Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
бвалы -- непонятный и леденящий
страх охватил всех, кто жил тогда там. Этот страх невозможно было
преодолеть, подземный скрежет каких-то гигантских зубов гасил сознание, и
оставалось только одно -- бежать. "Гномы покидают Морию",-- сказали мне
друзья. Они уходят кто куда, но большей частью -- к Одинокой Горе в Эребор и
в Железные Холмы. Вот так-то, друг-хоббит.-- Гном вздохнул.-- А ты говоришь
-- птица...
Наступило молчание, только дрова чуть потрескивали в камине.
Фолко неотрывно смотрел на огонь. Гном продолжал, негромко и с
затаенной тревогой:
-- Никто не знает и не может объяснить, в чем тут дело. Наши старейшины
пренебрежительно отмахнулись от сбивчивых рассказов беженцев, втайне радуясь
их бедам. Многие из моих сородичей, живущие в Лунных Горах, завидовали
богатствам и искусству морийских гномов. Те, кто пришел к нам, не выдержали
насмешек и разбрелись кто куда. Часть подалась в Эребор, других принял под
свою руку Наместник Короля в Аннуминасе, а кое-кто прибился ко двору Кардана
Корабела...
Я пытался разобраться, говорил со многими, слушал скалы -- и наконец
понял, что в недрах действительно происходит что-то неладное. Я предложил
нашим отправиться в Морию, чтобы понять наконец что там делается. Но мне
ответили, что если у морийских гномов от страха в глазах помутилось и в ушах
зазвенело, то нас это не касается. И вообще, крепили бы они лучше перекрытия
и своды, а не разносили всякие слухи...-- Торин с досадой махнул рукой.-- От
отца и деда я слышал, что именно в Хоббитании хранится Красная Книга,
повествующая о событиях последней войны. В прошлый раз Морию встряхивало
именно в те годы -- может, в этой Книге и отыщется ответ?.. Так я оказался
здесь. Расспрашивал хоббитов, и они подсказали мне, что старые рукописи,
должно быть, хранятся в усадьбе Брендибэков. А один прямо намекнул, что там
может отыскаться и знаменитая Красная Книга, о которой слышали, наверное,
все, но никто не держал ее в руках.
Торин поднял глаза на хоббита.
-- Итак, Фолко, сын Хэмфаста, теперь ты знаешь все! Помоги мне! Неужели
среди твоих книг нет той, что нужна мне больше всего на свете? Помоги мне, а
я не пожалею золота за такую услугу!
-- Даже за все золото Средиземья я не продам тебе Красную Книгу! --
воскликнул Фолко и весь подобрался, точно готовясь к прыжку.
-- Этого я и не прошу,-- быстро ответил Торин.-- Разреши мне хотя бы
прочесть ее!
-- Самой Красной Книги у меня нет,-- чуть смущенно признался хоббит,
помедлив. -- Есть только ее копия, но она совершенно точная!
-- Мне годится и копия,-- нетерпеливо сказал Торин.-- А если чтение
займет много времени, то я готов заплатить за свое пребывание здесь.-- Гном
полез за пазуху.
Фолко остановил его.
-- Нет, нет! -- воскликнул он, торопливо хватая гнома за руку.-- Будь
моим гостем! Мы внимательно прочитаем еще раз всю Книгу и вместе попытаемся
найти ответы на твои вопросы. К тому же у меня много и других старинных
рукописей. Возможно, пригодятся и они.
-- Вот и славно,-- облегченно вздохнул гном.-- Знаешь, Фолко, я очень
волновался, когда шел к вам в Хоббитанию -- боялся, вдруг нарвусь на
какого-нибудь скопидома... Мне сильно повезло!
-- Да вовсе нет,-- не слишком уверенно возразил Фолко, тут же подумав о
дядюшке Паладине.
-- Впрочем,-- сказал Торин,-- у нас еще будет время, чтобы рыться в
пергаментах... Расскажи мне о твоей стране! Я прошел ее всю насквозь -- мест
прекраснее я не встречал никогда и нигде. Таких тучных пастбищ, таких
ухоженных садов, таких румяных яблок и такого восхитительного табака!
-- А много тебе довелось постранствовать? -- с завистью спросил
Фолко.-- Счастливец! Я вот за всю свою жизнь ни разу не выбирался за пределы
Хоббитании...
-- Да и я не так уж. и много где побывал,-- ответил гном.--
Многих встречал, много расспрашивал. О Хоббитании наслышаны все, но воочию
видели немногие,-- закон короля Элессара выполняется неукоснительно...
-- И это сослужило нам, хоббитам, плохую службу,-- сказал Фолко.-- Мои
сородичи и раньше-то мало интересовались делами внешнего мира, а после
победы в Великой Войне окончательно решили, что зло избыто навечно. Король
Элессар даровал нашим дедам новые земли, их нужно было осваивать, и хоббиты
забыли обо всем прочем. Как и твои соплеменники, они тоже стали слишком
беспечны... Впрочем, что значит "стали" -- такими они и были всегда.
-- А почему же ты другой? -- спросил Торин.
-- Трудно сказать. Может, потому, что меня очень рано научили читать, и
так вышло, что я впился в нашу Библиотеку и не отходил от полок до тех пор,
пока не прочитал всех рукописей хотя бы по одному разу...-- Фолко неожиданно
рассмеялся.-- Часто я говорил такое, о чем все остальные и думать забыли: о
Хоббичьем Ополчении, о Битве на Зеленых Полях... Сначала этому умилялись,
потом стали коситься, а потом и вовсе невзлюбили. Я осмелился иметь
собственное мнение! И зачастую не к месту вылезал с каким-нибудь
историческим примером, чем немало конфузил наших старейшин. Прошлое научило
меня пониманию настоящего, я стал задумываться над причинами, следствиями,
стал собирать сведения, выспрашивать прохожих, как и ты. А вести из дальних
краев становятся все тревожнее и непонятнее.
-- Например? -- быстро спросил гном.
-- На Западном Тракте вдруг невесть откуда появились разбойники, о
которых не слышали здесь уже много столетий. Начались стычки и между людьми
-- одна деревня вдруг ополчалась на другую. Как-то мне даже довелось
услышать, что на какой-то поселок невдалеке от Туманных Гор напала шайка
гномов! Можешь себе представить?
Пораженный Тории только руками развел.
-- Немыслимо,-- хрипло сказал он.-- Чтобы гномы по своей воле напали на
людей, как гнусные орки... Клянусь бородой Дьюрина, такого не было со дней
Предначальной Эпохи! А ты уверен, что это правда?!
-- Что можно сказать наверняка в таких делах? -- пожал плечами Фолко.--
Вести издалека редко бывают верными, как говаривал когда-то король Теоден...
Впрочем, правду можно узнать только у настоящих свидетелей...
Оба примолкли. Торин напряженно размышлял о чем-то, потом с досадой
махнул рукой.
-- Все равно сейчас не разобраться,-- сердито сказал он.-- Рассказывай
дальше, Фолко!
-- Да что говорить-то,-- снова пожал плечами хоббит.-- Не перечислять
же тебе, сколько было собрано репы в разные годы? Ты шел через Хоббитанию и
видел все собственными глазами... Для наших хоббитов сейчас, по-моему,
главное, чтобы все было не хуже, чем у соседа. Вот и соревнуются: у кого
забор выше окажется, и за этим увлекательнейшим зрелищем с напряжением
следит вся округа, заключаются даже пари.-- Он криво усмехнулся.-- Ты сам
можешь судить обо всем! Какое дело твоим сородичам до бед и тревог Туманных
Гор? А нашим, похоже, нет дела вообще ни до чего, кроме жратвы и теплой
постели! Будь сыт сам, накорми семью и гостей, а большего хоббиту и не надо.
Но за этой умеренностью я вижу просто лень и равнодушие. Большинство
считает, что все должно идти как идет. А я так не могу! Нет, ты не подумай,
что я хвастаюсь... Просто на эту репу я уже смотреть не в силах!
Гном внимательно слушал сбивчивую речь Фолко, не выпуская изо рта давно
погасшей трубки. Дрова в камине догорали. Чувствуя неловкую, незнакомую
раньше опустошенность после горячей исповеди и пытаясь заглушить ее, Фолко
завозился, подтаскивая топливо.
-- Что же ты собираешься делать, Фолко? -- осторожно спросил гном.
-- Кабы знать! -- вздохнул хоббит.-- Как подумаешь, какая завтра
взбучка мне будет, хоть волком вой! Пони-то я так и не нашел, а Крол уж не
упустит случая наябедничать дядюшке Паладину...
-- А кто это -- дядюшка Паладин?
-- О, это самый главный хранитель памяти о доблестном прошлом
Брендибэков! Он только тем и занят, что следит, как бы кто не уронил
фамильную честь...
-- Ну и что? По-моему, фамильная честь -- это прекрасно!
-- Смотря что под ней понимать! "Брендибэки не должны шляться по ночам!
Пусть этим занимаются хоббитонские голодранцы, кои и пяти поколений
сосчитать не могут! Брендибэки не должны терять пони, пусть семейное
достояние пускают на ветер те же хоббитонские голодранцы. Всякий Брендибэк
должен работать, дабы род его был богаче всех прочих и занимал
приличествующее ему место -- первое вместе с родом Тукков!" До крайности уже
доходит: "Брендибэк не должен бегать или ходить быстро, он должен
"выступать", дабы все осознали его достоинство!" Завтра если прицепится...
не знаю, что с ним сделаю!
-- Брось, Фолко.-- Гном успокаивающе положил руку на плечо хоббиту.--
Что тебе в его нотациях? Он же не виноват, что не знает того, что прочел
ты... Однако ты многое рассказал мне, я тебе еще больше. Мы поняли друг
друга и теперь уже вряд ли сможем уснуть. Может, возьмемся за Красную Книгу?
Зачем тянуть? Распахни пошире окно, зажигай побольше свечей, давай снова
набьем наши трубки -- и за дело!
Фолко молча кивнул и полез под кровать. Раздалось какое-то шуршание,
шевеление, потом хоббит громко чихнул и вскоре выполз, таща за собой
окованный сундучок. В крышку было вделано овальное железное кольцо, бока
украшены тонкой резьбой.
-- Кстати, Торин,-- сказал Фолко, возясь со сложным замком,-- а
все-таки где тебе удалось побывать? Ты начал говорить, но почему-то не
закончил.
-- Я был в Арноре, в Аннуминасе, где стоит один из дворцов Короля, был
в Серых Гаванях, ходил по побережью на юг, раз перевалил и за Туманные
Горы... Бывал, конечно, и на ярмарке в Пригорье -- раза четыре или пять, но
вот через Хоббитанию иду впервые.
-- А что ты делал у эльфов? -- Хоббит уселся на пол возле сундучка,
позабыв, по-видимому, про замок.
-- Мы были там втроем: я. Фар и Трор. Фар и Трор -- те самые мои
друзья, бежавшие из Мории. У меня на родине их не приняли, и они подались в
Серые Гавани, когда прослышали, что Кэрдан Корабел ищет мастеров для новой
крепостной стены...
-- Для чего?! Для крепостной стены?! Кэрдан?! Вот это да! -- всплеснул
руками Фолко.
-- А что такого? -- удивился гном.-- Пусть себе строит, город красивее
станет... Да и вообще, какое нам дело?
-- Сам подумай, ну зачем Кэрдану новые стены? Серые Гавани оставались
неприступными незнамо сколько столетий! Никто никогда не осмеливался напасть
на него! Так зачем ему ни с того ни с сего возводить новые укрепления? Ясно
как день, что Кэрдан тоже чем-то встревожен, раз взялся за небывалое дело!
-- Ты подумай! -- воскликнул Торин, хлопнув себя руками по бокам.-- Как
же до меня сразу-то не дошло! Клянусь бородой Дьюрина, свет еще не видывал
такого глупого гнома!
Они молчали, глядя друг на друга. Кэрдан Корабел! Последний
Властитель-Эльф Средиземья. Последний из оставшихся членов Совета Мудрых.
Бывший хозяин Кольца Огня, подаренного им Гэндальфу. Непобедимый,
могущественный Кэрдан -- и кого-то опасается! Неужели угроза настолько
велика? Но если она такова -- разве отгородишься от нее стенами?
Хоббит и гном стояли возле потухающего камина. За окнами нес свои воды
к Великому Морю широкий и спокойный Брендивин. Хоббитания безмятежно
спала...
Фолко вдруг почувствовал, что стены его тесной комнатки как бы
раздвигаются, его мысль поднимается высоко в небо, зорко оглядывая безмерные
пространства пустых земель с редкими, едва заметными огоньками малочисленных
и разбросанных поселений. Что происходит там, в этих бескрайних просторах?
Хоббит видел змеящиеся внизу русла безымянных рек, темные лоскуты бескрайних
лесов, видел иссиня-черные на фоне звездного неба вершины горных хребтов...
Откуда-то из этих затянутых ночным сумраком пространств ползла на них тень
неясной, страшной угрозы. Вот и Кэрдан тоже что-то заметил, и, значит, их
страхи не беспочвенны...
Фолко огляделся. Знакомые предметы, знакомая комната... Невыносимо! Что
делать? Хотелось сразу же, вот сейчас, выхватить меч, броситься вперед
очертя голову, навстречу этой безликой, безымянной опасности, схватиться в
открытую... Но когда, где, с кем?! Хоббит высунулся в окно, жадно ловя
разгоряченной грудью прохладный ночной ветер. Рядом с ним стоял гном.
Где-то за рекой, в Амбарах, пропел первый петух. Фолко потер
слипающиеся глаза. Возбуждение спало, взгляд его упал на оставленный посреди
комнаты сундучок. Хоббит подошел к нему, встал на колени. Глухо щелкнул
замок.
Хоббит откинул тяжелую крышку. Над его плечом раздалось взволнованное
сопение Торина.
Из недр сундучка Фолко извлек увесистый сверток. Он осторожно размотал
тряпицу, и взору гнома предстала древняя, написанная для сохранности на
пергаменте Книга в переплете из темно-багровой кожи. Хоббит протянул ее
Торину.
-- Устраивайся,-- сказал он и, поставив на стол несколько подсвечников,
придвинул стул.-- Это одна из самых первых копий, снятых с Красной Книги. Не
знаю, кто ее переписывал, но здесь стоит собственноручная подпись Великого
Мериадока, удостоверяющего, что копия полностью совпадает с оригиналом.
Обеими руками гном бережно принял драгоценный том и присел к столу;
Фолко пошуровал кочергой в камине, потом полез куда-то в угол, достал жбан с
ПИБОМ и две глиняные кружки.
-- Торин, но что же мы можем сделать, если там действительно... кто-то
грызет землю?!
-- Я думаю, сделать можно многое,-- не отрываясь от книги, сказал гном.
-- Прежде всего, нужно, чтобы в это поверили все гномы Средиземья. Потом
можно просить подмоги и у Короля. Он могуч и бесстрашен, он не откажет в
помощи... если только мы сможем ему все объяснить. Да и Кэрдан... и к нему
можно будет отправить послов... Но прежде всего нужно все до конца понять
самим.
-- Ну, а если тем, подземным, от нас ничего не надо? Живут себе, роют
куда-то тоннель...
-- Откуда мне знать? Может, и так... Вполне вероятно, что там вообще
ничего и никого, а просто у морийских гномов от страха в глазах помутилось и
в ушах зазвенело... Все равно я намерен сходить туда сам.
Фолко грустно кивнул. Гном уйдет... Прочитает Книгу и уйдет на трудное,
небывалое дело... Он будет пробираться ночными трактами, останавливаться на
постоялых дворах, спать где придется... Увидит чужие страны, пройдет по
неведомым рекам... И Фолко вдруг очень захотелось отправиться с ним, бросить
эту опостылевшую ему тихую, сытую жизнь, испытать то же, что познали четверо
обессмертивших себя хоббитов, странствовавших с великой миссией по
Средиземью... Фолко присел на кровать и глянул гному через плечо. Морща лоб
и сосредоточенно шевеля губами, Торин впивался глазами в каждое слово. Он
читал первые листы Книги, повествовавшие о достопамятной беседе
добропорядочного хоббита по имени Бильбо Бэггинс с волшебником Гэндальфом в
солнечное утро на крыльце усадьбы хоббита... Всматриваясь в знакомые
страницы, Фолко не заметил, как крепко уснул.
Гном с улыбкой глянул на задремавшего хоббита, снял нагар со свечи,
отхлебнул пива и снова уткнулся в Книгу, время от времени что-то записывая в
висевшую у пояса книжечку.
Шли часы, шуршали перелистываемые страницы. Небо на востоке стало
постепенно светлеть. Запели петухи, заскрипели ворота -- Бэкланд постепенно
просыпался, чтобы взяться за свои повседневные дела...
Прошло еще около часа, и когда над краем Старого Леса появился
багрово-алый солнечный диск, гном услышал шаги и в усадьбе. Где-то хлопнула
дверь, послышался плеск воды, потянуло вкусными ароматами.
Торин отвлекся и задумался о том, как лучше будет представиться
хозяевам усадьбы; с едва заметным беспокойством он бросил взгляд на спящего
Фолко и подошел к окну.
Первые рассветные лучи озарили зеленые берега широкого Брендивина.
Солнечные копья пронзали еще остававшиеся в укромных уголках ночные тени, и
остатки мрака поспешно бежали, возвращая земле привычные очертания и краски.
Кое-где над заливными лугами плавал прозрачный серебристый туман. На другом
берегу реки чернели высокие еловые островины, пока еще лишенные цвета и
отчетливых очертаний. Раздались трели утренних птиц, в селении неподалеку и
в самой усадьбе грянули третьи петухи. Гном подошел к стоявшей в углу
комнаты бочке с водой, чтобы умыться, когда по коридору вдруг раздались
тяжелые, чуть шаркающие шаги и кто-то сильно дернул дверь, которую Фолко
предусмотрительно запер на засов.
Глава вторая. В ПОИСКАХ ПОНИ.
Дверь не поддалась. В коридоре раздался чей-то густой бас:
-- Фолко, негодник! Что это ты закрылся?! Истинный Брендибэк ничего не
скрывает от старших! Слышишь, бездельник? Отвори немедленно!
Фолко подпрыгнул на постели, ничего не понимая спросонья. Очнувшись,
уставился на содрогающуюся под ударами дверь, потом как-то обреченно
съежился, втянул голову в плечи и, шаркая, поплелся открывать.
Дверь распахнулась, на пороге появился пожилой дородный хоббит с
изрезанным морщинами круглым лицом. Под густыми нависшими бровями прятались
небольшие глазки неопределенного цвета.
-- Ага! -- протянул он, засовывая руки за пояс и широко разводя в
сторону локти.-- Вот он, бузотер! Кто увел пони из конюшни и не вернул его,
а? Я тебя спрашиваю, негодник!
Толстые красноватые пальцы крепко впились в ухо Фолко и принялись
немилосердно его выкручивать. Фолко побледнел и скорчился от боли, но не
проронил ни звука.
Вошедший не обратил никакого внимания на привставшего и уже открывшего
рот для приветствия Торина. Он методично драл Фолко за ухо.
-- Где пони, бездельник? Где пони, дармоед? Я тебя спрашиваю! Истинные
Брендибэки должны неустанным трудом умножать доставшееся им от предков
состояние, а не транжирить его, как хоббитонская голытьба! В твои годы я пас
овец, работал от зари до зари, и ни разу у меня не пропало ни одной! А ты?
Чем ты занимаешься? Теряешь пони! Замечательного пони, такого сейчас не
достать ни за какие деньги! Такого пони не было даже у Тукков! Вместо того
чтобы искать пони, взятого без спросу, ты беззаботно дрыхнешь!
Очевидно, на этом месте своего нравоучения он чересчур сильно сдавил
ухо Фолко, тот глухо застонал и дернулся. На мгновение гном увидел его
налитые болью глаза, и это вывело его из замешательства.
"С одной стороны, нельзя равнодушно смотреть, как издеваются над
слабым, а с другой -- в этой Хоббитании свои порядки..."
Гном решительно шагнул вперед, его крепкие пальцы, точно стальной
зажим, сдавили пухлую руку дядюшки Паладина (гном догадался, что это был
именно он).
-- Прошу прощения, почтеннейший,-- процедил сквозь зубы Торин.--
Оставьте Фолко в покое, он ни в чем не виноват. Его пони спугнул я, когда мы
столкнулись лицом к лицу на ночной дороге. Я возмещу вам все убытки.
Оставьте его!
-- А тебя, любезный, я вообще не спрашиваю,-- прошипел дядюшка,
безуспешно пытаясь освободиться от железной хватки гнома.-- Кто ты такой? А
этому негоднику я всыплю теперь и за то, что водит к себе каких-то
проходимцев!
Гном побагровел.
-- Я не проходимец. Мое имя Торин, сын Дар-та, я гном с Лунных Гор...
Отпусти его! -- рявкнул Торин, ухватив свободной рукой дядюшку за шиворот и
слегка встряхнув его.
Тот вдруг тоненько взвизгнул и разжал пальцы. Фолко отскочил в сторону,
при