Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
формы в белоснежном муслине. Нэпп поведал ему в минуту откровенности, что его лордство добивается этих безупречных складок, всего лишь опуская подбородок четыре или пять раз. Это выглядело предельно простым, однако инстинкт подсказывал Джеймсу, что в действительности все не так уж просто. Во время процедуры он затаил дыхание, позволив себе сделать выдох, только когда маркиз, критически обследовав результат своей деятельности, отложил ручное зеркало и промолвил:
- Да, пожалуй, это сойдет.
Поднявшись, он продел руки в отверстия жилета, который держал Нэпп, и посмотрел на Джеймса.
- Ну?
- Прошу прощения, но мисс Мерривилл желает видеть ваше лордство! - выпалил Джеймс. - Она говорит, что это срочно.
Маркиз казался удивленным.
- Вот как? Сообщите мисс Мерривилл, что я сейчас спущусь. Мой сюртук, Нэпп!
- Кажется, она в библиотеке, милорд.
Таким образом ловко сняв с себя ответственность за нарушение дворецким правил приема посетителей, Джеймс быстро вышел. Встряхнув носовой платок и передавая его Элверстоуку, Нэпп выразил удивление, что Уикен не проводил мисс Мерривилл в гостиную, но маркиз, надевая через голову длинную ленту монокля, всего лишь сказал, что у Уикена, возможно, были на то причины.
Спустя несколько минут Элверстоук в темно-синем сюртуке, скроенном точно по его фигуре, светлых панталонах и начищенных до блеска ботфортах спустился, к ожидающему его дворецкому.
- Почему вы отвели мою кузину в библиотеку, Уикен? - осведомился он. - Вам не кажется, что она достойна гостиной?
- Разумеется, милорд, - ответил Уикен. - Но мисс Мерривилл не одна.
- Так я и думал.
- Я не имею в виду сопровождающую ее женщину, милорд. Но есть еще трое, которым, по-моему, лучше подождать в библиотеке, чем в гостиной.
Зная своего дворецкого с детских лет, Элверстоук не впал в заблуждение, предположив, будто неизвестные лица принадлежат к профессорскому сословию. Другим, не столь близко знакомым с Уикеном, его лицо могло бы показаться непроницаемым, как у сфинкса, но маркизу сразу стало ясно, что он крайне неодобрительно относится к "свите" мисс Мерривилл.
- Кто они? - спросил Элверстоук.
- Боюсь, милорд, что я не в состоянии вам ответить, хотя двое из них, судя по облачению, занимают какое-то официальное, правда самое низкое, положение.
- Господи! - воскликнул Элверстоук.
- Кроме того, там еще собака - и очень большая. Я не смог распознать породу.
- Интересно, какого дьявола... - Маркиз оборвал фразу. - Что-то подсказывает мне, Уикен, что в библиотеке меня подстерегает опасность!
- О нет, милорд, - заверил его дворецкий. - Собака явно не злая.
Он распахнул дверь в библиотеку и придержал ее, пропуская Элверстоука. После этого дворецкий испытал легкий шок, ибо, когда маркиз задержался у порога, окидывая взглядом присутствующих, Лафра, лежавший у ног Фредерики, признал в нем дружелюбного визитера, чьи волшебные пальцы точно нашли у него на спине то место, которое он не мог почесать сам. Вскочив на ноги, пес с громким лаем бросился вперед. Уикен быстро понял, что собака не собирается нападать на маркиза, но леди с продолговатым лицом, не замечая прижатых ушей и бешено вращающегося хвоста Лафры, завопила, призывая всех в свидетели, что она с самого начала требовала застрелить свирепое животное.
- Спасибо! - сказал маркиз, пытаясь умерить пыл Лафры. - Я тебе очень признателен, но этого довольно! Лежать, Лафра! Лежать!
Сторожа парка обменялись многозначительным взглядом - собака, несомненно, принадлежала маркизу. Фредерика, чувствуя, что Лафра сделал достаточно, чтобы искупить свое плохое поведение, встала и направилась к Элверстоуку со словами:
- Вы не представляете, кузен, как я рада, что застала вас дома! Ваша неугомонная собака втравила меня в жуткую переделку! Больше я никогда не стану ее прогуливать!
К ее глубочайшему облегчению, маркиз не стал делать комментариев, а всего лишь промолвил, наклонившись, чтобы погладить Лафру:
- Вы пугаете меня, Фредерика. Что он натворил?
Три человека заговорили одновременно, но маркиз прервал их:
- Пожалуйста, не все сразу, если вы хотите, чтобы я понял, в чем дело.
Фредерика и пастух умолкли, но пожилая леди была сделана из более твердого материала. Она заявила, что не верит ни единому слову о "барселонских колли" и что можно ожидать чего угодно, если уже нельзя пойти в парк подышать воздухом, не подвергаясь при этом нападению злобных собак.
Маркиз прибегнул к своему самому смертоносному оружию - поднес к глазу монокль. Многие сильные мужчины отступали, когда он смотрел на них через это стекло. Пожилая леди не отступила, но слова замерли у нее на языке.
- Вы должны простить мне мою прискорбно короткую память, мэм, - заговорил Элверстоук, - но я не припоминаю, чтобы имел удовольствие быть с вами знакомым. Пожалуйста, кузина, представьте меня.
Фредерика, быстро пересмотревшая первоначальное неблагоприятное мнение о нем, сразу же отозвалась:
- Не могу, потому что я не знаю, кто она и зачем пришла сюда. Разве только удостовериться, что вы в самом деле мой кузен, в чем она, кажется, сомневалась.
- Это не кажется мне вполне адекватной причиной, - заметил маркиз. - Однако, если по какому-то непонятному мне поводу вы нуждались в подтверждении этого факта, мэм, то вы его имеете. Мисс Мерривилл и я действительно кузены.
- Это меня не интересует, милорд! - покраснев, ответила пожилая леди. - Более того, я не пришла бы сюда, если бы не считала это своим долгом и не увидела, что, как только мисс Мерривилл упомянула о своем кузене-маркизе, эти два подхалима были готовы позволить свирепой зверюге набрасываться в парке на кого угодно!
Сторожа издали протестующие возгласы, но маркиз не обратил на них внимания.
- Я понятия не имел, что пес настолько опасен, - сказал он. - Надеюсь, мэм, вы не пострадали?
- Я не говорила, что он напал на меня! Но...
- Он ни на кого не нападал! - вмешалась Фредерика.
- Неужели? А разве он не сбил с ног маленького мальчика и не напугал до смерти других бедных малюток?
Фредерика рассмеялась:
- Лафра никого не сбивал с ног! Действительно, дети сначала его испугались, но, когда поняли, что он просто хочет с ними поиграть, сразу пришли в себя и даже просили меня завтра привести его в парк снова!
- Зато он напал на моих коров! - вмешался пастух. - А вы сказали, мисс, будто он хотел их пасти, так как этому его учили в Испании! Ничему такому его никогда не учили! Сам я в Испании не бывал и не жалею об этом, потому что не шибко люблю иностранцев, но коровы во всем мире остаются коровами, и даже невежественный язычник не стал бы учить собаку распугивать стадо, как сделала эта поганая псина! Мистер Манслоу говорит, что она дворняга, прошу прощения, сэр, - но только я знаю, что это не колли: ни барселонская, ни какая еще!
Младший сторож, вертя в руках шляпу и бросая умоляющие взгляды на маркиза, сказал, что никого не хотел оскорбить, но мисс заявила, будто пес - барселонский колли, а он этому ни за что не поверит, кто бы ему такое ни говорил.
- Еще бы! - воскликнул маркиз. - Разумеется, вы правы! - Обернувшись к Фредерике, он добавил скучающим тоном:
- До чего же вы забывчивы, кузина! Он не колли, а гончая, и не из Барселоны, а из Белуджистана! Бе-лу-джи-стан, Фредерика!
- Господи, ну конечно! Как глупо с моей стороны! - не слишком уверенно отозвалась Фредерика.
Казалось, оба сторожа нашли приемлемыми объяснения его лордства. Старший благоразумно заявил, что теперь ему все понятно, а младший напомнил остальным, как он с самого начала не поверил в испанское происхождение собаки. Но пастух явно не был удовлетворен, а пожилая леди резко заявила:
- Я не верю, что такое место существует!
- Конечно существует! - ответил Элверстоук, подходя к окну и поворачивая один из стоящих там двух глобусов. - Подойдите и взгляните сами!
Все последовали приглашению, а Фредерика с упреком промолвила:
- Если бы вы предупредили меня, что это в Азии, кузен!
- Ах, в Азии! - воскликнул старший сторож, радуясь, что его просветили. - Значит, это индийская собака.
- Ну, не совсем, - отозвалась Фредерика. - По крайней мере, я так не думаю. Но Белуджистан где-то рядом с Индией. Это очень дикая местность, и собаку пришлось вывозить контрабандой, так как туземцы настроены враждебно. Вот почему я сказала, что это очень редкая порода. Лафра - единственная белуджистанская гончая в Англии, не так ли, кузен?
- Искренне надеюсь, что так, - сухо ответил его лордство.
- Ну, должна сказать, что это еще хуже! - заявила пожилая леди. - Приводить в парк дикое иностранное животное, да еще вывезенное контрабандой! Вынуждена вам заметить, милорд, что я не одобряю подобных вещей и намерена сообщить об этом в таможенное управление!
- Боюсь, что в Белуджистане его нет, - виновато произнес маркиз, возвращаясь к камину и протягивая руку к шнуру звонка. - Как нет и почтовой службы. Полагаю, вы можете отправить туда курьера, но это вам обойдется очень дорого, к тому же его, скорее всего, там убьют. В таком деле трудно что-либо посоветовать.
- Я говорю об английском таможенном управлении, милорд! - сердито поправила пожилая леди.
- От него вам не будет никакой пользы! Я ведь не ввозил его контрабандно в Англию, а только поручил вывезти таким образом из Белуджистана.
- Как бы то ни было, - дрожащим от ярости голосом сказала она, - вы не имели права выпускать дикую собаку бегать по парку, и я предупреждаю вас, милорд, что сообщу об этом соответствующим властям!
- Что мне за дело, дорогая мэм, если вам хочется выставить себя на посмешище? К тому же я не понимаю, почему вас так беспокоит эта злополучная история? Вы информировали меня, что моя собака на вас не нападала, чему я охотно верю, и что пришли в мой дом, так как поняли, что эти люди, которых вы назвали подхалимами, узнав о моем титуле, были готовы позволить собаке набрасываться в парке на кого угодно, чему я никак не могу поверить. Мне кажется, что вы вмешиваетесь в чужие дела. Если бы меня попросили доложить об этом разговоре, мне бы пришлось сказать, что эти люди пришли сообщить о плохом поведении моей собаки и потребовать, чтобы ее не спускали с поводка, но, так как их, по непонятной мне причине, сопровождала назойливая личность, которой недоставало хороших манер и здравого смысла и которая решила узурпировать их полномочия, прошло слишком много времени, прежде чем они сумели изложить мне свою жалобу. - Он посмотрел в сторону открытой двери, где с непроницаемым лицом стоял Уикен. - Будьте любезны проводить эту леди и пригласить ко мне мистера Тревора.
Эта блистательная речь, выслушанная Фредерикой с благоговением, а сторожами с одобрением, лишила пожилую леди способности изъясняться членораздельно. Запинаясь, она пыталась сообщить его лордству, что еще никогда не подвергалась столь оскорбительному обращению. Однако его лордство, утратив к ней всякий интерес, молча взял понюшку табаку, а Уикен, прервав этот бессвязный монолог, произнес голосом, лишенным каких-либо человеческих эмоций:
- Прошу вас, мадам!
Леди выбежала из комнаты; на ее скулах пламенели алые пятна. Никто - а менее всех Уикен - не был удивлен ее капитуляцией, а младший сторож позднее признался старшему товарищу, что ему ни за что бы не хватило духу так отделать эту старую перечницу.
Однако пастух, одобряя в целом изгнание пожилой леди, ни в коей мере не был умиротворен. Он начал объяснять маркизу всю чудовищность преступления Лафры, обратившего в бегство молочных коров, и судьбу, которая ожидает его самого, если их хозяин обнаружит, что они хотя бы немного пострадали.
- Это просто невероятно! - воскликнула Фредерика. - По вашим словам можно подумать, будто коров гоняли по всему городу! А если вы предпочитаете держать коров в общественном парке, то я должна сказать...
- Нет, кузина, не должны! - вмешался маркиз, пользуясь возможностью отомстить за утомительную сцену. - Я велел вам отвести Лафру в Гайд-парк, а не в Грин-парк, поэтому считаю вас полностью ответственной за это досадное происшествие!
Фредерика, ища убежища за носовым платком, дрожащим голосом согласилась, что ее кузен прав.
- Не бойтесь, - обратился маркиз к пастуху. - Дело будет решено ко всеобщему удовлетворению. А, Чарлз, входите!
- Вы посылали за мной, сэр? - осведомился мистер Тревор, удивленный представшей перед его глазами сценой.
- Да, посылал. Моя белуджистанская гончая, которую кузина вызвалась прогулять, вовлекла меня в неприятную историю. С прискорбием сообщаю, что она... э-э... забылась, находясь среди коров в Грин-парке.
На какой-то момент мистер Тревор был ошеломлен, однако он отнюдь не являлся тугодумом и не нуждался в предупреждающем взгляде из-под лениво полуопущенных век хозяина, чтобы верно оценить ситуацию. Секретарь сказал, что сожалеет слышать об этом, а когда он посмотрел на "белуджистанскую гончую", с интересом обнюхивавшую его ноги, только слабое дрожание уголков рта нарушало серьезность выражения его лица.
- Я знал, что вы будете шокированы, - продолжал его лордство, - и уверен, что могу передать дело в ваши руки. - Повернувшись к жалобщикам, он добавил:
- Мистер Тревор все уладит, поэтому прошу вас проследовать с ним в его кабинет. Да, Чарлз, я забыл вам представить посетителей: это два сторожа парка и пастух.
Элверстоук кивнул им на прощание, и они охотно удалились, справедливо рассудив, что вскоре смогут разделить между собой щедрое даяние, и чувствуя, что с мистером Тревором будет легче иметь дело, чем с маркизом.
Чарлз подал им знак идти вперед и, когда они вышли из комнаты, задержался, глядя на Фредерику.
- Пес причинил много вреда, мисс Мерривилл?
Убрав носовой платок, Фредерика продемонстрировала ему не заплаканное, а, напротив, смеющееся лицо.
- Не думаю, чтобы он вообще причинил какой-либо вред, так как мы его поймали, прежде чем он успел это сделать!
- В таком случае...
- Нет, Чарлз! - вмешался маркиз. - Мое единственное желание - избавиться от этого дела, так что сейчас не время для бережливости!
- Я позабочусь, чтобы вы избавились от него, сэр! - весело пообещал секретарь и удалился.
- Превосходный молодой человек! - воскликнула Фредерика.
Глава 7
- Не так ли? - улыбнулся Элверстоук. Девушка посмотрела на него:
- И вы тоже! Вы были просто великолепны, и я вам очень обязана! Простите, что я впутала вас в эту историю! Но они угрожали запереть Лафру, поэтому мне пришлось сказать, что он принадлежит вам! - Она рассмеялась. - Совсем как Кот в сапогах!
- Как кто? - удивленно переспросил он.
- Мой кузен, маркиз Элверстоук, - объяснила Фредерика.
- Очевидно, я очень туп, так как не понимаю... - Внезапно его лицо прояснилось. - А, вы имеете в виду маркиза Карабаса!
- Конечно! И это сработало! А вы еще дали такой отпор этой ужасной старухе! Должна признаться, что я этим наслаждалась, хотя в жизни не слышала ничего настолько невежливого! - Она снова засмеялась. - Я чуть не лишилась дара речи, когда вы сказали, что Лафра - белуджистанская гончая! Вот теперь ты ею и будешь, скверный пес!
Довольный Лафра встал на задние лапы и лизнул Фредерику в лицо. Она смахнула с колен его передние лапы, поднялась и протянула руку Элверстоуку:
- Еще раз благодарю вас. А теперь мне нужно идти. Надеюсь, вы сообщите мне, сколько пришлось мистеру Тревору уплатить этим людям?
- Погодите! - остановил ее маркиз. - Вы еще не объяснили мне, кузина, как случилось, что вы прогуливались одна.
- Да, - согласилась она. - Но в таком случае вы еще не объяснили, почему это вас беспокоит.
- Я готов это сделать. То, что, возможно, выглядит вполне естественным в Херфордшире, неприемлемо в Лондоне. Девушки вашего возраста и происхождения не расхаживают по городу в одиночестве.
- Ну, обычно я так не делаю и не позволяю этого Кэрис. Но я уже не маленькая девочка. Возможно, вам я кажусь такой, так как вы гораздо старше меня, но уверяю вас, что я уже давно перестала быть юной мисс! Да и вообще, я не обязана отчитываться перед вами в своих поступках, кузен Элверстоук!
- Еще как обязаны! - возразил он. - Если вы хотите, чтобы я ввел вас в общество, Фредерика, то должны подчиняться правилам этого общества! Либо вы будете вести себя так, как я скажу, либо я умываю руки! Если вы намерены поставить весь мир вверх ногами, ищите себе другого покровителя!
Фредерика покраснела от гнева, но подавила готовый сорваться с языка ехидный ответ и плотно сжала губы.
- Очевидно, - промолвила она через несколько секунд, - вы будете только рады умыть руки после сегодняшнего приключения.
- Вовсе нет, - невозмутимо отозвался маркиз. - Можете выбросить это из головы.
- Не могу, хотя очень хотела бы, так как для меня просто мучительно держать язык за зубами! Я с удовольствием отделала бы вас как следует, но я не настолько бессовестная - в отличие от вас! - откровенно добавила Фредерика.
- Почему в отличие от меня? - осведомился Элверстоук, которого начал забавлять этот разговор.
- Потому, распекая меня, вы отлично знаете, что я не могу дать вам отпор, так как слишком вам обязана!
Он рассмеялся:
- А в противном случае вы смогли бы это сделать?
- Можете не сомневаться! Если меня доведут, я могу говорить весьма неприятные вещи!
- Валяйте - я все выдержу!
Фредерика покачала головой - на ее щеках обозначились ямочки.
- Нет, у меня уже вся злость прошла. По правде говоря, я рассердилась, так как моя тетя говорит то же самое, что и вы. Ничто так не злит, как сознание собственной не правоты, верно?
- Не знаю. Никогда об этом не думал. Она выглядела удивленной, но решила не развивать тему.
- Ладно, постараюсь не вгонять вас в краску. Дело в том, что Кэрис простудилась, а Джессами каждое утро сидит над книгами, поэтому мне пришлось одной выгуливать Лафру. Бедняге в Лондоне и побегать как следует негде!
- А почему вы не взяли с собой Феликса или вашу служанку?
- У меня нет служанки - только здешняя горничная, а прогуливаться с городскими девушками очень скучно - они ползают, как черепахи, и жалуются, что им жмет обувь. Я бы взяла Феликса, но он уже настроился на посещение механического музея и ворчал бы всю дорогу, если бы я настояла на его компании. Пожалуйста, не сердитесь! Больше я так не сделаю!
- Вам нужен лакей, - сказал маркиз, все еще хмурясь.
- Чтобы защищать меня? Уверяю вас, Лафра это сделает гораздо лучше!
- Чтобы носить ваши вещи, доставлять вам письма.
- Подозреваю, вы имеете в виду, чтобы выглядеть поважнее!
- И это тоже, - отозвался он.
Фредерика задумалась, потом печально улыбнулась:
- Чтобы иметь респектабельный облик, как говорит Баддл. Он хотел, чтобы я взяла Питера в Лондон, но я оставила его в Грейнарде, во-первых, потому что мистер Порт очень хотел его нанять, а во-вторых, оттого, что это казалось ненужным расходом. Но признаюсь, что мне не хватает слуги - Баддл слишком стар для этих ужасных лондонских домов.
- Короче говоря, главное препятствие - деньги? - напрямик спросил маркиз.
- Нет-нет! Я найму лакея, и он сможет занять место горничной, которая сейчас помогает Баддлу.
- Предоставьте это мне, - посоветовал Элверстоук. - Нанимать лондонских слуг - не дело для зеленых девчонок.
- Благодарю вас, вы необычайно любезны! Но вам незачем беспокоиться.
- Я и не собираюсь этого делать. Тревор найдет подходящего человека и пришлет его к Баддлу.
- Тогда я буду вам очень обязана. - Она снова протянула руку. - Теперь я наконец скажу "до свидания", кузен.
- Пока что нет. Если у вас нет какого-нибудь неотложного дела, предлагаю посетить вместе со мной мою сестру. Она хочет с вами познакомиться, и я могу отвезти вас туда.
- А как же Кэрис? Ей ведь следовало б