопровождает Эндимион, я могу быть спокойна. Он относится к ней с величайшим уважением - даже с почтением!
- Да, он всегда был тупицей, - прокомментировал маркиз. - Бедная девушка! А Бакстид тоже волочится за ней?
- Нет, - ответила Фредерика, опуская взгляд и чопорно складывая руки на коленях. - Лорд Бакстид, кузен, оказывает явное предпочтение мне!
- Да ну? - Элверстоук расхохотался. - Мне жаль вас, но это меняет в лучшую сторону мое мнение о нем! Интересно, о чем вы с ним разговариваете?
- Мне не приходится подыскивать темы - ваш племянник меня от этого избавляет. Иногда мы говорим о политической ситуации, и лорд Бакстид привлекает мое внимание к какой-нибудь статье в газете. Он часто рассказывает о себе, своем поместье и делится своими мыслями на различные темы... - Она усмехнулась и виновато добавила:
- Я не должна над ним смеяться! Он очень добр и благоразумен, хотя немного прозаичен.
- Скучен и респектабелен. Но мне кажется, он не единственный ваш поклонник. Мое сердце болело за бедного Олдриджа, когда я увидел, как Дарси Нортон оттеснил его от вас на том тоскливом приеме в прошлую среду.
- Какая чушь! - воскликнула Фредерика. - В следующий раз вы назовете моим поклонником мистера Мортона, хотя уверяю вас, что ни у него, ни у меня и в мыслях нет ничего подобного!
- Ну уж нет, я вам не поверю!
Она улыбнулась:
- Поверьте хотя бы в то, что я ни с кем не флиртую и не занимаюсь поисками мужа!
- Если не считать поиски мужа для Кэрис. Скажите, вы наслаждаетесь вашим первым лондонским сезоном?
- Безусловно! - импульсивно отозвалась Фредерика. - Настолько наслаждаюсь, что, боюсь, я похожу на бедного папу больше, чем мне казалось!
Усилием воли маркиз смог ответить голосом, не дрожащим от смеха:
- Какая тревожная мысль! Уверен, что вы ошибаетесь!
- Надеюсь, - серьезно промолвила она. - По крайней мере никого из нас карты не интересуют, кроме, может быть, Джессами, но у него такие строгие принципы, что я за него не опасаюсь. Феликс тоже вряд ли станет игроком.
- Конечно, не станет! - засмеялся Элверстоук. - Он будет слишком занят, изобретая механического сдающего, чтобы увлечься самой игрой! Кстати, где Феликс? Только не говорите, что он отправился в очередную экспедицию на пароходе!
- Нет, хотя, по-моему, его очень заинтересовал проект создания океанских пароходов. Очевидно, он узнал об этом во время поездки в Рэмсгейт, но изобретатель, кажется, американец, за что я искренне благодарна! Даже Феликс не рискнет отправиться в Америку!
- На вашем месте я бы не был так уверен. Он может завербоваться юнгой на парусник, и мы вскоре получим от него вести из Нью-Йорка!
- Ради бога, не вбивайте ему в голову подобные мысли! - взмолилась Фредерика. - Это как раз в его духе! Но сейчас Феликс наверху, в одном из чердачных помещений, которое мы выделили ему для его экспериментов.
- Господи! - воскликнул Элверстоук. - Выходит, мы сидим на бочке с порохом! Пожалуй, мне лучше откланяться, прежде чем он взорвет дом!
- Не бойтесь! - давясь от смеха, успокоила его Фредерика. - Феликс обещал помнить, что этот дом нам не принадлежит!
- А если бы принадлежал, вы бы не возражали, чтобы Феликс его взорвал? Примите мои комплименты по поводу силы вашего духа!
- Как вы можете говорить подобные нелепости? Я просто имела в виду, что дома у него есть мастерская, где он может делать все, что ему нравится!
- Понятно! И часто он ее взрывал?
Она улыбнулась:
- Ни разу. Правда, однажды Феликс ее поджег, когда пытался изготовить новый сорт спичек, которые можно зажигать без трутницы, но большого ущерба не было - он только опалил себе брови.
- Вы очень хорошая сестра, Фредерика, - заметил маркиз.
- Ну, я стараюсь быть ею, - ответила она, слегка покраснев. - Моя тетя и наша старая няня слишком волновались из-за того, что вытворяли мальчики, и постоянно ругали их, но толку от этого не было - они только замыкались в себе и не обращали внимания на то, что им говорят.
- Жаль, что ваша тетя не слишком беспокоится о своих племянницах! Должен сказать вам на прощание, Фредерика, что считаю ее очень скверной компаньонкой!
- Да, но нужно быть справедливым к ней. Она никогда не хотела переезжать в Лондон и согласилась только при условии, что ее не будут таскать на фешенебельные приемы. Вспомните, что я уже достаточно стара, чтобы быть компаньонкой Кэрис! Практически я ей и являюсь, с тех пор как она стала бывать в обществе!
- Это, - заметил его лордство, - еще большая нелепость, чем все, сказанное мною.
- Вовсе нет, но я не стану с вами спорить. Как бы то ни было, мою тетю нельзя винить за то, что она думает о более важных вещах. Дядюшка Скрэб-стер часто болеет, поэтому тетя Амелия очень волнуется и во всем полагается на тетю Серафину.
Маркиз сжал губы, словно стараясь удержаться от резкого ответа. Две глубокие морщины пролегли между его бровями, но они исчезли, как только дверь распахнулась и в комнату вбежал Феликс.
- Вы здесь, сэр! - воскликнул он. - Я выглянул из окна и увидел ваш фаэтон! Ты могла предупредить меня, Фредерика, - ведь ты знала, что мне нужно его повидать!
- Боже, помоги мне! - простонал его лордство. - Неужели еще один литейный цех, Феликс?
- Нет-нет! По крайней мере, не совсем! Новый монетный двор! Там есть газовое освещение и мощные паровые машины, но когда мы с Джессами пошли туда, нам сказали, что для входа нужна... специальная рекомендация. Не могли бы вы дать мне ее, кузен Элверстоук?
- Каким образом? - осведомился маркиз. - Я не знаком ни с начальником, ни даже с контролером.
- Но ведь вы не были знакомы и с управляющим литейного цеха, сэр! - возразил Феликс.
- Это другое дело! В монетном дворе особенно придирчивы и едва ли сочтут мою рекомендацию "специальной".
Вытянувшаяся физиономия Феликса при этих словах прояснилась.
- Еще как сочтут! Вы просто смеетесь надо мной!
- Какой же ты несносный мальчишка! - вмешалась Фредерика. - Пожалуйста, перестань приставать к кузену Элверстоуку!
- Я к нему не пристаю! - возмутился Феликс. - Я только хочу, чтобы он меня рекомендовал! Ведь я не прошу его идти со мной туда, потому что, если он не захочет, со мной может пойти мистер Тревор!
- Разумеется! - обрадовался маркиз. - Бедняге пора тоже получить удовольствие!
- Хотя было бы лучше, если бы пошли вы! - выпалил Феликс.
- Нет-нет, ты не должен меня портить! - быстро отозвался его лордство. - Не забывай, что я уже получил свою порцию удовольствия!
- Ладно! - вздохнул Феликс. - Конечно, мистер Тревор, это не то, что вы, но он толковый парень.
- Еще какой толковый! - с энтузиазмом согласился Элверстоук. - Надеюсь, мы когда-нибудь увидим его первым лордом казначейства, так что постарайся быть у него на хорошем счету!
Было ясно, что подобные амбиции не привлекают Феликса, но он кивнул.
- Сначала мистер Тревор показался мне скучным, но, когда я с ним получше познакомился, он мне понравился!
Феликс вышел, простившись с маркизом, который посмотрел на Фредерику и осведомился:
- Могу я узнать, каким образом ваш забавный братишка смог хорошо познакомиться с Чарлзом?
Фредерика ответила после небольшой паузы:
- Мистер Тревор посещал нас несколько раз по воскресеньям, когда мы приглашали друзей к ужину. Ничего официального - просто семейный прием для людей, которые предпочитают фешенебельным собраниям уютный вечер за игрой в джекстро, бильбоке или "мнения"...
- Или приволокнуться за Кэрис?
- Нет, вы ошибаетесь, - быстро возразила она. - Мистер Тревор этого не делает!
- Очень рад. Она ему совсем не подходит.
- Если дело дошло до этого, то он ей не подходит!
- Вполне возможно. Тогда что же внушило ему нарушить строгий распорядок и немного расслабиться?
- Спросите об этом его, а не меня, милорд!
- Я не настолько бестактен.
- Вы возражаете против того, чтобы он посещал нас?
- Ни в малейшей степени. Мне просто любопытно. Вероятно, внушение было сильным! Чарлза часто приглашали - он из хорошей семьи и производит благоприятное впечатление, - но до прибытия Мерривиллов в Лондон он крайне редко принимал приглашения. Думаю, бедняга влюблен, так как на днях он забыл напомнить мне о том, что я должен посетить очень скучный званый обед. Уверяю вас, это беспрецедентный случай! Но если это не Кэрис... - Элверстоук оборвал фразу, словно ему в голову пришла внезапная мысль. - Боже мой! Хлоя!
- Я не пользуюсь его доверием, кузен. А если бы пользовалась, то не предала бы его!
Маркиз не обратил внимания на ее слова. На его губах мелькнула улыбка.
- Если это так, то жизнь станет интересней! - сказал он, немного подумав. - Придется поддерживать знакомство с Хлоей!
Глава 13
Фредерика не знала, предпринял ли что-нибудь маркиз, чтобы поближе познакомиться со своей юной кузиной, но ои очень скоро выполнил обещание продемонстрировать обществу свой интерес к предполагаемым подопечным, подтвердив ее растущее подозрение, что забывчивость, которой он славился, в значительной степени притворная. Элверстоук приехал за Кэрис на Аппер-Уимпоул-стрит и прокатил ее по Гайд-парку в прогулочное время, иногда останавливая серых, чтобы поздороваться с друзьями или предоставить девушке возможность ответить на приветствия многочисленных поклонников. Она делала это весьма любезно и без всякого кокетства. Маркиз знавал многих красавиц, но среди них не было ни одной, которая настолько не придавала бы значения своей внешности, как Кэрис. К тому же она выглядела совершенно неосведомленной об оказанной ей чести и о вызванных этим фактом удивлении и догадках. Кэрис вежливо поблагодарила маркиза за приглашение, но призналась, что предпочитает Гайд-парку Кенсингтон-Гарденс, так как там много прекрасных цветов, а на некоторых аллеях можно вообразить, будто находишься где-нибудь за городом.
- Вам не нравится Лондон? - спросил Элверстоук.
- Нравится, - ответила Кэрис. - Он очень приятный и забавный, только в деревне веселее.
- Вообще-то считается, что веселее именно в Лондоне.
- Разве? - Она наморщила лоб. - Почему?
- Ну, скажем, потому что здесь больше развлечений.
- Вот как? - Кэрис немного подумала. - Да, конечно, здесь театры, концерты, ревю и множество балов. Только лондонские балы и приемы - хотя они и великолепные - не такие веселые, как в деревне.
- В самом деле? По какой причине?
- Не знаю. Я плохо умею объяснять, - виновато сказала она. - Просто мне больше нравятся приемы, где я всех знаю, если вы понимаете, что я имею в виду... - После очередной паузы девушка добавила:
- Думаю, дело в том, что я не привыкла к городской жизни, и к тому как здесь грубо разглядывают незнакомцев.
- Это не слишком приятно, - согласился маркиз. - Очевидно, мне следовало отвезти вас за город - в какое-нибудь уединенное место, где обитают только крестьяне.
- Но для этого вам пришлось бы очень далеко ехать, не так ли?
- Весьма вероятно, - сухо ответил Элверстоук, начавший скучать.
Кэрис погрузилась в молчание. Через некоторое время маркиз заставил себя заговорить на другую тему, но, так как она не имела своего мнения, а только соглашалась с его словами, ощущение скуки б