Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
вался озабоченным.
- Милая, я отвезу тебя, но немного позже. Здесь столько надо сделать. Если ты немного подождешь...
- Ах, если я подожду! Если я буду терпеливой паинькой! Но я не могу! Ах, ты не понимаешь, Дикки - ты не понимаешь!
- Извини, дорогая. Я обещаю отвезти тебя, как только смогу - и мы пробудем там, сколько пожелаешь.
Она убрала руки.
- Я хочу ехать сейчас!
- Милая...
- Хорошо, хорошо! Мы поедем вскоре. Только не надо меня убеждать.
Он встревоженно посмотрел на нее.
- Ты переволновалась, дорогая, и устала.
- Да, - вяло согласилась она. - О, да. Я сейчас пойду отдохну. Прости меня, Дик! - Она поцеловала кончики своих пальцев и протянула их ему. - Когда-нибудь я буду хорошей.
Она повернулась и побежала из комнаты вверх по лестнице, не закрыв за собой дверь.
Ричард на минуту задержался, оглядывая следы ее недавнего присутствия. Механически он нагнулся поднять ее вышивку и обрывки платочка. Два цветка сломались, и он их выбросил. Потом он вышел из комнаты на залитую солнцем террасу и стал смотреть в голубую даль, открывавшуюся за прекрасными садами.
По газону бежал мальчик лет четырех-пяти, размахивая запачканной ручонкой.
- Отец!
Ричард посмотрел вниз и улыбнулся:
- Да, Джон?
Мальчуган вскарабкался по ступеням террасы, на ходу выкладывая новости:
- Там дядя Эндрю, сэр! Он приехал повидаться с вами и идет по саду, ищет вас.
- Да? Он оставил лошадь в конюшне?
- Да, сэр. Вот я и пришел вам сказать.
- Правильно сделал. Пойдешь со мной к нему?
Розовое личико засияло.
- Ой, можно? - воскликнул мальчик и просунул свои пальчики в руку Ричарда.
Они вместе спустились по лестнице и пошли по газону.
- Я убежал от Бетти! - не без гордости объявил Джон. - Вот дядя Эндрю, сэр! - И он помчался навстречу подходящему к ним человеку.
Лорд Эндрю Бельмануар был шурином Ричарда, братом герцога Эндоверского. Он подошел с Джоном на руках и спустил его на землю.
- Добрый день, Дик! Ну, что за балованный ребенок!
- Да. Он только что сбежал от няньки.
- Великолепно! Ну, Джон, пойдем с нами, и обратим в бегство толстую Бетти! - С этими словами он взял Ричарда под руку. - Пойдем, Дик! Мне надо с тобой кое-что обсудить. - И он виновато поморщился.
Мальчик побежал к лесу, а за ним - огромный бульмастиф.
- Ну, что стряслось? - спросил Ричард, глядя в живое, не слишком свежее лицо.
- Настоящая чертовщина, вот что, - ответил его милость, виновато качая головой.
- Долги?
- Господи, да! Я вчера вечером был у Делаби, и ставки были высокие. Я проиграл почти три тысячи, если считать то, что я должен Кэру. И будь я проклят, если знаю, как расплатиться! Трейси заделался вдруг святошей и клянется, что ни за что не даст мне ни пенни. И, похоже, не шутит.
Речь шла о герцоге, и Ричард цинично улыбнулся: он недавно одалживал его милости тысячу гиней для уплаты каких-то "пустячных долгов".
- Да, он не шутит. По-моему, ему просто негде взять денег.
- Да что ты говоришь? Вот невозможный человек! Трейси был в Лондоне недели две тому назад, и ему чертовски везло. Я сам видел как он однажды встал из-за стола с выигрышем в пять тысяч! А теперь не дает мне какие-то жалкие три! Господи, ну что за брат! И еще делает ангельское лицо, будто сам никогда не проигрывался. И к тому же прочел мне нотацию. Можно подумать, я смошенничал, а не... Дик, прости, ради Бога! Я совершенно забыл про Джона... не соображаю, что говорю. Ну что за дурак!
(Он заметил, что Ричарда слегка передернуло.)
- Ты не виноват, - ответил тот с деланым смехом. - Оставь извинения и продолжай.
Они были уже у мостика и перешли через него, направляясь к лесу.
- Да рассказывать почти нечего. Просто надо что-то предпринять, потому что Кэр ждать не станет - да и будь я проклят, если попрошу о чем-нибудь это тощее чучело! Вот я и приехал к тебе, Дик!
Он отпустил его руку и уселся на поваленное Дерево, нимало не заботясь о бархате и кружевах своего наряда.
- Ты - славный парень и не читаешь лекций, не то что Трейси, чтоб его разорвало! И сам играешь по-крупному - или играл. Правда, я уже сто лет не видел, чтобы ты серьезно выигрывал или проигрывал, - так, смотреть не на что. И, в конце концов, ты же муж Лавви... А, проклятье, Дик, тебя так трудно просить!
Прислонясь к дереву, Карстерз с улыбкой рассматривал юного повесу.
- Да, ладно, Эндрю! - успокоил он его. - Проси, пожалуйста, но одному Богу известно, где мне эти деньги взять. Господи, ну что за жизнь! Лавиния все покупает шелка и не знаю что еще, а...
- Она всегда была мотовкой, - проговорил Эндрю, сурово хмурясь.
Ричард расхохотался.
- Ну, а сам ты, конечно, воплощенная бережливость!
Эндрю вознамерился было ответить, но не найдя что, погрузился в глубочайшее отчаяние.
- Ты совершенно прав. Мы - никчемная семейка. Конечно, это все кровь нашего старика - да и ее милость тоже кое-что добавила. Ты с моей матерью не был знаком, Ричард. Лавви - вылитая она. А уж Трейси... Черт побери, но Трейси - сущий дьявол! Ты видал еще у кого-нибудь такое лицо? Нет, конечно, не видал. Этот насмешливый рот, и зеленые глаза... Клянусь душой, имея такого братца, невольно пустишься во все тяжкие! Да, хорошо смеяться, но скажу я тебе, это серьезно!
- А, ну-ну!
- Дальше идет Боб... А, черт! Вот Боба мне жаль! В армии ему платят гроши, а он никогда не умел экономить. Ну вот, я и говорю, еще и Боб - когда бы я его ни встретил, одно только и слышу: "Одолжи мне сотню, Энди!" или что-нибудь в этом роде. И только, чтобы купить любовнице какую-нибудь чушь. Вот от чего тошно-то! Да, у Боба вечно какая-нибудь история из-за юбки! А что до Трейси... Господи, как они могут! Потом идет Лавиния, но, надо думать, ты ее уже достаточно изучил, и, наконец, твой покорный слуга. И, скажу я тебе, Дик, что с этими скачками, картами и выпивкой я вот-вот разорюсь! И вся беда в том, что я никогда не изменюсь. Это у меня в крови, так зачем пытаться?
Он скорчил печальную гримасу и встал.
- Пошли, юный разбойник! Возвращаемся.
Джон, охотившийся неподалеку на головастиков, кивнул и побежал вперед.
- Боюсь, миледи нездорова, - нерешительно сказал Ричард. - Ты хотел ее видеть?
Эндрю заговорщически подмигнул:
- Сцены, а? О, знаю ее. Нет, мне не слишком хочется ее видеть. Ей до меня нет дела - а вот с Трейси они приятели. А - молчу!
Они медленно направлялись к дому. Непривычно молчаливый Эндрю помахивал тростью с золотым набалдашником.
- Конечно, ты получишь деньги. Когда они тебе нужны? - спустя какое-то время спросил Ричард.
- Клянусь честью, ты чертовски добр, Дик! Но если это поставит тебя...
- Чепуха. Когда они тебе нужны?
- Мне бы поскорей заплатить Кэру. Маркем подождет, если...
- Нет-нет! В среду?
- Это вполне удобно. Дик, ты...
- О, глупости! Пустяки. Я хочу, чтобы ты оценил гнедую: я купил ее на той неделе. Может, ноги чуть длинноваты, но лошадка прекрасная.
Джон побежал в дом, а двое мужчин отправились в конюшню. Эндрю болтал всю дорогу, пересказывая шурину самые любопытные из занимавших Лондон сплетен.
Его ничуть не смущало, что собеседник слушал его лишь вполуха: он не оставлял пауз для ответов, и к тому же был настолько добродушен, чтобы не обижаться их отсутствию.
Когда они осмотрели кобылу и вернулись к дому, было уже около четырех, и (что не слишком удивило Карстерза) Лавиния ждала их на террасе: в новом наряде со свежезавитыми и уложенными волосами.
- Похоже, Лавиния поправилась, - заметил Эндрю, поднимаясь с Ричардом по ступенькам. - Она всегда была такая: каждые две минуты - новое настроение. Ну, Лавви?
- Ну, Эндрю! - Она небрежно протянула руку ему для поцелуя, а мужу нежно улыбнулась. - У меня голова почти совсем прошла, - сказала она ему, - а мне передали, что Эндрю приехал повидаться с тобой. Вот я и спустилась. - Она стремительно повернулась к брату:
- Скажи, Эндрю, Трейси дома?
- Господи, еще бы! Вчера приехал, чтоб его черти утащили! Он тебе нужен?
- О, да, - кивнула она. - Я с ним хочу повидаться. Мы уже целый век не встречались. Я хочу, чтобы ты взял меня с собой.
- Но, дорогая, сейчас уже слишком поздно для такой поездки, - запротестовал Ричард, пытаясь скрыть раздражение. - Разве ты не можешь подождать до завтра?
- Придется подождать, Лавви: я тебя сегодня не возьму, это точно. Отсюда я поеду к Флетчерам. Трейси сам навестит тебя завтра, ежели захочет.
- Навестит ли? - усомнилась она.
Тут Эндрю хлопнул себя по жилетному карману.
- А ведь я совсем забыл! - воскликнул он. - У меня для тебя есть письмо. Трейси намерен завтра же тебя навестить. Господи, ну и дырявая же голова у меня!
Он вытащил из кармана кипу бумаг и выбрал одну, запечатанную и надписанную косым почерком.
Лавиния радостно схватила письмо и вскрыла его. Эндрю вернул остальные бумаги в карман с еще одним виноватым смешком.
- Кредиторы, Ричард! - Нетерпеливые кредиторы!
- Давай их мне, - отозвался тот, протягивая руку.
- О, нет! Но спасибо огромное, Дик. Эти совершенно не срочные.
- Почему бы не заплатить им всем и не начать новую жизнь? - попытался уговорить его Карстерз.
- Господи, нет! Да я приду в такой восторг, что в тот же день наделаю кучу новых!
- Разреши мне одолжить тебе для начала тысячу! Разве ты не можешь не залезать в долги?
- Я - и не залезать в долги? Невозможно! Не надо так мрачнеть, Дик: говорю тебе, это у меня навсегда в крови. У нас никогда нет ни пенса, но что с того? Мне должно скоро повезти - нельзя же все время проигрывать! Тогда я смогу с тобой расплатиться, но, конечно, не расплачусь. Проиграю все снова. Уж я-то знаю!
Он говорил так добродушно, что Ричард не мог на него сердиться. В нем была подкупающая прямота. К нему, расточительному, небрежному и чудовищно эгоистичному, Ричард был искренне привязан. Он попытался еще раз уговорить его, но тут вмешалась Лавиния, дочитавшая письмо.
- Трейси приедет завтра днем, - сказала она мужу. - Страшно приятно, правда?
Он согласился, но так вяло, что она не могла этого не заметить.
- И останется обедать! - вызывающе объявила она.
- Конечно, любимая.
- Порадуйся, Дикки, порадуйся! Почему ты не любишь Трейси? Он мой родной брат, - ты должен его любить!
- Конечно, я его люблю, Лавиния. Пожалуйста, не фантазируй.
- О, я не фантазирую. Не сердись, Дикки, милый!
- Ну, если ты его любишь, то я удивлен, - вмешался Эндрю. - Я его терпеть не могу. И не сверкай на меня глазами, Лавви, - мне наплевать.
Лавиния открыла рот, готовясь ему ответить, но Ричард поспешно вмешался. Их ссоры он бы не вынес. Никогда он не мог взять в толк, как это Лавиния опускается до перепалок с озорным юнцом, который откровенно ее дразнит.
Он увлек обоих в дом, чувствуя себя нянькой при двух капризных ребятишках.
ГЛАВА 5
Его милость герцог Эндоверский
На следующий день леди Лавиния уделила своему туалету внимания больше, чем обычно, и чуть не свела с ума горничную вспышками гнева и нетерпеливыми, противоречивыми приказами. Ее приготовления заняли столько времени, что она только-только вышла из будуара, когда доложили о его милости герцоге Эндоверском. Она не успела ответить лакею, что примет его, - тот едва закончил доклад, а герцог уже кланялся в дверях, не сомневаясь во встрече.
Он был удивительно похож на сестру, и в то же время удивительно непохож. Те же скулы и тонкие аристократические ноздри, но его тонкогубый рот и зеленые глаза под тяжелыми веками были совсем другие. Брови его милости приподымались к вискам, а проницательные и яркие глаза были прикрыты полуопущенными темными ресницами. Он не пудрил черных волос и они, вместе с его обычными черно-серебряными нарядами, сильно подчеркивали естественную бледность лица. Так что на фоне закрывшейся белой двери сейчас стояла в высшей степени впечатляющая фигура.
Лавиния радостно двинулась к нему, колыхая жемчужно-серой парчой.
- Ах, Трейси, - проворковала она, протягивая ему обе руки.
Его милость прошел в комнату и низко склонился к ее ручкам.
- Я счастлив застать тебя дома, Лавиния, - сказал он, и в его мелодичном голосе прозвучали саркастические нотки. - Как видишь, я ехал верхом. - Он указал на свои сапоги с грозными шпорами. - Несомненно, Эндрю забыл передать тебе мое письмо?
- Нет, - ответила она, кладя руку ему на рукав. - Все-таки вспомнил, и... ах, Трейси, я была так рада его получить!
- Поистине, я польщен, - ответил он. - Я пришел по достаточно важному делу.
- О! - она разочарованно отдернула свою руку. - Деньги!
- Ты неподражаема, дорогая. Можно ли столь вульгарно?! Деньги! Не присядешь ли?
Она в отчаянии опустилась на кушетку и смотрела, как он устраивается в кресле напротив.
- Твой благороднейший господин и супруг недавно одолжил мне пустяковую сумму, - ну очень пустяковую. А мне, как всегда, нужны деньги. И тут еще этому юному повесе Эндрю понадобилось влезть в долги.
Ее милость удивленно раскрыла глаза.
- Уж не хочешь ли ты сказать мне, что деньги Ричарда тебе нужны, чтобы оплатить долги Эндрю? - с явным недоверием спросила она.
- Нет. Разве такое возможно? Я это вспомнил просто к слову.
- Ну, и вообще Эндрю только вчера взял у бедненького Дикки взаймы три тысячи. Я знаю, потому что слышала, как они об этом говорили.
Его милость раздраженно поднял черные брови.
- Как некстати! И как это в духе Эндрю! Так значит, "бедненького Дика" уже ободрали?
- Не говори так, Трейси! - вскрикнула она. - Дикки ко мне добр! - И она бесстрашно встретила его пронзительный взгляд.
- А вот это уже интересно, - протянул герцог. - С каких это пор ты пришла к такому выводу? И с чего вдруг такая преданность?
- Я всегда была ему предана, Трейси! Ты же знаешь! Я ему досаждаю - и, право, он очень терпелив.
- До чего ж мило с его стороны!
- Нет, не ехидничай, Трейси! Он обещал отвезти меня в Лондон на всю зиму...
Его милость снова откинулся в кресле.
- Теперь понимаю, - флегматично проговорил он. - А то ведь я совсем потерялся.
- Дело не в том, Трейси. Я понимаю, как он ко мне добр. А мы снова поссорились. Мы все время ссоримся, и я знаю, что сама виновата.
- До чего же приятно это сознавать!
- Нет-нет! Это совсем не приятно, Трейси! Но я не могу изменить свой характер, хоть и хочу быть терпеливой и милой. Трейси, я ненавижу Уинчем!
- Ненавидишь Уинчем? А я еще помню время...
- Знаю, знаю! Но я никогда не хотела здесь жить вот так! Я хочу в Лондон!
- Ты, кажется, говорила, что вы едете?
- Да, я еду! Но я хочу поехать с кем-то веселым, а не... не...
- Короче, хочется развлечься - и не с милым Ричардом? Ну, могу понять, что жизнь с ним может не вдохновлять. Он надежен, моя милая, но неинтересен.
- Я знала, что ты поймешь! Видишь ли, он не любит, чтобы я играла в карты, потому что я не могу остановиться! И он не понимает, что меня совершенно не интересует то, что он называет "домашней жизнью", когда есть рауты и азартные игры, и настоящая жизнь! Он... он такой степенный, Трейси, и осторожный!
- Для мужа это хорошие качества, Лавиния, - цинично отозвался его светлость. - Я холост, поскольку лишен их.
Тут ее губы презрительно изогнулись: она знала своего брата.
- Нет, Трейси, не поэтому! Это потому, что ты - дьявол. Ни одна женщина за тебя не выйдет!
- Это любопытно, милая, - промурлыкал ее брат. - Но, умоляю, попытайся быть пооригинальней. Продолжи свой анализ идеального характера Ричарда.
- Просто мы такие разные, - вздохнула она. - Я всегда хочу все делать быстро. Если я что-то придумала, я хочу это сейчас же, прямо сейчас же! Ты поймешь, Трейси! А он любит подождать, и все обдумать, и... ах, это так скучно, и я злюсь и веду себя как истеричная буржуазка! - Она стремительно встала, сжимая свои нервные ручки. - Когда он говорит со мной мягким, рассудительным тоном, мне визжать хочется, Трейси! Как ты думаешь, я сумасшедшая? - И она резко рассмеялась.
- Нет, - ответил он, - но ты - Бельмануар, а это почти то же самое. Может и жаль, что ты вышла за Ричарда. Но ведь остаются еще его деньги...
- Не остаются! - резко крикнула она.
- Нет? Что ты хочешь сказать?
- Трейси, я хотела об этом поговорить! Ты думаешь, милорд оставил деньги Дику?
- Конечно. И он должен быть сказочно богат.
- Нет!
- Но, милая моя девочка, доходы с поместий должны быть просто чудовищными. Он ведь получил землю?
- Нет! Нет! Он не получил земли! Ох, я вне себя, когда думаю об этом! Он заставил милорда оставить все Джону. А сам получил только долю младшего сына!
- Я по-прежнему не понимаю. Ты говорила, что граф все оставил Ричарду.
- Он изменил завещание, Трейси!
- Он. Изменил. Свое. Завещание! Значит, милочка, ты очень плохо распорядилась своими возможностями.
- Я не виновата, Трейси - право, не виновата! Я ничего не знала, пока не прочли завещание. Ричард мне ни слова об этом не сказал! А теперь мы почти бедны!
У нее возмущенно дрожал голос, но его милость только негромко присвистнул.
- Конечно, я всегда знал, что Дик - глупец, но не догадывался, до какой степени! Она вспылила.
- Он не глупец! Он честный человек! Это мы, мы, говорю тебе низкие, гадкие и продажные!
- Несомненно, Лавиния, только нечего так волноваться. И что же, он все еще предан этому молодому горячке?
- Да, да. Я только и слышу: "Джек, Джек, Джек!" - пока меня не начинает тошнить от этого имени, и...
Она замолчала, кусая губы.
- И что?
- А, ничего! Но все это так неприятно, Трейси!
- Да, это действительно немного тревожит. Похоже, тебе следовало все-таки выбрать Джона, несмотря ни на что.
Она гневно топнула ножкой:
- Ах, какой толк в пустой болтовне!
- Милая моя Лавиния, какой толк во всем остальном? Ситуация представляется мне довольно забавной. Только подумать: достойный Ричард ловко нарушил все мои планы!
- Если бы не ты, я никогда бы за него не вышла. Почему ты все время делал так, чтобы я встречалась с ними обоими? И зачем только я вообще с ними познакомилась?
- Это должен был быть удачный брак, милая, и если не ошибаюсь, ты понимала это не хуже других. Она сердито надула губки и отвернулась.
- И все же, - задумчиво продолжил он, - надо признать, что как мы ни умны, а тут несколько обмишурились.
Лавиния гневно набросилась на него.
- О, тебе только и дела? Как ты можешь относиться к этому так беспечно? Разве тебя это ничуть не касается?
Он выразительно наморщил тонкий нос.
- Рыдать я не стану, Лавиния, хоть это и чертовски досадно. Посмотрим, что можно будет сделать. И это возвращает меня к началу разговора. Несмотря на потрясающие новости, мне все равно нужны деньги.
- О, Боже! Сколько тебе надо, Трейси?.
- Пятисот могло бы хватить.
- Трейси, неужели поместья ничего не приносят? - недовольно спросила она. - И Эндрю говорил нам, что две недели назад тебе удивительно крупно повезло.
- С тех пор, милая, мне три раза удивительно крупно не везло. А что до поместий, то они заложены и перезаложены, и тебе это прекрасно известно. А то немногое, что есть, надо делить на троих. А Роберт очень расточителен.
- Ненавижу Роберта!
- Я и сам не слишком к нему привязан, но это дела не меняет.
- Лучше б он умер! Ах, нет, нет! Вот опять я становлюсь гадкой - конечно, я этого не хочу... Только я так от всего устала! Я постараюсь поскорее достать тебе эти деньги, Трейси, но будь экономнее - пожалуйста, будь экономнее. У Дика получать деньги нелегко!
- Да, могу себе представить. Однако до настоящего времени нам это неплохо удавалось, если брать в целом.
- До настоящего времени у