Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
статочно узнал за последние полчаса, чтобы убедиться, что женитьба на вас была бы величайшей бедой для Адриана.
- И чтобы спасти его от этой беды, вы готовы пожертвовать всего лишь десятью тысячами фунтов? - спросила мисс Грентем.
Равенскар окинул ее оценивающим взглядом:
- Хотелось бы знать, какую вы сами себе назначаете цену?
Она сделала вид, что раздумывает над этим вопросом.
- Не знаю. Учитывая ваши опасения, по-видимому, было бы глупо запросить меньше двадцати тысяч.
Равенскар развернул лошадей, и они опять пошли рысью.
- Почему двадцать, а не тридцать и не сорок? - с хриплым смешком осведомился он.
- Что ж, может, запрошу и тридцать, и сорок - по мере приближения дня рождения Адриана.
Некоторое время они ехали молча. Равенскар хмуро смотрел вперед.
- Какой прекрасной нежной зеленью украсились деревья, - прочувствованно произнесла мисс Грентем.
Равенскар оставил этот выпад без внимания, однако повернулся и посмотрел на нее.
- Вы обязуетесь отослать от себя Адриана, если я заплачу вам двадцать тысяч фунтов? - спросил он.
Мисс Грентем наклонила голову набок, словно раздумывая.
- Признаюсь, что двадцать тысяч фунтов - это большой соблазн... - нерешительным тоном произнесла она. - И все-таки... нет, пожалуй, я предпочитаю выйти замуж за Адриана.
- Вы пожалеете об этом решении, сударыня, - сказал Равенскар и пустил лошадей в галоп.
- Ну почему же, сэр? В конце концов, Адриан - прелестный молодой человек и наверняка будет очень покладистым мужем. Как будет приятно жить, не нуждаясь в деньгах. Надеюсь, - благосклонно сказала она, - что вы будете частым гостем в нашем доме. Увидите, что из меня получится отменная леди.
На это Равенскар ничего не сказал, и, немного подумав, мисс Грентем продолжала оживленным тоном:
- Конечно, дом надо будет обставить заново, прежде чем в нем можно будет принимать гостей. Насколько я понимаю, он ужасно старомоден, даже удивительно. Но я в этом знаю толк и сумею привести дом в приемлемое состояние.
Единственной реакцией Равенскара были презрительно искривленные губы.
- Я устрою в нем свой собственный фаро-банк, - продолжала мисс Грентем. - Конечно, он будет только для избранных - вход по пригласительным карточкам. Чтобы добиться успеха в подобном предприятии, надо иметь положение в свете - вот это мне и даст Адриан. Вот увидите, через год приглашений на мои карточные вечера будет добиваться весь высший свет.
- Если вы мне все это поведали, чтобы набить себе цену, сударыня, то напрасно тратили время. Я отнюдь не удивлен вашими планами на будущее.
Впереди показались ворота парка, и Равенскар придержал лошадей.
- У вас была возможность поправить свои дела, и вы предпочли от нее отказаться. Я беру свое предложение назад.
Мисс Грентем была удивлена, но постаралась никак этого не проявить.
- В высшей степени разумное решение, сэр. Я вижу, вы смирились с неизбежным.
Выехав из Гайд-парка, Равенскар погнал лошадей с таким пренебрежением к безопасности прочих экипажей и пешеходов, что на него со всех сторон посыпались проклятия. Особенно был возмущен полный пожилой джентльмен, который был настолько неосмотрителен, что попытался пересечь улицу перед кабриолетом Равенскара.
- Нет, - сказал Равенскар, - вы ошиблись в своих расчетах, мисс Грентем. Вы решили скрестить со мной шпаги, и уверяю вас, что ничего хорошего это вам не сулит. Да будет вам известно, что я с большой неохотой предложил вам двадцать тысяч. Во мне все возмущалось при мысли, что я буду способствовать обогащению хищницы.
Взглянув на мисс Грентем, он увидел, что ее глаза мечут молнии, и на секунду опешил. У него даже возникло подозрение, что ему морочат голову. Но мисс Грентем тут же прикрыла глаза длинными ресницами и рассмеялась.
Дальше они ехали молча. Когда кабриолет остановился около дома на Сент-Джеймс-сквер, мисс Грентем откинула плед, прикрывавший ее колени, и сказала с напускным дружелюбием:
- Спасибо за прогулку, мистер Равенскар. Она была не только очень приятной, но и полезной. Мне кажется, что мы оба лучше узнали друг друга.
- Вы сможете сойти без моей помощи? - спросил Равенскар. - Мне надо придерживать лошадей.
- Конечно, - ответила она и ловко спрыгнула на землю. - До свидания, сэр. Или, вернее, au revoir.
Равенскар приподнял шляпу:
- Au revoir, сударыня.
И с этими словами уехал.
Дверь Деборе открыл Сайлас Вэнтедж, который, едва взглянув на ее пылающие щеки, снисходительно спросил:
- Я смотрю, вы не в духе, мисс Дебора.
- Откуда ты это взял? - негодующе ответила Дебора. - Если придет лорд Мейблторп, проводи его ко мне.
- Ну и отлично, - сказал Вэнтедж. - Он уже приходил и сказал, что зайдет еще. Вот уж втюрился!
- Не смей так вульгарно выражаться! - рыкнула Дебора.
- И еще говорите, что в духе, - покачал головой Вэнтедж. - Уж я-то вас знаю с пеленок. Ваша тетка говорит, что Кит приезжает в отпуск. Что вы на это скажете?
На это Дебора не сказала ничего. Она очень любила брата, но в эту минуту она могла думать только об оскорблениях, нанесенных ей Равенскаром. Она побежала наверх в маленькую комнату, в которой они обычно проводили утро. Леди Беллингем сидела за стоявшим у окна столиком с изогнутыми ножками и писала письма. При виде племянницы она воскликнула:
- Как, уже вернулась? Расскажи мне скорей, что... - Тут она увидела взбешенные глаза Деборы и сказала упавшим голосом:
- Господи! Что случилось?
Дебора яростно дернула за ленточки шляпки и бросила шляпку на стул.
- Это самый гнусный, самый грубый, самый глупый и самый мерзкий человек на свете! Ну я с ним посчитаюсь! Он пожалеет, что посмел... Я его не пожалею! Он еще на коленях передо мной будет ползать! Ох, до чего же я зла!
- Да, милая, это видно, - слабым голосом сказала ее тетка. - Так что он натворил - позарился на твою честь?
- Честь! Ничего подобного! У него совсем не о том мысли. Но его словам, тетя Лиззи, я хищница! Таких, как я, нужно привязывать к позорному столбу и бить плетьми!
- Боже, Дебора, он что, с ума сошел?
- Ничего подобного! Он просто глуп, груб и вообще отвратителен! Я его ненавижу! Я не хочу его никогда больше видеть!
- Но что же он все-таки сделал? - спросила совершенно сбитая с толку леди Беллингем. Дебора заскрежетала зубами:
- Он, видите ли, пришел к нам, чтобы спасти своего драгоценного кузена из моих тенет! За этим он и пригласил меня кататься. Чтобы меня оскорбить!
- Но ты же сама этого опасалась, милочка, - напомнила ей тетка.
Дебора не обратила на ее слова никакого внимания.
- Дебора Грентем не годится в жены лорду Мейблторпу. Женитьба на ней будет бедствием для него! Я чуть не надавала ему пощечин!
- Но ты же говорила то же самое, детка. Я отчетливо помню...
- Ну и что? Он не имеет права говорить мне такие вещи!
С этим леди Беллингем была полностью согласна. Некоторое время она наблюдала, как ее племянница мечется по комнате как тигрица, а затем осмелилась спросить, что же все-таки произошло на прогулке. Мисс Грентем остановилась как вкопанная и проговорила дрожащим голосом:
- Он пытался от меня откупиться!
- Дать тебе деньги, чтобы ты отказала Адриану? Как это глупо, если учесть, что ты не собираешься выходить за него замуж! С чего это ему вдруг это взбрело в голову?
- Не знаю и знать не хочу, - ответила Дебора, несколько уклоняясь от правды. - Он имел наглость предложить мне пять тысяч фунтов, если я откажусь от своих притязаний - притязаний! - на руку и сердце Адриана.
Леди Беллингем, на лице которой появилось было выражение надежды, разочарованно сказала:
- Пять тысяч! Не больно-то он раскошелился!
- Я ему сказала, что это просто смешно, - с наслаждением поведала тетке Дебора.
- И правильно сделала, милочка. Вот уж не думала, что он такой скряга!
- Тогда он сказал, что готов удвоить сумму.
Леди Беллингем уронила ридикюль.
- Десять тысяч! - воскликнула она. - Не поднимай, Дебора, пусть лежит. Что же ты на это ему сказала?
- Я сказала: "Гроши, сэр".
Ее тетка замигала глазами.
- Гроши? Ты считаешь, что десять тысяч - это гроши?
- По крайней мере, я ему так сказала. Я, говорю, не намерена упускать Адриана за какие-то десять тысяч. С каким наслаждением я ему бросила это в лицо, тетя Лиззи!
- Да, милочка, но разумно ли это?
- Вздор! Что он может мне сделать? - пренебрежительно ответила Дебора. - Само собой, он тоже пришел в ярость и отнюдь этого не скрывал. Как я наслаждалась, глядя на его злобную физиономию! Он начал говорить... про Ормскерка... Если бы я была мужчиной, я бы вызвала его на дуэль и проткнула бы шпагой насквозь! Насквозь! Насквозь!
Леди Беллингем, которая, казалось, была близка к обмороку, слабо возразила, что три раза человека проткнуть насквозь нельзя.
- По-моему, это не разрешается, - добавила она. - Правда, я никогда не присутствовала при дуэли, но там всегда бывают секунданты, и они тебя остановили бы.
- Никто бы меня не остановил! - кровожадно заявила Дебора. - Я бы из него котлету сделала!
- Господи, и это говорит воспитанная девушка! - вздохнула ее тетка. - Надеюсь, ты ему этого не сказала?
- Нет, я сказала, что из меня получится отличная жена. От этого он еще больше разозлился. Я даже испугалась, как бы он меня не задушил. Потом он спросил, какую я сама себе назначу цену.
У леди Беллингем в глазах опять мелькнула надежда.
- И что ты ему ответила?
- Я сказала, что была бы дурой, если бы взяла меньше двадцати тысяч!
- Двадцати... Ой, где мой нюхательный уксус? Мне плохо! Двадцать тысяч! Целое богатство! Он, наверно, решил, что ты помешалась!
- Очень может быть, но он сказал, что заплатит мне двадцать тысяч, если я отошлю от себя его кузена.
Леди Беллингем откинулась в кресле, держа под носом флакон с нюхательным уксусом.
- И тогда, - с торжеством закончила Дебора, - я сказала, что, пожалуй, лучше выйду за Адриана.
Вконец сокрушенная, леди Беллингем издала страдальческий стон.
- Ты отказалась от двадцати тысяч фунтов? - дрожащим голосом спросила она. - Но ты же говорила, что ни за что на свете не выйдешь за Мейблторпа замуж!
- Разумеется, не выйду, - фыркнула Дебора. - Разве что от злости, - добавила она со смешинкой в глазах.
- Дебора, кто-то из нас сошел с ума - или я, или ты! - провозгласила леди Беллингем, отнимая флакон от носа. - Подумать только, мы могли бы расплатиться со всеми долгами! Позвони горничной - мне надо выпить валерьянки.
Дебора посмотрела на тетку с изумлением.
- Тетя Элиза, неужели вы вообразили - нет, это невозможно! - что я позволю этому негодяю откупиться от меня?
- Кит мог бы перейти в кавалерийский полк! Мы выкупили бы закладную на дом! - уныло восклицала леди Беллингем.
- Чтобы Кит купил патент на... на деньги, заплаченные за мой позор! Наверно, он предпочтет вообще уйти из армии.
- Ну почему позор, дорогая? Тебе же все равно не нужен Мейблторп!
- Тетя, неужели вы жалеете, что я не взяла взятку?
- Но это же не обычная взятка, Дебора! Подумать только - двадцать тысяч фунтов!.. Это что-то невообразимое!
- Мне еще никогда не наносили такого оскорбления! - негодующе вскричала Дебора.
- Такую сумму нельзя назвать оскорблением! Какой же ты порох! Подумай о бедном Ките! Он пишет, что едет домой в отпуск и что он тоже влюбился. Надо же - какое неудачное стечение обстоятельств! Тебе легко говорить об оскорблениях, но нужно же быть практичной, Дебора! С нас дерут семьдесят фунтов за зеленый горошек, а ты выбрасываешь на ветер двадцать тысяч! В конце концов ты станешь содержанкой Ормскерка. Как пить дать! Мне остается только утешаться мыслью, что меня к тому времени не будет в живых - у меня уже начинаются сердечные спазмы.
С этими словами леди Беллингем закрыла глаза, очевидно приготовившись к близкой кончине.
Дебора с вызовом бросила:
- Я не жалею ни об одном слове! Это он еще пожалеет, что посмел принять меня за негодяйку, способную заманить в сети глупого мальчика!
Тут леди Беллингем открыла глаза и с недоумением проговорила:
- Но ты же только что сказала, что выйдешь за Мейблторпа!
- Это я сказала Равенскару. Мало ли чего я ему наговорила!
- Как же ему не считать тебя негодяйкой, если ты это ему сказала?
- Сказала! - улыбаясь приятным воспоминаниям, подтвердила Дебора. - И еще я сказала, что когда стану леди Мейблторп, то устрою у себя в доме фаро-банк. И отделаю их дом заново. У него был такой вид, будто он вот-вот меня задушит!
Леди Беллингем смотрела на нее вытаращив глаза.
- Дебора, а ты не была... вульгарна?
- Была! Вульгарнее ничего себе представить невозможно! И стану еще вульгарнее!
- Но зачем? - возопила леди Беллингем.
Дебора сглотнула, покраснела и, наконец, ответила тоном обиженной школьницы:
- Затем, чтобы его проучить!
Леди Беллингем откинулась на спинку кресла.
- Какой в этом толк? Да и вряд ли такое поведение с твоей стороны чему-нибудь его научит. Может быть, у тебя солнечный удар, милая? Ты так странно себя ведешь.
- Не проучить, так наказать, - упорствовала Дебора. - Когда он узнает, что я вот-вот выхожу за Адриана, он предпримет какой-нибудь отчаянный шаг.
- Предложит тебе еще денег? - с надеждой спросила леди Беллингем.
- Пусть хоть сто тысяч предложит - я швырну их ему в физиономию!
- Дебора, то, что ты говоришь, - святотатство, - укоризненно сказала ее тетка. - Ты подумала, бессердечная ты девочка, что станет со мной? Вспомни, какой счет нам прислали от Придди, вспомни про солому и про новое ландо!
- Помню, - несколько пристыженно сказала Дебора. - Но, тетя, я не могу взять у него деньги!
- Тогда тебе придется выходить замуж за Мейблторпа.
- Нет, не пойду.
- У меня голова идет кругом, - пожаловалась леди Беллингем, прижимая руку ко лбу. - Сначала ты говоришь, что Равенскар еще пожалеет, когда узнает, что ты выходишь замуж за Мейблторпа, а теперь ты говоришь, что не выйдешь за него замуж.
- Я притворюсь, что выхожу, - объяснила Дебора. - Но, разумеется, когда придет время, я за него не выйду.
- Но это же бессовестно! За что так поступать с бедным мальчиком?
Дебора стала с виноватым видом накручивать на палец ленточку.
- Нехорошо, конечно, но мне кажется, что он не очень огорчится, тетя Лиззи. Наверно, он даже рад будет от меня избавиться, потому что к тому времени обязательно влюбится в кого-нибудь другого. К тому же я не особенно буду его поощрять. Во всяком случае, - опять рассердилась она, - раз он имеет такого гадкого кузена, то так ему и надо!
Глава 6
Когда лорд Мейблторп явился с повторным визитом в дом на Сент-Джеймс-сквер, он был приятно удивлен радушной встречей. Дебора, обычно поддразнивавшая его и посмеивавшаяся над его обожанием, вдруг, в ответ на его очередное заявление о любви до гроба, позволяет ему взять ее руку и покрыть поцелуями голубые прожилки вен на запястье!
- Дебора, моя ненаглядная, моя любимая! Если бы ты только согласилась выйти за меня замуж! - сказал он голосом, севшим от страсти.
Она ласково погладила его кудрявую голову:
- Может, и выйду, Адриан.
Вне себя от восторга, он схватил ее в объятия:
- Дебора, ты не шутишь? Ты и вправду выйдешь за меня?
Она уперлась руками ему в грудь. Он был так молод и так уязвим, что в ней проснулись угрызения совести, и она, быть может, отказалась бы от своего намерения уязвить его кузена, притворно согласившись выйти замуж за Адриана, как вспомнила предсказания Равенскара, что ребяческое увлечение юноши очень скоро пройдет. Она хорошо разбиралась в молодых людях и знала, что это правда. Она даже сомневалась, что любовь Адриана продлится два месяца. Поэтому она позволила ему себя поцеловать, что он сделал довольно неумело, и заверила его, что говорит совершенно серьезно.
Адриан тут же начал строить планы на будущее. В них входило немедленное тайное венчание, и Деборе едва удалось убедить его, что им ни в коем случае не следует действовать тайком. Он привел много доводов в пользу своего плана, но в конце концов отказался от него, согласившись, что тайное венчание дискредитирует его невесту в глазах света. Как только Дебора сумела незаметно внушить ему эту мысль, он полностью в нее уверовал и дал зарок не делать ничего, что дало бы свету основание думать, будто он стыдится мисс Грентем. Но он продолжал убеждать Дебору разрешить ему опубликовать сообщение об их помолвке в "Лондон газетт", и она с трудом удержала его от немедленного осуществления этого намерения, объяснив ему, что, поскольку он пока что несовершеннолетний, его мать вправе опровергнуть это объявление в следующем же номере газеты. Адриан признал, что леди Мейблторп ни на минуту не задумается, чтобы унизить его подобным образом. Но он умолял Дебору по крайней мере разрешить ему немедленно оповестить о предстоящем браке своих родственников. Дебора и против этого хотела было возразить, но мысль, что леди Мейблторп наверняка в сговоре с Равенскаром, побудила ее согласиться. Она разрешила Адриану поделиться с матерью, но с условием, что это не пойдет дальше.
- Начнутся всякие разговоры и пересуды, - сказала она. - Неужели ты хочешь, чтобы мои косточки перемывали в свете?
Нет, этого он, конечно, не хочет! Дебора, как всегда, права.
- Только мне хотелось бы сказать Максу. Против этого не возражаешь?
- Ничуть! - воскликнула та с непонятным ему жаром. - Конечно, скажи ему!
- Вот и прекрасно! - сказал Адриан и опять прижался губами к ее руке. - Я знал, что ты позволишь мне сказать Максу. Да он и так уже знает о моих чувствах к тебе. Макс - отличный парень. Он всегда выручает меня из разных передряг. И при этом никогда не читает мораль - не то что дядя. Я ему все рассказываю.
- Да? - проговорила Дебора.
- Вот увидишь, он тебе ужасно понравится, - заверил ее лорд Мейблторп. - Он мой лучший друг. И один из попечителей моего состояния.
- Да? - опять проговорила Дебора.
- Да. Поэтому-то я и рассказал ему о тебе, моя ненаглядная. Я надеялся уговорить его объяснить все маме - но он отказался. Я тогда ужасно на него рассердился, но, может быть, он был и прав. "Не ожидал я, что ты меня так подведешь", - сказал я ему, а он ответил, что он-то меня не подведет. Вот увидишь, все образуется наилучшим образом.
- Он так сказал? - каким-то странным голосом спросила Дебора. - Интересно!
Голубые глаза Адриана светились такой безоблачной доверчивостью, что она прикусила язык.
- Почему ты так это говоришь, Дебора? Тебе не нравится Макс?
Тут Деборе пришлось взять волю в кулак. Ей очень хотелось рассказать Адриану об оскорблениях, которые ей нанес Равенскар. Тогда Адриан перестал бы так слепо доверять кузену, и влиянию Равенскара на него пришел бы конец. Если он привязан к юному племяннику - а, похоже, это так, - возможно, охлаждение между ними его больно ранило бы. К сожалению, оно ранило бы и Адриана. Поэтому Дебора, сделав над собой поистине героическое усилие, решила ничего не говорить Адриану о гнусном предложении Равенскара и просто ответила, что недостаточно с ним знакома.
- Скоро ты узнаешь его лучше, - пообещал ей Адриан. - И познакомишься с Арабеллой - это его сводная сестра. Она сегодня приедет в Лондон, а завтра Макс повезет ее в Воксхолл-Гарденз. Вообще-то Макс на такие увеселения никогда по доброй воле не ездит - он их терпеть не может.
- Воксхолл-Гарденз? - воскликнула Дебора, и у нее тут же сложился план. - И мне хотелось бы туда поехать!
- Правда? Тебе правда туда хочется, Дебора? Я тебя не приглашал, потому что ты всегда отказывалась куда-нибудь со мной ездить. Но я буду очень рад туда с тобой поехать. Возьмем у Вестминстерского моста лодку, я закажу кабинку в Воксхолле