Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
ь придворную хронику,
пренебрегая пошлейшими фиглярскими зрелищами. И едва лишь мне представится
случай лицезреть императрицу, я немедленно выскажу все, что думаю о ее
непозволительно коротких юбках - разумеется, в тех выражениях, какие
титулованный дворянин может употреблять в присутствии венценосной особы.
Но мы отвлеклись... В числе сопровождающих императрицу придворных мне
довелось видеть и вас - в гвардейском мундире, со знаками камергера. Я не
покажусь вам чрезмерно назойливым, если попрошу представиться полным
титулом?
- Отнюдь, - сказал Сварог. - Лорд Сварог, граф Гэйр, барон Готар,
лейтенант Яшмовых Мушкетеров, камергер двора, кавалер ордена Полярной
Звезды...
В глубине души он рассчитывал произвести впечатление - но вышло,
похоже, совсем наоборот.
- Ваше небесное великолепие! - сварливо сказал граф. - Позвольте на
правах старшего по возрасту выразить вам свое решительное порицание.
Появлением на земле без надлежащей свиты и несоблюдением должного этикета
вы позорите ваши титулы и положение. Говорю это вам совершенно откровенно.
Буде вы чувствуете себя оскорбленным, прошу назвать вид оружия, какой вы
предпочитаете, и с таковым проследовать со мной на лужайку перед домом.
Если вы верите в Единого, отец Калеб выслушает и мою, и вашу исповедь, как
требует дуэльный кодекс. Если же вы поклоняетесь ложным богам,
предоставляю вам время, дабы совершить языческие ритуалы...
- Я вовсе не чувствую себя оскорбленным, - сказал Сварог. - Ваши
справедливые упреки наполняют мое сердце раскаянием... - больше всего он
боялся, чтобы Мара не фыркнула.
- Рад, что вы, в противоположность большинству нынешних молодых
людей, способны испытывать раскаяние... Поймите, юноша: дворянин может
странствовать переодетым в костюм человека, стоящего ниже его на
общественной лестнице, лишь в двух случаях: когда речь вдет о выполнении
возложенной лично венценосной особой миссии либо, - он сложил губы таким
образом, что это могло означать и улыбку, - либо когда дело касается
любовной интриги. В вашем случае, насколько я понимаю, дело обстоит иначе,
и это позволяет мне выступить с упреками...
"Ну, я ж тебя", - подумал Сварог, почтительно склоняя голову:
- Ваше сиятельство, буквально на днях Геральдическая Императорская
Коллегия постановила: лица, обладающие и земными, и небесными дворянскими
титулами, вправе держать себя с соблюдением того этикета, каковой
требуется для обладателя какого-то _о_д_н_о_г_о_ титула.
Что было чистой правдой. Вот разве что единственным обладателем и
земного, и небесного титулов был сам Сварог...
- Это совершенно меняет дело, - сказал граф. - Прошу простить за
поспешность. Однако очередного выпуска альманаха Геральдической Коллегии я
еще не получал, что и подвигло на непродуманные высказывания... - Он
торжественно выпрямился. - Можете всецело располагать мною, барон. Любое
мыслимое содействие, какое только потребуется...
- Благодарю, - сказал Сварог. - Любое мыслимое содействие оказывает
ваш сын.
Граф пошевелился - для него это явно было внешним признаком волнения.
- Следовательно, я могу с полным доверием отнестись к его патенту на
орден? Признаться, я не считаю этого шалопая способным на подделку бумаг
императорской канцелярии, но вся эта история весьма загадочна - столь
высокий орден на груди юнца столь сомнительной репутации... Поневоле
закрадываются сомнения...
- Отбросьте сомнения, - сказал Сварог. - Вам известно, что случилось
недавно в Харлане?
- Разумеется.
- Мы там были вдвоем. И это все, что я могу сейчас сказать.
- Барон, вы меня невероятно обрадовали...
- Будьте к нему снисходительнее, - сказал Сварог. - Он серьезнее, чем
вам кажется.
- Быть может, в таком случае следует поручить ему тяжбу?
- Вы с кем-нибудь судитесь?
- Да, только что подал бумаги в коронный суд. Видите ли, барон,
появление в Равене этих новомодных са-мо-ле-тов открыто и недвусмысленно
нарушает "Закон о колдовстве", принятый триста восемьдесят четыре года
назад королем Стениором Четвертым. Согласно этому закону, любое лицо, будь
то ронерский подданный или иностранец, поднявшееся на глазах свидетелей в
воздух, неважно, силой заклятья или с помощью каких-либо приспособлений,
подлежит в зависимости от своего общественного положения либо сожжению,
либо заключению в тюрьму, либо баниции [баниция - изгнание за пределы
страны; баниция с непременным условием означает, что вернувшийся без
разрешения изгнанник будет казнен ("баниция с плахой"), отправлен в тюрьму
("баниция с решеткой") или на каторгу ("баниция с кандалами")] с
непременным условием. Я - достаточно просвещенный человек и понимаю, что
колдовством здесь и не пахнет. Но поскольку закон до сих пор не отменен
должным указом, он продолжает действовать. Поле для скачек, на котором
нашли пристанище самолеты нашего нахального соседа, не принадлежит ни
королевскому домену, ни ратуше - это выморочная коронная земля,
подчиняющаяся юрисдикции коронного судьи Равены. Каковой в соответствии с
"Законом о колдовстве" обязан немедленно принять меры к задержанию
вышеозначенных лиц и предайте их суду с предварительным уничтожением
вещественных доказательств путем публичного сожжения...
- Великолепная мысль, граф, - сказал Сварог. - С вашего позволения, я
немедленно готов обсудить ее с вашим сыном, как и другие, не менее
серьезные вопросы, ради которых я и прибыл.
- Не смею вам мешать, барон. - Когда Мара поднялась вслед за
Сварогом, граф поспешно добавил: - Простите, лауретта, но я вынужден
просить вас остаться и удовольствоваться моим обществом. Юная незамужняя
дама не может находиться без камеристки в комнате, где присутствуют
холостые дворяне...
Мара обреченно уселась вновь. Сварог ободряюще ей подмигнул и пошел
за дворецким. Видимо, он не опомнился еще от беседы со старым графом -
войдя в указанную ему комнату Леверлина, начал было велеречиво:
- Позвольте, граф, узнать результаты возложенного на вас поручения...
- спохватился, досадливо махнул рукой. - Тьфу ты...
- Вот так и живем, - сказал Леверлин. - Рискнешь остаться на обед -
каждая новая тарелка будет ставиться перед тобой под звуки четырех фанфар
и вопли мажордома. "Жаркое его небесного великолепия!", "Салфетка его
небесного великолепия!" Останься обедать, умоляю!
- Черта с два, - сказал Сварог. - Спасибо, что предупредил... Итак?
- Ты не станешь на меня сердиться?
- За что?
- Да сожгли мы твою книгу, - сказал Леверлин. - Под утро мы с отцом
Калебом, найдя искомое, посоветовались и решили - лучше этому ученому
труду вылететь в трубу с пеплом. А гореть она не хотела, крайне неприятное
было зрелище...
- Да черт с ней, раз вы нашли... - сказал Сварог нетерпеливо. - В чем
там секрет?
- Целая глава была посвящена искусству создания виденного тобою
двойника - под благозвучным названием "чегаор-тетайн". Подробности этого
процесса не стоит повторять, да и вряд ли они тебя заинтересуют... Кроме
одной, самой существенной и объясняющей кое-что. Жизни такому двойнику
отведено на три недели. Три и семь - Изначальные, похоже, придерживались
той же магии чисел, что иные наши колдуны... Три недели. Отсюда следует:
примерно через шестнадцать дней пребывающее сейчас во дворце создание
перестанет существовать - и зрелище будет красочное, с эффектами...
Правда, есть средство сохранить двойника неограниченно долгое время. Для
этого нужно, чтобы прообраз, настоящая Делия, был с соблюдением особого
ритуала принесен в жертву в присутствии двойника. Тогда подменыш обретет
плоть и кровь, долгую жизнь всецело подвластной создателю куклы... Если с
книги не сняли копии и никто после смерти Сенгала не знает ритуала, мы
наполовину выиграли. Но я склонен допускать худшее...
- Я тоже, - сказал Сварог. - У Сенгала не могло не остаться
сообщников. Такое предприятие требует организации...
- И что ты намерен делать?
Сварог достал сигарету и пустил дым в потолок:
- А ничего. Они сами загнали себя в ловушку. Им непременно придется
доставить Делию во дворец, к двойнику, а не наоборот. Если ее отыщут
раньше нас, именно те, кто собирается "закрепить" двойника, вмешаются люди
протектора. Если ее отыщут те, кому она нужна, как ключик к трем
королевствам, бабка-гусятница сумеет определить ее новое укрытие. И мы
перехватим их по дороге. Наконец, нам самим может повезти. Видишь
какие-нибудь изъяны в моей задумке?
- Пожалуй, нет. Разве что ее попытаются убить...
- Убить ее попытаются не раньше, чем она попадет ко мне. Никак не
раньше...
12. "Я ЕЕ НАШЕЛ!"
Сварог по сути бездельничал. Он навестил сначала Орка, потом
снольдерского любителя риска, разговаривал с обоими недолго, чуть ли не
стоя, создавая впечатление, что невероятно спешит. Уже возле особняка Орка
к нему обрадованно сели на хвост потерявшие было след шпики - с которыми
он учтиво раскланялся из коляски. Того, получившего от Мары монетой в
глаз, он больше не видел - но один из новых, хоть и не похожий внешне на
горротца, при каждом резком движении девчонки торопился отъехать подальше,
что выдавало его принадлежность к белому флагу с черным солнцем.
Остаток этого дня и весь следующий Сварог болтался без дела по дому
графини, готовому к любым неожиданностям: у ворот и в саду прохаживались
вооруженные дворяне, вдоль стен, позвякивая скользившими по натянутым
канатам цепями, бегали здоровенные псы мясницкой породы, черные,
гладкошерстные, с отрезанными ушами и хвостами. Гребень стены покрылся
железными "ежами", ворота закрыты плетенками из колючей проволоки. Все
слуги вооружены. Особняк стал наглядной иллюстрацией к историческому
роману о войне Кабанов с Волками [междоусобная война двух дворянских
группировок, длившаяся в период Троецарствия около шести лет; символом
одного лагеря был дикий кабан, другого - волк], когда лихие налеты средь
бела дня на городские дома недругов были делом самым обычным. Войдя в
азарт, Маргилена велела было выкатить из каретного сарая две старинные
фамильные пушки, но Сварог ее отговорил, пожалев пауков, давно устроивших
в жерлах дачи. По городу ползали пущенные людьми Гинкера слухи - что барон
Готар собирается перевезти в дом графини сокровища своего предшественника
и загодя принял меры предосторожности. На самом деле Сварог, превращая
особняк в крепость, хотел заставить своих конкурентов решить, будто
найденную принцессу он намерен укрывать у графини. Между тем укрыть ее
должна была бабка-гусятница...
Конкуренты не дремали. В окошках дома напротив порой довольно
откровенно поблескивали стекла наведенных на особняк подзорных труб. Время
от времени по улице проезжали и проходили субъекты, чья профессия сомнений
не вызывала. Все эти знаки внимания Сварога мало занимали и ничуть не
трогали. Он довольствовался тем, что без особой необходимости частенько
обходил посты. И ждал. То есть делал единственное, что мог. Если так вели
себя и остальные главные игроки, ситуация не имела в шахматах ни аналогии,
ни названия - участники игры отошли от доски, а их пешки, кони и слоны
совершенно самостоятельно носились по черным и белым квадратам, не нанося
урона противнику.
Тяжба старшего графа прямо-таки молниеносно закончилась его полным
поражением. Король Конгер Ужасный, узнав о поступившей к коронному судье
жалобе на нарушение "Закона о колдовстве", не стал ни гневаться, ни
ввязываться в затяжную возню судейской бюрократии. В тот же самый день
снольдерские самолеты перелетели на заброшенный ипподром, принадлежавший
самому королю, а королевские домены, считалось, вне всяких законов, кроме
воли венценосца... Изящный ход, беспроигрышный и не ведущий за собой
никаких репрессий. Узнав о нем, Сварог совершил действия, недвусмысленно
квалифицировавшиеся законами Ронеро как "оскорбление величества словом".
Но поскольку свидетелями были люди верные - Мара и отрешенный от всего
сущего, кроме "пятнашки", граф Дино, - Конгеру так и не довелось узнать,
что некий барон назвал его в сердцах сукиным котом и осколком феодализма.
Впрочем, последнее оскорбление вряд ли понял бы и король, и зловещая
Багряная Палата...
За бабку-гусятницу Сварог не беспокоился - он приезжал туда,
убедившись, что слежки нет. Трудами барона Гинкера из домика напротив
выставили хозяина-огородника, сполна заплатив ему за недвижимость и
намекнув, что его развалюха понадобилась конторе, о которой и думать
страшно, не то что называть вслух. Со строжайшим напутствием держать язык
за зубами огородник был выставлен в противоположный конец города, где
купил домик не хуже и затаился, как мышка, а на его бывшем подворье
поселились несколько неразговорчивых верзил - в количестве, достаточном
для круглосуточного наблюдения за бабкиным домом. Сварог хотел избежать
любых неожиданностей - и потому у бабки поселился приехавший из деревни
родственник, скрывавший под кафтаном пистолет, налитую свинцом дубинку и
полицейскую бляху. Капрал Шег Шедарис, трезвехонький, как стеклышко,
приобрел новую одежду, пробавлялся двумя кружками пива в день и готов был
прянуть в седло по первому зову трубы. Леверлин сидел в Ремиденуме, ожидая
боевого клича. Тетка Чари купила на деньги Сварога десяток выезженных
лошадей и держала у себя в конюшне. Сварог запасся у Гинкера полицейской
бляхой, офицерской, с золотой каймой. Одним словом, все было расписано,
как по нотам. И Сварог задавался одним-единственным вопросом: есть ли у
конкурентов столь же детальные планы на случай, если он найдет принцессу
первым? Пожалуй, есть, и вопрос следует сформулировать иначе: насколько
действенными окажутся их планы, учитывая, что конкуренты все же действуют
шпионским образом на территории чужой державы?
А ночи, две подряд, выдались бурными. Прекрасно спевшиеся боевые
подруги заявлялись к нему с темнотой - и, несмотря на все приятные стороны
этих вторжений, Сварогу приходилось нелегко. Пожалуй, он охотно раскрыл бы
графу Дино секрет решения - но решений-то не существовало... Что до
головоломки, она завоевала Равену в двое суток, и страсти понемногу
накалялись... Сейчас, стоя ранним утром на галерее, Сварог думал почти
весело: когда бомба взорвется, от особняка Орка останутся одни стены...
- Когда же мы будем драться? - спросила бесшумно подошедшая Мара.
- Надеюсь, до этого вообще не дойдет, - сказал Сварог, ухитрившись не
вздрогнуть от неожиданности и чертыхнувшись про себя. - Один умный человек
написал как-то, что лучший полководец - тот, кто выигрывает сражение, так
и не развязав битвы...
- Никогда не слышала.
- Он давно жил, - сказал Сварог.
Проще говоря, он еще и не родился, но не стоит объяснять боевой
подруге эти сложности. К тому же Сварог не уверен был до конца, что это -
прошлое. С тем же успехом и долей вероятности окружающее могло оказаться
пресловутым параллельным пространством, очередной копией Солнечной
системы, живущей по иным картам, иному календарю и иным часам.
- Вообще-то в этом утверждении есть резон, - сказала Мара. - Для
больших сражений это, возможно, и годится. Но я не возражала бы против
легкой разминки...
- Не накаркай, - сказал Сварог. - Я очень хотел бы убраться отсюда
тихо и благопристойно, не протыкая по дороге встречных. - Он повернул
голову на стук колес. - Поздравляю. Кажется, в романах это и называется
"интрига завязывается". - Он перегнулся через перила и закричал дежурившим
у ворот дворянам: - Пропустить!
Паколет влетел в ворота, размахивая большим синим конвертом
"соколиной почты" [почта различается на обычную, доставляемую почтовыми
каретами (зеленый конверт с изображением двух почтовых рожков) и срочную,
которую возят верховые почтари (синий конверт с соколом)], держа его на
виду скорее для сторонних наблюдателей - так что это, вероятнее всего,
была уловка. Опрометью бросился на галерею, к Сварогу, перепрыгивая через
три ступеньки. Сварог напряженно ждал с колотящимся сердцем, надеясь на
лучшее, но из суеверия ожидал самого худшего.
Паколет остановился перед ним, тяжело дыша, словно сам бежал всю
дорогу в оглоблях вместо извозчичьей лошади. Счастливо улыбнулся во весь
рот, отступил, опять придвинулся, большими пальцами взъерошил свои редкие
усики. Сварог взял его за локоть и потащил в комнату с занавешенными
окнами.
- Командир!
- Ты не спеши, - посоветовал Сварог, сам охваченный радостным
возбуждением. - Членораздельно, спокойнее...
Паколет швырнул бесполезный конверт:
- Ваше величество!
- Спокойно! - рявкнул Сварог.
Подействовало. Спокойно, даже чуточку равнодушно Паколет сказал:
- Нашел я ее. Бабка не догадалась, а я догадался, как-никак бабка у
нас примерная гусятница, а я - ночной парикмахер и всякое повидал... Эти,
которые не мужчины и не женщины, - притон для педрил! Понимаете, почему
бабке не удалось? Вы ж сами с магией знаетесь, командир! У нас эта мода
давненько приугасла, пока лет двадцать назад не занесли из Балонга...
Кажется, Сварог понял. Запах мысли. Возьмите у матери-собаки щенка,
хорошенько натрите его кошачьей писуркой, положите назад - и какое-то
время мать будет в полном недоумении, не в силах определить, к какой же
породе относится это странное существо. Потому что для собаки запах важнее
того, что она видит глазами. Так и с колдунами. Они чуют запах - в данном
случае запах мысли. У женщины свой запах мысли, у мужчины свой. И колдун,
если нет практики, непременно собьется со следа...
- На Морской, неподалеку от переулка Белошвеек, есть притон, -
продолжал Паколет. - Столь высокого пошиба, что это уже не притоном
называется, а салоном, где собираются сплошь благородные. Хозяином там
разорившийся барон. Полиция не препятствует, потому как туда похаживает
сам барон Гинкер. Грешен, командир, я там частенько брал кошельки, так что
место знакомое. У педрилы мозги, как бы вам объяснить, сдвинуты с обычного
ритма, его "оседлать" легче... Ну вот, когда мне эта мысль стукнула в
голову, поднял я бабку спозаранку, сожгла она тот платочек, сделала
"черный настой", сунул я склянку в карман, помчался на Морскую, подошел к
дому - и фыркнул настой так, что пробка вылетела, и залило мне весь бок...
- Иди переоденься в мужское, - бросил Сварог Маре. - Возьми свое
оружие, какое есть.
Фокус с "черным настоем" он тоже знал. Настой на пепле из сожженной
вещи разыскиваемого человека, если его готовил знающий дело колдун,
багровеет и пенится, стоит ему оказаться неподалеку от хозяина вещи. Этот
прием не годится для поисков наугад - попробуйте обойти большой город
вроде Равены, вытаскивая скляночку под каждым окном, у каждой калитки...
Зато этот метод прекрасно срабатывает, когда есть подозрения на какой-то
определенный дом. В старину этим широко пользовались, чтобы уличить
преступника, если находилась оброненная им вещь, а женщины, заподозрив
конкретную соперницу, бежали к колдуну с платком мужа и ловили его на
горячем.
Неужели Гинкер, владелец этого притона, ведет двойную игру? Или дело
в той самой логике непрофессионалов и он сам ни о чем не подозр