Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
ли с минуту сосредоточенно
смотреть, пристально вглядываясь в камень, то усталость отступала и крепли
решимость и мужество.
Малыш, окруженный толпой, торжественно прошествовал, прижимая к животу
драгоценный, отделанный золотом рог; глашатаи трижды возгласили ему славу.
Малыш и Фолко, усмехаясь, сложили возле Торина на землю свои награды;
тот засопел, словно сердясь на что-то, и когда объявили последний вид
состязаний - единоборство, - он решительно полез к черте.
- Погоди, - вдруг остановил его Нефар. - Не отнимай у молодых надежды
получить заветную награду. Погоди, во вторую очередь за золотую чашу,
которую приготовил Берель, будут сражаться все желающие, там соберутся
достойнейшие.
Торин коротко глянул на Нефара, словно раздумывая.
- Зачем тебе бороться за приз, которым все равно не воспользуешься? -
продолжал тот. - К тому же, почтенный гном, ты явно сильнее многих и
многих, и многие будут повержены тобой. А молодость зачастую неразумна...
Зачем тебе затаившие на тебя обиду? Сразись с теми, кто по достоинству
оценит воинское искусство противника, даже потерпев поражение от него!
Торин остался и вместе с Малышом и Фолко смотрел, как выходят один за
другим одетые в полный доспех воины, лишь заменив мечи палками; как
специально выделенные люди рода Харуз окружают каждую из пар, чтобы
следить за правилами; и как один за другим, с опущенными головами,
стараясь не смотреть по сторонам, уходят прочь потерпевшие неудачу, а
оставшиеся вновь выходят друг против друга, и так до тех пор, пока не
остался один воин, худощавый и горбоносый, с орлиным взором глубоких глаз
и иссиня-черными прямыми длинными волосами, - человек с Востока, от самого
Баррского Хребта.
А потом глашатаи объявили, что вызываются к состязанию все, кому не
нужна женская ласка, кого влечет бой ради боя и победа ради одной лишь
славы; и немало опытных, изрубленных в стычках бойцов откликнулось на
него. Среди прочих вышел и Торин.
С замиранием сердца следили друзья, как взлетает и падает его дубинка,
как гном играет ею, словно любимым топором, гвоздя с неожиданных позиций
по забралам противников; и как одного за другим победил он троих и
неожиданно остался вдвоем с могучим истерлингом в темно-коричневом кожаном
доспехе, низком шлеме с гребнем, также победившим до этого троих. Торин не
снимал надетый поверх доспехов плащ, лишь покрепче подвязал его, очевидно,
не желая обнаруживать свой роскошный мифрильный бахтерец; и, когда они
сошлись, верх сперва оказался за истерлингом, потому что плащ хоть и
немного, но все же мешал Торину, и его противник мастерски воспользовался
этим. Один раз ему удалось ударить сверху по хауберку гнома и задеть того
по наплечнику. И тут Торин взбеленился. Громоподобный клич Народа Дьюрина
прорвался сквозь гул подбадривающих истерлинга криков: "Барук хазад!" Плащ
отлетел в сторону, и истинное серебро доспехов Торина засверкало под
солнцем. "Хазад аймену!" - и, выбитое, далеко в сторону отлетело оружие
противника; в следующий миг палка гнома, словно копье, ударила в самое
уязвимое место - в поперечную складку шлема, причем все видели, что Торин
нарочно изменил направление удара, чтобы не ранить человека...
И золотая чаша досталась Торину, и он гордо прошел, высоко поднимая ее,
в обнимку с побежденным им истерлингом, помирившись с ним и обменявшись на
память ножами; и Берель, с улыбкой разводя руками, пригласил всех троих
друзей, так отличившихся в тот день, на праздничный пир с ближайшей его
дружиной; и можно было лишь радоваться, что все оказалось настолько
удачно, если бы не странное чувство тревоги, что появилось у хоббита,
когда он увидел маленького карлика, неслышно скользнувшего мимо трапезных
столов к Берелю, - давнего знакомца, какого друзья не видели со дня битвы
у Волчьего Камня; и странен был взгляд, брошенный карликом на Торина,
безмятежно потягивающего пиво. В сердце Фолко вползла холодная змея
надвигающейся угрозы.
А когда пир закончился, Берель знаком попросил друзей остаться.
- Вы показали себя достойными самых трудных и славных свершений во имя
нашего дела, - сказал он. - На этой неделе выступает отряд, что пойдет в
глубокий поиск далеко на восток. Вы должны присоединиться к нему. Этот
отряд по старым картам будет искать Тропу Соцветий (у Фолко остановилось
дыхание) и встретиться там с самим Вождем! Вы достойны этого дела, и оно
достойно вас. Идите же и докажите свою верность великому Вождю Эарнилу!
8. ЗА ЛЕСАМИ ЧА
- И все-таки мы влопались донельзя глупо, - мрачно бросил Малыш, когда
они шли по улицам городка к своему обиталищу. - Теперь они знают, что мы
можем... - Он сделал ударение на "что".
Возбуждение схлынуло; Торин угрюмо опустил голову, волоча драгоценную
чашу так, словно это был мешок с камнями. Встречные провожали друзей
удивленными взглядами... Приказ выступать с отрядом Трехзубчатой Короны
поверг всех троих в неописуемое удивление. Ох, неспроста опытнейший
Берель, давнишний сподвижник Олмера, включил в отряд трех бродяг, только
несколько дней назад загадочно появившихся на рубежах вверенной ему
Области, да еще в отряд, отправляемый на столь важное дело, к тому же
навстречу самому Вождю! Может, эти состязания были только прикрытием, а на
самом деле от Олмера просто пришел категорический приказ - этих немедленно
ко мне? Но как могла весть о них так быстро достигнуть затерявшегося
где-то на Востоке Олмера, а если и достигла - то ответ не успел бы уж
точно. Какой же быстротой должен был обладать гонец, которому оказалось бы
под силу такое?
- Нужно разузнать это, как угодно, но разузнать, - буркнул Торин, когда
Фолко изложил друзьям свои соображения.
- Я видел здесь карликов, - сказал Малыш. - Может, что и узнаем? Уж
больно хитрая рожа была у того нидинга, которого мы встретили у Береля. Я
его из тысячи узнаю! Клянусь бородой Дьюрина, он должен много знать, если
вхож к самому Берелю!
- А Нефар? - заикнулся было хоббит.
- Этот умрет, но не скажет, - отмахнулся Торин. - Чую ангмарскую
породу, она крепче каменного дуба!
На следующий день посыльный принес им распоряжение Береля явиться на
сборный пункт в полном вооружении и верхами. Друзья повиновались.
Выступающая в поход дружина оказалась многочисленной - целая сотня.
Здесь были собраны бойцы из самых разных племен Средиземья: и истерлинги,
и харадримы, и ангмарцы, и эреборцы, и неведомые Фолко изгои восточных
народов; встретились и несколько Сарумановых орков. В рядах воинов
мелькнуло спокойное лицо давешнего мастера с боевой цепью; друзья
встретили и всю пятерку знаменитых стрелков хазгов, почтительно
раскланявшихся с Фолко. Появился верхом на караковом коне и Берель. Рядом
с ним на дивном жеребце редкой молочно-дымчатой масти ехал высокий
человек, одетый в длинную вороненую кольчугу, с двуручным мечом у пояса;
похоже, это был предводитель отряда, но Фолко не мог угадать, откуда он
родом. Многоголосый гул сразу утих, отряд стал поспешно выстраиваться
полукругом.
Двуручный меч, неожиданно также оказавшийся вороненым, под стать
доспехам, с легким шелестом вылетел из ножен; сжимая его обеими руками,
предводитель поднял его острием вверх, точно собираясь принести клятву; он
обвел жестким взглядом ряды, и последние обрывки разговоров утихли. Берель
также поднял руку.
- Слушайте и внимайте словам нового дела! - крикнул он, приподнимаясь
на стременах. - Вам надлежит пройти по краю обитаемых земель к тайне
Востока и помочь Вождю разрешить ее. Он нуждается в вас. Вы выступаете
завтра, на сборы даю один день. Не тревожьтесь о дороге - у вас есть
опытные проводники. Не тревожьтесь о припасах - мы даем вам достаточно.
Ваше дело - проложить мечами дорогу к неведомому и обратить его на службу
нашему делу, ибо вы знаете, что такие места таят много чудесных вещей,
сила которых необходима, если мы восстанем против наученных Заморскими
Силами эльфов, гори земля у них под ногами! А теперь будет говорить Отон.
- Братья! Перед нами путь, где будет раздолье вашим мечам. Все вы -
известные бойцы, славные среди своих соплеменников. Все вы... почти все, -
он бросил быстрый взгляд на Фолко и гномов, - давно знаете друг друга и
меня и помните закон нашего Братства - только смерть может помешать
выполнению приказа. В отряде одиннадцать новых воинов - им придется делом
доказать свое право быть среди нас. Десятники! Разобраться по старым
десяткам!
Строй сломался, по нему прошло короткое множественное движение, и он
оказался разделенным на десять небольших отрядов - где по девять, где по
восемь, а где и по семь человек. Одиннадцать новичков остались стоять в
середине - и среди них гномы и хоббит. Отон спешился, неторопливо прошелся
вдоль строя - и только теперь хоббит с удивлением сообразил, что тот
говорил на Всеобщем Языке!
Проходя мимо новых бойцов, Отон на время задерживался возле каждого,
задавал два-три вопроса и называл номер десятка, куда тот должен был
отправиться. Когда очередь дошла до друзей, Отон с минуту молча смотрел на
них, прищурив темные глаза, а потом мотнул головой и небрежно бросил:
- Восьмой десяток...
Остаток дня прошел в сборах. Грузили припасы для дальней дороги,
отбирали коней и делали еще тысячу дел, необходимых перед походом. Друзья
честно работали наравне со всеми; им повезло: в десятке не было орков,
командовал им немолодой уже уроженец Дэйла, хорошо знавший народ гномов и
уважавший их. Кроме него, в десятке были еще два истерлинга, два ангмарца,
один выходец из Айбора и один аж из северных областей долины Андуина, из
государства Беорнингов. Все знали Всеобщий Язык, все видели недавнее
состязание и поглядывали на друзей с изрядной почтительностью.
Ночью Фолко опять долго не спал. Вот он оказался в самом центре
Цитадели Олмера, познакомился с десятками служащих ему; но он не видел в
них закоренелых в грабежах и убийствах разбойников с большой дороги. Это
были сильные и смелые люди, и власть Олмера могла держаться среди них на
чем угодно, кроме одного - кроме страха.
Наутро отряд выступил. Друзья ничего не успели узнать; однако когда
дружина Отона проезжала городскими улицами, среди провожавших Фолко
нежданно увидел знакомое лицо Келаста и едва удержался от вскрика.
Дорвагский разведчик стоял в окружении товарищей, бесстрастно взирая на
проходящие мимо ряды конных. Лишь едва заметное движение его головы дало
понять хоббиту, что Келаст заметил его.
- Эй, Манор! - тронул за плечо могучего истерлинга Торин. - Когда нам
скажут, что нужно делать в этом походе? Тут же не так, как в Арноре, где
приказывают рубить, не сказав кого и зачем! Я тут недолго, но думаю, что
должно быть по-иному!
- Так и будет! - отозвался Манор, поправляя копье у седла. - На первом
же привале Отон расскажет все, что нам нужно знать. Он ничего не скрывает
понапрасну. Сам увидишь...
У городских ворот их нагнал приехавший пожелать удачи Берель, и тут же
к отряду присоединился еще один его член - низенький тщедушный человечек
со странно знакомой плотно закрытой корзиной; присмотревшись, Фолко узнал
в ней садок с улагами!
Три дня они продвигались через страну Олмера - не медля, но и без
ненужной поспешности; взору Фолко открывались богатые селения разных родов
и племен, которые, точно сорванные ветром листья, облепили могучий ствол
неколебимо стоящего перед грозою дерева. Отряд Отона ни в чем не знал
нехватки. Даже ночевали они не под открытым небом, а на имевшихся вдоль
дороги обширных воинских дворах - опытный командир Отон не хотел утомлять
своих людей раньше времени.
Смутно и мглисто было эти дни на душе у хоббита. Их встретили с
открытой, чуть грубоватой, но искренней дружелюбностью; их умению дивились
и уважали за это; кое-кто даже просил на досуге обучить их увиденным на
ристалищном поле приемам боя. Руки истерлингов, харадримов, ангмарцев и
хазгов ломали хлеб, протягивая половину краюхи хоббиту; к его кружке с
готовностью тянулись полные ароматным медом фляги; ночью, сжавшись под
одеялом, Фолко с ужасом все четче и четче осознавал, как непросто ему
будет поднять оружие на доверявших ему и делившихся с ним походным ломтем.
Фолко и его друзья быстро поладили со своими новыми спутниками, хотя
поневоле держались в стороне, стараясь не ввязываться в общие разговоры.
Их оставили в покое - здесь за каждым признавалось право вести себя как
вздумается, лишь бы не отступал в бою. Только хазги, а их в отряде
оказалось полтора десятка - бросали какие-то странные взгляды на висевший
на груди у хоббита заветный кинжал; и взгляды эти не отличались,
признаться, особой приязнью. Фолко спросил совета у друзей.
- Незачем ссориться с ними раньше времени или давать им повод держать
камень за пазухой, - пожал плечами Малыш. - Нужно объясниться в открытую.
Вечером третьего дня пути Фолко как бы невзначай оказался рядом с
сидевшими в кружок хазгами; окинутый плащ оставлял открытым клинок Отрины.
Хазги словно по команде смолкли, выжидательно глядя на хоббита. Тот
попытался заговорить с ними тщательно подобранными словами наречия
Цитадели, малый запас которых он все же успел составить себе к этому
времени, однако старый хазг, один из недавних соперников по стрелковому
спору, остановил его.
- Говори на языке Заката, - каркнул он, поднимая голову. - И тебе
легче, и мы тебя поймем - тут есть кое-кто, кто его знает.
- Хорошо, почтенные! Я хотел поговорить с вами как воин с воинами и
верю, что вы поймете меня. Догадываюсь, что вас смущает эта вещь, которая
ныне принадлежит мне. Но знайте же, что я получил ее из рук самого Вождя,
во время нашей встречи на далеком и враждебном Западе. Я не знаю
подробностей гундабадского боя, но не как презренный грабитель, обдирающий
тела мертвых, обрел я этот кинжал! В истинности этих слов сошлюсь на
хорошо известного вам Санделло, а также Береля.
Хазги некоторое время помолчали, пока двое или трое из них вполголоса
переводили остальным слова хоббита. Потом они вдруг заговорили вместе,
словно совещаясь; старый хазг, который, очевидно, был у них за старшего,
молчал, только быстро переводил взгляд с одного соплеменника на другого,
словно спрашивая о чем-то; и когда заговорил он, все остальные разом
умолкли.
- Здесь никто не проверит твоих слов, - медленно сказал он. - Но мы
видим - ты говоришь правду... Узнай же, половинчик, что этот клинок
некогда принадлежал нашему народу, одному из наших вождей. Несколько зим
назад часть наших прошла далеко на закат к самому Гундабаду... Там они
повстречали Вождя. Этот клинок попал к нему, и, клянусь Великой Лестницей,
он попал к нему по праву. Мы удивились, увидав его у тебя... Но теперь все
ясно. Садись с нами, Отмеченный Вождем, выпей круговую!
Из разговора с хазгами Фолко узнал, что когда-то, невообразимо давно,
когда Черного Замка в Мордоре не было еще и в помине, когда в Золотом Лесу
еще жила великая, хотя неведомая и страшная. Сила, когда весь Закат был
свободен - предки хазгов обитали в землях к западу от Туманных Гор. Сила
Востока была тогда с ними, и остерегались они лишь яснооких эльфов, живших
севернее их привольных степей. Тогда эльфов было много, не в пример
больше, чем теперь, - может, поэтому они казались тогда менее опасными,
ибо мало обращали внимания на Смертных и шли собственными путями. Однако
хазгов они недолюбливали, потому что в совсем уж незапамятные времена
прародители хазгов служили какой-то сверхмировой Силе, не имеющей в их
памяти ни имени, ни облика; и эта Сила была враждебна эльфам.
- Мы если видим что-то, то никогда не забываем, - покачиваясь, мерно и
торжественно говорил хоббиту старый хазг. - От деда к внуку, от отца к
сыну идут Вести, и каждый узнавший обязан запомнить их до самой смерти, а
умирая - передать наследнику. И слова безымянных свидетелей, давно ушедших
в лоно Матери, живы по сию пору, и они повествуют нам, как вздыбилось
ставшее багряным небо и великий огонь снизошел с закатных небес. И
сверкающие рати неведомых нам богов ступили на крайний запад земли, и
Сила, хранившая нас, пала, увлекая за собой в пучину и западные земли.
Лишь горстка тех, кто положил начало роду нашему, чудом уцелела тогда, в
битве, равной которой не было и не будет. И наши пращуры ушли на восток и
обосновались у горных подножий. А затем пришли эльфы и создали свою страну
подле ворот в подземное царство гномов, и другие народы Смертных также
поселились между берегом Великого Моря и Горами. Долгие, долгие годы
протекли - и вот из морских пучин появились устрашающие корабли, несущие
полчища закованных в сталь воинов, великих лучников. Люди Моря стали
строить свои гавани, налагая дань на прибрежные племена. Однако затем на
Востоке вновь поднялась тень той, первоначальной Силы, и вспыхнула
страшная война. Короли Морей оказали помощь эльфам, и в горниле
истребительной схватки сгорели почти все колена нашего рода. Но все имеет
свой конец, кончилась и война, и снова потекли мирные годы, и родились
новые люди нашего языка. Однако угроза своими исполинскими крылами вновь
затемнила небо над головами хазгов. Короли Морей обосновались на крайнем
юге, и степи, ныне именуемые Роханом, были их владением. Короли
потребовали покорности у нашего племени, а когда получили отказ, нанесли
такой удар, что нашим предкам пришлось навсегда покинуть родину. И с тех
пор мы живем надеждой, что вместе с Вождем отвоюем наконец наши древние
владения и в зеленых степях вновь разольется протяжная песнь людей нашего
языка.
Фолко осторожно полюбопытствовал, не слыхали ли его почтенные
собеседники что-либо о таинственном Волчьем Камне, о котором ему довелось
узнать во время странствий по югу степей?
- Волчий Камень? - переспросил старый хазг. - Конечно, слыхали! Это
поставили свой знак наши младшие братья, вышедшие вместе с нами из
западных земель и всегда жившие в дружбе с исполинскими волками. Часть из
них присоединилась к Вождю, но часть продолжает скрываться на нашей
прежней родине, надеясь невесть на что.
На пятый день пути, когда отряд впервые заночевал под открытым небом, к
хоббиту пробрался Келаст. Как сумел дорваг обмануть бдительность стражей,
выставленных осторожным и опытным Отоном, как проскользнул мимо бдительных
хазгов, мимо костров истерлингов, способных различать шуршание мыши в
траве? Он просто возник из тьмы рядом с хоббитом, опустился беззвучно на
землю и словно слился с нею. Торин и Малыш остались сидеть возле костра,
спинами прикрывая хоббита и дорвага.
Келаст и его люди не теряли времени даром. Они узнали многое, выполнив
приказ старейшин, теперь можно было и возвращаться. Подсматривая и
подслушивая, взяв трех языков, они выяснили, что острие удара вроде должно
быть повернуто на юг - после сбора в Великой Степи всех служащих Вождю
сил. Область Олмера могла выставить немало воинов, однако сама по себе
многочисленным дорвагским племенам она была не страшна, ибо ввязываться в
войну с ними - хотя бы для того, чтобы не ударили в тыл, значило воевать с
Айбором, который соратники Вождя, напротив, хотели привлечь на свою
сторону.
- Но Айбор они могут купить, - возразил Фолко. - И там закроют глаза на
разорение вашей лесной окраины.
- Для этого с